[gnome-mines] Updated German translation



commit 6a16b46c998dc3782a3b8b1bafb9143ccb39c878
Author: Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler gmx de>
Date:   Thu Jan 30 22:24:19 2014 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  310 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 13b5a1c..c46c5f2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,65 +23,86 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-26 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 00:22+0100\n"
+"Last-Translator: Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler gmx de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:95
-#: ../src/gnome-mines.vala:139 ../src/gnome-mines.vala:771
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "Minen"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+"Minen ist ein Denkspiel, bei dem man nach versteckten Minen sucht. Markieren "
+"Sie die Felder mit Minen so schnell wie möglich, um das Spielfeld zu einem "
+"sicheren Ort zu machen. Sie gewinnen das Spiel, wenn Sie jede Mine auf dem "
+"Feld markiert haben. Geben Sie acht, keine der Minen auszulösen, sonst ist "
+"das Spiel vorbei!"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+"Sie können die Spielfeldgröße zu Beginn festlegen. Falls Sie nicht "
+"weiterkommen, können Sie sich einen Hinweis anzeigen lassen: Es gibt eine "
+"Zeitstrafe dafür, aber das ist immer noch besser, als auf eine Mine zu "
+"treffen!"
+
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:124 ../src/gnome-mines.vala:136
+#: ../src/gnome-mines.vala:683
 msgid "Mines"
 msgstr "Minen"
 
-#: ../data/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:2
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Versteckte Minen aus einem Minenfeld räumen"
 
