[gnome-control-center] Fixed Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Fixed Russian translation
- Date: Wed, 29 Jan 2014 04:50:23 +0000 (UTC)
commit fdba002861a1f2f9be94bb8130bbf2508258e4d8
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Jan 29 08:49:23 2014 +0400
Fixed Russian translation
po/ru.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 466c08c..f31d447 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,15 +15,15 @@
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010, 2012.
# Dmitry Shachnev <mitya57 ubuntu com>, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-28 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 00:04+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "Изображения не найдены"
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и они будут показаны здесь"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Выполнено"
#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Калибровка экрана"
@@ -872,29 +872,31 @@ msgstr "Язык"
msgid "_Done"
msgstr "_Выполнено"
+# fix даты
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%e %b., %Y, %l:%M %p"
+# fix даты
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:373
msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%e %B %Y, %R"
+msgstr "%e %b,. %Y, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:599
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -1043,13 +1045,13 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Дублируемый"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698 ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1703 ../panels/power/cc-power-panel.c:1714
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1068,7 +1070,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Упорядочить сгруппированные экраны"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
@@ -1077,63 +1079,62 @@ msgstr "_Применить"
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Перетащите экраны, чтобы изменить их порядок"
-#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2068
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Показывать верхнюю панель и режим обзора на этом дисплее"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Secondary Display"
msgstr "Дополнительный экран"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Объединить этот дисплей с другим для увеличения рабочего пространства"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2113
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2114
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Показывать только слайд-шоу и мультимедиа"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2119
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркало"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Показывать текущий вид на обоих дисплеях"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2126
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
msgid "Turn Off"
msgstr "Выключить"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
msgid "Don't use this display"
msgstr "Не использовать этот монитор"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не удалось получить информацию об экране"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Расположить объединённые дисплеи"
@@ -1151,53 +1152,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Панель;Проектор;xrandr;Экран;Разрешение;Обновить;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-бит"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-бит"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
msgid "Ask what to do"
msgstr "Спрашивать, что делать"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
msgid "Open folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Other Media"
msgstr "Другой носитель"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Выберите приложение для звуковых компакт-дисков"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Выберите приложения для видео DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении музыкального плеера"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении камеры"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков с программами"
@@ -1206,85 +1207,85 @@ msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "audio DVD"
msgstr "звуковой DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "чистый диск Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "blank CD disc"
msgstr "чистый компакт-диск"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank DVD disc"
msgstr "чистый диск DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "чистый диск HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "видеодиск Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "e-book reader"
msgstr "устройство чтения электронных книг"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "видеодиск HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Picture CD"
msgstr "диск Picture CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Super Video CD"
msgstr "компакт-диск Super Video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Video CD"
msgstr "видеодиск VCD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Windows software"
msgstr "приложение Windows"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1501
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Приложения по умолчанию"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1521 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Съёмный носитель"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1546
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
msgid "Install Updates"
msgstr "Установить обновления"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Нет обновлений"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Проверка на наличие обновлений"
@@ -2397,22 +2398,26 @@ msgid "Bond"
msgstr "Связка"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Не удалось загрузить модули VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
msgid "Import from file…"
msgstr "Импортировать из файла…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Добавить сетевое подключение"
@@ -2422,7 +2427,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Сбросить"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Забыть"
@@ -2554,6 +2559,12 @@ msgstr ""
msgid "Bond slaves"
msgstr "Подчинённые в связке"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
+#: ../panels/network/net-device-team.c:102
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
msgid "Bridge slaves"
msgstr "Подчинённые моста"
@@ -2597,7 +2608,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Проводное"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2614,6 +2625,12 @@ msgstr "Профиль %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "Добавить новое подключение"
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Bridge slaves"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "Подчинённые моста"
+
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
@@ -2638,23 +2655,23 @@ msgstr ""
"Доступ к Интернету по беспроводному каналу возможен только при отключённой "
"точке доступа."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Остановить точку доступа и отключить всех пользователей?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Остановить точку доступа"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Использование в качестве точки доступа запрещено системной политикой"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Беспроводное устройство не поддерживает режим точки доступа"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2662,19 +2679,19 @@ msgstr ""
"Сетевые данные для выделенных сетей, включая пароли и любые пользовательские "
"настройки, будут утеряны."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "История"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Забыть"
@@ -3520,7 +3537,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Показывать подробности в уведомлениях при заблокированном экране"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1704 ../panels/power/cc-power-panel.c:1711
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3622,11 +3639,15 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr ""
"Подключиться к сетевым учётным записям и решить для чего их использовать"
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#| "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Онлайн;Чат;Календарь;Почта;Контакт;"
"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
@@ -3730,173 +3751,173 @@ msgstr "Зарядка"
msgid "Discharging"
msgstr "Разрядка"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:391
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Основная"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительная"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:465
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Беспроводная мышь"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:468
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Беспроводная клавиатура"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:471
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Источник бесперебойного питания"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "КПК"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Cellphone"
msgstr "Мобильный телефон"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Media player"
msgstr "Медиапроигрыватель"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489 ../panels/power/cc-power-panel.c:712
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2035
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Зарядка"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Внимание"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Хороший"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Полностью заряжена"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Полностью разряжена"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:710
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
msgid "Batteries"
msgstr "Батареи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1112
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
msgid "When _idle"
msgstr "При п_ростое"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1459
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464
msgid "Power Saving"
msgstr "Энергосбережение"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1487
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1492
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Яркость _экрана"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Яркость подсветки _клавиатуры"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1503
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1508
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "У_меньшать яркость экрана при простое"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1528
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1533
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Выключение экрана"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1575
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Выключение беспроводных устройств"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Мобильное широкополосное"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1605
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr ""
"Выключение устройств мобильного широкополосного доступа (3G, 4G, WiMax и т."
"д.)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1700
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705
msgid "When on battery power"
msgstr "При работе от батареи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
msgid "When plugged in"
msgstr "При подключении"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1831
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Ждущий режим и выключение"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1864
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1869
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Автоматический ждущий режим"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1888
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "При _критическом заряде батареи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1945
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1950
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@@ -6645,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"нажмите кнопку комбинации клавиш и нажмите новые клавиши или нажмите "
"Backspace для очистки."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -6653,7 +6674,7 @@ msgstr ""
"Коснитесь маркеров, которые будут появляться на экране, чтобы откалибровать "
"планшет."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "Обнаружено ложное нажатие, выполняется перезапуск…"
@@ -6966,11 +6987,11 @@ msgstr "Область для отображения"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[ПАНЕЛЬ] [АРГУМЕНТ…]"
-#: ../shell/cc-application.c:142
+#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "— Параметры"
-#: ../shell/cc-application.c:160
+#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -6980,39 +7001,39 @@ msgstr ""
"Выполните «%s --help», чтобы показать список всех доступных параметров "
"командной строки.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:190
+#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
msgstr "Доступные панели:"
-#: ../shell/cc-application.c:325
+#: ../shell/cc-application.c:328
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:329
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
msgid "All Settings"
msgstr "Все параметры"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:868
+#: ../shell/cc-window.c:872
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
-#: ../shell/cc-window.c:869
+#: ../shell/cc-window.c:873
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: ../shell/cc-window.c:870
+#: ../shell/cc-window.c:874
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]