[five-or-more] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Fri, 31 Jan 2014 22:53:07 +0000 (UTC)
commit d5219b8c9652e78899e474a2ad6da0c0c0e3e297
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 1 06:53:00 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/zh_TW.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 167 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4da6038..ecb813a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,30 +9,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:56+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
+"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 06:50+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:1 ../data/five-or-more.ui.h:1
-#: ../src/glines.c:1176 ../src/glines.c:1179 ../src/glines.c:1703
-msgid "Five or More"
-msgstr "五子連色棋"
-
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "移動同色的球成一直線令球消失"
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
+"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
+"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
+"before clearing them."
+msgstr "五子連色棋是把一度流行的遊戲移殖到 GNOME 的成果。將五個或更多同樣顏色的目標連成一線就能讓它們消失並獲得分數。在清除棋子之前只要連結愈多的棋子就能獲得愈多的分數。"
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:3
-msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr "game;strategy;logic;遊戲;策略;邏輯;"
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
+"the board is completely full!"
+msgstr "更多棋子會在每一輪後出現。儘可能玩久一點,直到盤面完全充滿為止!"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1
msgid "Five or More Preferences"
@@ -74,6 +75,11 @@ msgstr "一般"
msgid "_Use fast moves"
msgstr "快速移動(_U)"
+#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../data/glines.desktop.in.h:1
+#: ../src/glines.c:1181 ../src/glines.c:1694
+msgid "Five or More"
+msgstr "五子連色棋"
+
#: ../data/five-or-more.ui.h:2
msgid "Next:"
msgstr "下次的顏色:"
@@ -86,7 +92,15 @@ msgstr "0"
msgid "Score:"
msgstr "得分:"
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:470
+#: ../data/glines.desktop.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "移動同色的球成一直線令球消失"
+
+#: ../data/glines.desktop.in.h:3
+msgid "game;strategy;logic;"
+msgstr "game;strategy;logic;遊戲;策略;邏輯;"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:385
msgid "New Game"
msgstr "開新局"
@@ -110,106 +124,100 @@ msgstr "關於"
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
msgid "Playing field size"
msgstr "遊戲盤大小"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr "遊戲盤大小,可接受的值為 1、2、3,代表由小至大。其它的值都不會接受。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "棋子款式"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "棋子款式。設定值為棋子的圖片檔名。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "背景顏色,以 16 進制數字表示。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
msgid "Time between moves"
msgstr "移動棋子延遲時間"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "移動棋子延遲時間 (亳秒)"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
msgid "Game score"
msgstr "遊戲分數"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "上次遊戲的分數。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
msgid "Game field"
msgstr "遊戲盤狀態"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "遊戲上次儲存時的狀態。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
msgid "Game preview"
msgstr "遊戲預覽"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "上次未完成的遊戲的棋盤預覽"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "視窗的闊度 (像素)"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "視窗的高度 (像素)"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "如果視窗為最大化則設定為‘TRUE’"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "時間"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "分數"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d 分 %2$d 秒"
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../src/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -403,17 +411,17 @@ msgid ""
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
-#: ../src/glines.c:78
+#: ../src/glines.c:81
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: ../src/glines.c:79
+#: ../src/glines.c:82
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "普通"
-#: ../src/glines.c:80
+#: ../src/glines.c:83
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "大"
@@ -448,30 +456,36 @@ msgstr ""
"\n"
"請檢查是否已正確安裝「五子連色棋」。"
-#: ../src/glines.c:408
+#: ../src/glines.c:413
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "將五個相同顏色的球連成一直線就可以取分!"
-#: ../src/glines.c:472
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "五子連色棋"
+#: ../src/glines.c:475
+#| msgid "Five or More"
+msgid "Five or More Scores"
+msgstr "五子連色棋分數"
-#: ../src/glines.c:474
+#: ../src/glines.c:477
msgid "_Board size:"
msgstr "棋盤大小(_B):"
-#: ../src/glines.c:491
+#: ../src/glines.c:494
msgid "Game Over!"
msgstr "玩完了!"
#. Can't move there!
-#: ../src/glines.c:648
-msgid "You can't move there!"
+#: ../src/glines.c:651
+#| msgid "You can't move there!"
+msgid "You can’t move there!"
msgstr "不能移動到那裏!"
-#: ../src/glines.c:1181
+#: ../src/glines.c:1183
+#| msgid ""
+#| "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+#| "\n"
+#| "Five or More is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game\n"
"\n"
"Five or More is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -479,7 +493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"五子連色棋是 GNOME 遊戲的一部分。"
-#: ../src/glines.c:1187
+#: ../src/glines.c:1189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -489,9 +503,15 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/glines.c:1190
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games 網站"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名稱"
+
+#~ msgid "GNOME Five or More"
+#~ msgstr "五子連色棋"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games 網站"
#~ msgid "Five or more"
#~ msgstr "五子連色棋"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0c68002..f0ecfef 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,30 +9,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 10:58+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
+"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:51+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:1 ../data/five-or-more.ui.h:1
-#: ../src/glines.c:1176 ../src/glines.c:1179 ../src/glines.c:1703
-msgid "Five or More"
-msgstr "五子連色棋"
-
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "移動同色的球成一直線令球消失"
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
+"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
+"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
+"before clearing them."