-#: ../data/gnomine.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:3
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "Minesweeper;Mine;Spiel;Puzzle;"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Die Unbekannt-Fahne verwenden"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, ist es Ihnen gestattet, Quadrate als "
 "unbekannt zu markieren."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Warnen bei zu vielen Fahnen"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Sie gewarnt, wenn Sie zu viele "
-"Fahnen platziert haben."
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display border around numbers"
-msgstr "Rahmen um Ziffern anzeigen"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
 msgstr ""
-"Auf »wahr« setzen, um einen Rahmen um die Ziffern zu zeichnen, welche die "
-"Anzahl der Minen anzeigen."
+"Legt fest, ob Sie gewarnt werden, wenn zu viele Fahnen neben einer Zahl "
+"platziert wurden."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Automatische Fahnen-Platzierung aktivieren"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -89,192 +110,150 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Kästchen automatisch als vermint markiert werden sollen, wenn "
 "genügend Kästchen aufgedeckt wurden"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Anzahl der Spalten des benutzerdefinierten Spielfeldes"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Anzahl der Reihen des benutzerdefinierten Spielfeldes"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Die Anzahl der Minen in einem benutzerdefinierten Spiel"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
 msgid "Board size"
 msgstr "Spielfeldgröße"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Brettgröße (0-2: klein-groß, 3: Benutzerdefiniert)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "Wahr, falls das Fenster im Vollbildmodus ist"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:114
+#: ../src/gnome-mines.vala:107
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:115
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "Mit gleicher Feldgröße _wiederholen"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Tipp"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:117 ../src/gnome-mines.vala:199
-#: ../src/gnome-mines.vala:673 ../src/gnome-mines.vala:679
-#: ../src/gnome-mines.vala:680
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:118 ../src/gnome-mines.vala:206
-#: ../src/gnome-mines.vala:393
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Vollbild"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:119
+#: ../src/gnome-mines.vala:108
 msgid "_Scores"
 msgstr "Er_gebnisse"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:120
+#: ../src/gnome-mines.vala:109
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:123
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:124
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:127
+#: ../src/gnome-mines.vala:114
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:182
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:191
-msgid "Hint"
-msgstr "Tipp"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:256
-msgid "Field Size"
-msgstr "Feldgröße"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:299
+#: ../src/gnome-mines.vala:251
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:317
+#: ../src/gnome-mines.vala:269
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "H_orizontal:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
+#: ../src/gnome-mines.vala:279
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:337
+#: ../src/gnome-mines.vala:289
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "An_zahl der Minen:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:358
+#: ../src/gnome-mines.vala:300
+msgid "_Percentage of mines:"
+msgstr "_Anteil der Minen:"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:315
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:321
 msgid "_Play Game"
 msgstr "Spiel _starten"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:388
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Vollbild _verlassen"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:419
+#: ../src/gnome-mines.vala:370
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> Mine"
 msgstr[1] "<b>%d</b> Minen"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:484
+#: ../src/gnome-mines.vala:415
 #, c-format
-msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "Fahnen: %u/%u"
+msgid "%u/%u"
+msgstr "%u/%u"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:527
+#: ../src/gnome-mines.vala:450
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Spiel starten?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:528
+#: ../src/gnome-mines.vala:451
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr ""
 "Wenn Sie ein neues Spiel starten, geht Ihr aktueller Fortschritt verloren."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:529
+#: ../src/gnome-mines.vala:452
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Das aktuelle Spiel behalten"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:530
+#: ../src/gnome-mines.vala:453
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Ein neues Spiel starten"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:669 ../src/gnome-mines.vala:671
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Fortsetzen"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:720 ../src/gnome-mines.vala:1040
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:737
+#: ../src/gnome-mines.vala:651
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hauptspiel:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:742
+#: ../src/gnome-mines.vala:656
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkte:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:745
+#: ../src/gnome-mines.vala:659
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Größenänderungs-/SVG-Unterstützung:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:667
 msgid "Faces:"
 msgstr "Gesichter:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:671
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafische Gestaltung:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:774
+#: ../src/gnome-mines.vala:686
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Das beliebte Logikpuzzle »Minesweeper«. Ein Minenfeld mittels Hinweisen von "
-"bereits betretenen Feldern säubern.\n"
+"Explosive Minen vom Feld räumen\n"
 "\n"
-"Minen ist ein Teil von GNOME Games."
+"Minen gehört zu den GNOME-Spielen."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -291,47 +270,110 @@ msgstr ""
 "Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
-"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
+"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
+"Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler gmx de>"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games-Website"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:799
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Minen-Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:873
+#: ../src/gnome-mines.vala:802 ../src/score-dialog.vala:18
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:817
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "»Ich bin mir nicht sicher«-Fahnen ver_wenden"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:879
-msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgstr "_Warnen, falls zu viele Fahnen platziert wurden"
+#: ../src/gnome-mines.vala:823
+msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+msgstr "_Warnen, falls zu viele Fahnen neben einer Zahl platziert wurden"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:885
-msgid "_Display numbers with border"
-msgstr "Ziffern _umrahmen"
+#: ../src/minefield-view.vala:557
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:996
+#: ../src/score-dialog.vala:20
 msgid "New Game"
 msgstr "Neues Spiel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1012
+#: ../src/score-dialog.vala:24
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:36
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1037
+#: ../src/score-dialog.vala:61
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1122
+#: ../src/score-dialog.vala:64
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:160
 #, c-format
 msgid "%u × %u, %u mine"
 msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgstr[0] "%u × %u, %u Mine"
 msgstr[1] "%u × %u, %u Minen"
 
-#: ../src/minefield-view.vala:578
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
+#~ msgid "Display border around numbers"
+#~ msgstr "Rahmen um Ziffern anzeigen"
+
+#~ msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf »wahr« setzen, um einen Rahmen um die Ziffern zu zeichnen, welche die "
+#~ "Anzahl der Minen anzeigen."
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "Wahr, falls das Fenster im Vollbildmodus ist"
+
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "Mit gleicher Feldgröße _wiederholen"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "_Tipp"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Vollbild"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Neu"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Tipp"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "Feldgröße"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Vollbild _verlassen"
+
+#~ msgid "Flags: %u/%u"
+#~ msgstr "Fahnen: %u/%u"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Fortsetzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das beliebte Logikpuzzle »Minesweeper«. Ein Minenfeld mittels Hinweisen "
+#~ "von bereits betretenen Feldern säubern.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Minen ist ein Teil von GNOME Games."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games-Website"
+
+#~ msgid "_Display numbers with border"
+#~ msgstr "Ziffern _umrahmen"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]