[quadrapassel] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 26 Jan 2014 19:59:35 +0000 (UTC)
commit 01e46b41aa059f5be4145e63ef95a3f59f846ee5
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Jan 26 21:55:28 2014 +0200
Updated Hebrew translation
Signed-off-by: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
po/he.po | 515 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 257 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8fcac32..8e5e09f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,346 +4,350 @@
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 14:33+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 21:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Image to use for drawing blocks"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Image to use for drawing blocks."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "The theme used for rendering the blocks"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr ""
+"The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
msgid "Level to start with"
msgstr "Level to start with"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
msgid "Level to start with."
msgstr "Level to start with."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Whether to preview the next block"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Whether to preview the next block."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Whether to show where the moving piece will land"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Whether to show where the moving piece will land."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Whether to give blocks random colors"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Whether to give blocks random colors."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Whether to rotate counter clock wise"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Whether to rotate counter clock wise."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "The number of rows to fill"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
-msgstr "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
msgid "The density of filled rows"
msgstr "The density of filled rows"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks)
and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no
blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Whether to play sounds"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Whether to play sounds."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Whether to pick blocks that are hard to place"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Whether to pick blocks that are hard to place."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
+#: ../src/quadrapassel.vala:357
msgid "Move left"
msgstr "הזזה שמאלה"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
msgid "Key press to move left."
msgstr "Key press to move left."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
+#: ../src/quadrapassel.vala:360
msgid "Move right"
msgstr "הזזה ימינה"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Key press to move right."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
+#: ../src/quadrapassel.vala:363
msgid "Move down"
msgstr "הזזה למטה"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
msgid "Key press to move down."
msgstr "Key press to move down."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
+#: ../src/quadrapassel.vala:366
msgid "Drop"
msgstr "הפלה"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
msgid "Key press to drop."
msgstr "Key press to drop."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
+#: ../src/quadrapassel.vala:369
msgid "Rotate"
msgstr "סיבוב"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Key press to rotate."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
+#: ../src/quadrapassel.vala:372
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
msgid "Key press to pause."
msgstr "Key press to pause."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Width of the window in pixels"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Height of the window in pixels"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "true if the window is maximized"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "true if the window is fullscren"
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756
-#: ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:741
+#: ../src/quadrapassel.vala:781
msgid "Quadrapassel"
msgstr "קוודראפאזל"
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "סידור לבנים נופלות"
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
msgid "tetris;"
msgstr "טטריס;"
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
msgstr "הושהה"
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
msgstr "המשחק הסתיים"
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
msgid "_New Game"
msgstr "משחק _חדש"
-#: ../src/quadrapassel.vala:83
-#: ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
-msgid "_Pause"
-msgstr "ה_שהייה"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
msgid "_Scores"
msgstr "_תוצאות"
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עדפות"
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:97
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:142
-#: ../src/quadrapassel.vala:232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "מסך מ_לא"
+#: ../src/quadrapassel.vala:148
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "תוצאה:"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "שורות:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:160 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "ניקוד"
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "רמה:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:170
+msgid "Lines"
+msgstr "שורות"
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
+#: ../src/quadrapassel.vala:180
+msgid "Level"
+msgstr "רמה"
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
+#: ../src/quadrapassel.vala:260
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "העדפות קואדרפאזל"
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:263 ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:279
msgid "Game"
msgstr "משחק"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:283
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "מ_ספר השורות המלאות מראש:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_צפיפות הלבנים בשורות המלאות מראש:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:312
msgid "_Starting level:"
msgstr "רמת הת_חלה:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:325
msgid "_Enable sounds"
msgstr "ה_פעלת צלילים"
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "ה_צגה מראש את הלבנה הבא"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:330
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "בחירת לבנים _קשות"
+#: ../src/quadrapassel.vala:335
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "ה_צגה מראש את הלבנה הבא"
+
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:342
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_סיבוב לבנים נגד כיוון השעון"
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:347
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "להציג _היכן תפגע הלבנה"
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:391
msgid "Controls"
msgstr "שליטה"
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:397
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:409
msgid "Plain"
msgstr "רגיל"
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:414
msgid "Tango Flat"
msgstr "טנגו אחיד"
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:419
msgid "Tango Shaded"
msgstr "טנגו מוצלל"
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:424
msgid "Clean"
msgstr "ניקוי"
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
-msgid "Res_ume"
-msgstr "המ_שך"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:743
msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"A classic game of fitting falling blocks together\n"
"\n"
"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"משחק קלסי של התאמת לבנים נופלות זו לזו.\n"
"\n"
-"קואדרפאזל הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
+"קואדרפאזל הוא חלק ממשחקי GNOME."
