[gnome-disk-utility] Updated Lithuanian translation



commit 011a949fb67dd8174ec0d5dcc28503c7b92e37e1
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Jan 28 23:12:07 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   81 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 39f881d..be0b5c7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -2027,7 +2027,6 @@ msgstr "<Shift><Ctrl>F"
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
 #: ../src/disks/gduwindow.c:1716
 #, c-format
-#| msgid "_Read-Only"
 msgid "%s (Read-Only)"
 msgstr "%s (tik skaitymui)"
 
@@ -2069,7 +2068,7 @@ msgstr "%s iš %s – %s"
 msgid "%s: %2.1f%%"
 msgstr "%s: %2.1f%%"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1936 ../src/disks/gduwindow.c:2310
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1936 ../src/disks/gduwindow.c:2311
 msgid "Block device is empty"
 msgstr "Blokinis įrenginys yra tuščias"
 
@@ -2087,7 +2086,7 @@ msgstr "Nežinoma (%s)"
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "Prisijungta prie kitos vietos"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2258
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2259
 msgid "Loop device is empty"
 msgstr "Ciklinis įrenginys yra tuščias"
 
@@ -2097,61 +2096,61 @@ msgstr "Ciklinis įrenginys yra tuščias"
 #. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
 #. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2468
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2469
 #, c-format
 msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
 msgstr "%s — %s laisva (%.1f%% užpildyta)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2498
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2499
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2526
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2527
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "Failų sistemos šaknis"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2534
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2535
 #, c-format
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Prijungta taške %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2540
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2541
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "Neprijungtas"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2563
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2564
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktyvus"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2569
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2570
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Not Active"
 msgstr "Neaktyvus"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2582
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2583
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "Atrakinta"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2588
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2589
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Locked"
 msgstr "Užrakintas"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2598
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2599
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Išplėstasis skirsnis"
@@ -2160,90 +2159,90 @@ msgstr "Išplėstasis skirsnis"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2618
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2619
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2718
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2719
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Nepriskirta vieta"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3064
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3065
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "Kilo klaida bandant užmigdyti diską"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3110
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3111
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "Kilo klaida bandant pažadinti diską iš užmigimo"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3155
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3156
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "Klaida išjungiant diską"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3207
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3208
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "Ar tikrai norite išjungti diskus?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3209
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3210
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
 msgstr "Šis veiksmas paruoš sistemą šių diskų pašalinimui ir išjungimui."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3213
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3214
 msgid "_Power Off"
 msgstr "Iš_jungti"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3290
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3291
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Klaida prijungiant failų sistemą"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3329 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3330 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3471
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3472
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Skirsnio trynimo klaida"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3508
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3509
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti skirsnį?"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3509
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3510
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Visi skirsnio duomenys bus prarasti"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3510
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3511
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ištrinti"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3541
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3542
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Laikmenos išstūmimo klaida"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3608
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3609
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Šifruoto įrenginio užrakinimo klaida"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3672
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3673
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Klaida paleidžiant mainų sritį"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3709
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3710
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Klaida stabdant mainų sritį"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3751
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3752
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Automatinio išvalymo požymio nustatymo klaida"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3804 ../src/disks/gduwindow.c:3868
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3805 ../src/disks/gduwindow.c:3869
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Klaida atšaukiant darbą"
 
@@ -2293,7 +2292,6 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
 #: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:3
-#| msgid "_About Disks"
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
@@ -3052,7 +3050,6 @@ msgstr ""
 "į įrenginį per simbolinę nuorodą kataloge <b>/dev/disk/by-partlabel</b>"
 
 #: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_System partition"
 msgid "_System Partition"
 msgstr "_Sistemos skirsnis"
 
@@ -3171,14 +3168,19 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Paskirtis"
 
 #: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Destination"
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Paskirtis"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
 msgid "Image to Restore"
 msgstr "Atvaizdis atstatymui"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
 msgid "Image Size"
 msgstr "Atvaizdžio dydis"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
 msgid "_Start Restoring…"
 msgstr "_Pradėti atstatymą..."
 
@@ -3419,4 +3421,3 @@ msgstr "Diskū problemų stebyklė"
 #: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
 msgstr "Įspėja apie diskų ir saugyklos įrenginių problemas"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]