+msgstr ""
+"五子連色棋是把一度流行的遊戲移殖到 GNOME 的成果。將五個或更多同樣顏色的目標連"
+"成一線就能讓它們消失並獲得分數。在清除棋子之前只要連結愈多的棋子就能獲得愈多"
+"的分數。"
-#: ../data/glines.desktop.in.in.h:3
-msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr "game;strategy;logic;遊戲;策略;邏輯;"
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
+"the board is completely full!"
+msgstr "更多棋子會在每一輪後出現。儘可能玩久一點,直到盤面完全充滿為止!"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1
msgid "Five or More Preferences"
@@ -74,6 +78,11 @@ msgstr "一般"
msgid "_Use fast moves"
msgstr "快速移動(_U)"
+#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../data/glines.desktop.in.h:1
+#: ../src/glines.c:1181 ../src/glines.c:1694
+msgid "Five or More"
+msgstr "五子連色棋"
+
#: ../data/five-or-more.ui.h:2
msgid "Next:"
msgstr "下次的顏色:"
@@ -86,7 +95,15 @@ msgstr "0"
msgid "Score:"
msgstr "得分:"
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:470
+#: ../data/glines.desktop.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "移動同色的球成一直線令球消失"
+
+#: ../data/glines.desktop.in.h:3
+msgid "game;strategy;logic;"
+msgstr "game;strategy;logic;遊戲;策略;邏輯;"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:385
msgid "New Game"
msgstr "開新局"
@@ -110,106 +127,100 @@ msgstr "關於"
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
msgid "Playing field size"
msgstr "遊戲盤大小"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr "遊戲盤大小,可接受的值為 1、2、3,代表由小至大。其它的值都不會接受。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "棋子款式"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "棋子款式。設定值為棋子的圖片檔名。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "背景顏色,以 16 進制數字表示。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
msgid "Time between moves"
msgstr "移動棋子延遲時間"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "移動棋子延遲時間 (亳秒)"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
msgid "Game score"
msgstr "遊戲分數"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "上次遊戲的分數。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
msgid "Game field"
msgstr "遊戲盤狀態"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "遊戲上次儲存時的狀態。"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
msgid "Game preview"
msgstr "遊戲預覽"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "上次未完成的遊戲的棋盤預覽"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "視窗的寬度 (像素)"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "視窗的高度 (像素)"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "如果視窗為最大化則設定為‘TRUE’"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "如果視窗為全螢幕則設定為‘TRUE’"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "時間"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "分數"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d 分 %2$d 秒"
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../src/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -408,17 +419,17 @@ msgstr ""
"您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 "
"<http://www.gnu.org/licenses/>。"
-#: ../src/glines.c:78
+#: ../src/glines.c:81
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: ../src/glines.c:79
+#: ../src/glines.c:82
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "普通"
-#: ../src/glines.c:80
+#: ../src/glines.c:83
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "大"
@@ -453,30 +464,36 @@ msgstr ""
"\n"
"請檢查是否已正確安裝「五子連色棋」。"
-#: ../src/glines.c:408
+#: ../src/glines.c:413
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "將五個相同顏色的球連成一直線就可以取分!"
-#: ../src/glines.c:472
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "五子連色棋"
+#: ../src/glines.c:475
+#| msgid "Five or More"
+msgid "Five or More Scores"
+msgstr "五子連色棋分數"
-#: ../src/glines.c:474
+#: ../src/glines.c:477
msgid "_Board size:"
msgstr "棋盤大小(_B):"
-#: ../src/glines.c:491
+#: ../src/glines.c:494
msgid "Game Over!"
msgstr "玩完了!"
#. Can't move there!
-#: ../src/glines.c:648
-msgid "You can't move there!"
+#: ../src/glines.c:651
+#| msgid "You can't move there!"
+msgid "You can’t move there!"
msgstr "不能移動到那裡!"
-#: ../src/glines.c:1181
+#: ../src/glines.c:1183
+#| msgid ""
+#| "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+#| "\n"
+#| "Five or More is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game\n"
"\n"
"Five or More is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -484,7 +501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"五子連色棋是 GNOME 遊戲的一部分。"
-#: ../src/glines.c:1187
+#: ../src/glines.c:1189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -494,9 +511,15 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/glines.c:1190
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games 網站"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名稱"
+
+#~ msgid "GNOME Five or More"
+#~ msgstr "五子連色棋"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games 網站"
#~ msgid "Five or more"
#~ msgstr "五子連色棋"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]