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "אתר משחקי GNOME"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -353,21 +357,46 @@ msgstr ""
"Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
"dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n"
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>\n"
"\n"
"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "משחק חדש"
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
-msgid "Score"
-msgstr "ניקוד"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "true if the window is fullscren"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "ה_שהייה"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_חדש"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "מסך מ_לא"
+
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "תוצאה:"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "המ_שך"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "אתר משחקי GNOME"
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "שחמט"
@@ -542,28 +571,28 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "מ_ראה"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "קל"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Hard"
#~ msgstr "קשה"
-#~ msgctxt "chess-opponent"
+#~ msgctxt "chess-opponent"
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "אנושי"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "לבן"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "שחור"
@@ -590,56 +619,56 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Fancy"
#~ msgstr "מהודר"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "White Side"
#~ msgstr "צד לבן"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Black Side"
#~ msgstr "צד שחור"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Human Side"
#~ msgstr "צד אנושי"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Current Player"
#~ msgstr "השחקן הנוכחי"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Face to Face"
#~ msgstr "פנים מול פנים"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "בן אדם"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Standard Algebraic"
#~ msgstr "אלגברי רגיל"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Figurine"
#~ msgstr "דמות"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Long Algebraic"
#~ msgstr "אלגברי ארוך"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Queen"
#~ msgstr "מלכה"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Knight"
#~ msgstr "אביר"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Rook"
#~ msgstr "צריח"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Bishop"
#~ msgstr "רץ"
@@ -915,19 +944,16 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "_שמירת המשחק למועד מאוחר יותר"
#~ msgid "second"
-
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "שנייה"
#~ msgstr[1] "שניות"
#~ msgid "minute"
-
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "דקה"
#~ msgstr[1] "דקות"
#~ msgid "hour"
-
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "שעה"
#~ msgstr[1] "שעות"
@@ -1011,9 +1037,6 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Scores"
#~ msgstr "תוצאות"
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "הבא:"
-
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
@@ -1181,16 +1204,16 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "קטן"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "בינוני"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "גדול"
@@ -1545,36 +1568,36 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Your score has made the top ten."
#~ msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים!"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Beginner"
#~ msgstr "מתחיל"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "איטי"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "בינוני"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Beginner with Fakes"
#~ msgstr "מתחיל עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Slow with Fakes"
#~ msgstr "איטי עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Medium with Fakes"
#~ msgstr "בינוני עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Fast with Fakes"
#~ msgstr "מהיר עם זיופים"
@@ -1971,36 +1994,36 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
#~ msgstr "פרק ערמת אריחים על-ידי הסרת זוגות תואמים"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "The Ziggurat"
#~ msgstr "הזיגוראט"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Four Bridges"
#~ msgstr "ארבע הגשרים"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Cloud"
#~ msgstr "ענן"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
#~ msgstr "איקס-מיקס-דריקס"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Red Dragon"
#~ msgstr "דרקון אדום"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Pyramid's Walls"
#~ msgstr "קירות פירמידה"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Confounding Cross"
#~ msgstr "צלב מעורבב"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "קשה"
@@ -2164,13 +2187,11 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "קשה מאד"
#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
-
#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
#~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני שנייה %(n)s"
#~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s שניות"
#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
-
#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
#~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני דקה %(n)s"
#~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s דקות"
@@ -2200,19 +2221,16 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "לוח קשה מאוד"
#~ msgid "Played for %d hour"
-
#~ msgid_plural "Played for %d hours"
#~ msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
#~ msgid "Played for %d minute"
-
#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
#~ msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
#~ msgid "Played for %d second"
-
#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
#~ msgstr[0] "משחק למשך שנייה %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d שניות"
@@ -2285,19 +2303,16 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "_סמן בצבעים את השורה, הטור והתיבה הנוכחיים"
#~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
-
#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
#~ msgstr[0] "השלמת את הלוח תוך שנייה %d "
#~ msgstr[1] "השלמת את הלוח תוך %d שניות"
#~ msgid "%d minute"
-
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "דקה %d"
#~ msgstr[1] "%d דקות"
#~ msgid "%d second"
-
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "שנייה %d "
#~ msgstr[1] "%d שניות"
@@ -2306,7 +2321,6 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
#~ msgid "%d hour"
-
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "שעה %d"
#~ msgstr[1] "%d שעות"
@@ -2315,13 +2329,11 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
#~ msgid "You got %(n)s hint."
-
#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
#~ msgstr[0] "השתמשת ברמז אחד."
#~ msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזים."
#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-
#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
#~ msgstr[0] "הייתה לך אי היתכנות אחת."
#~ msgstr[1] "היו לך %(n)s אי היתכנויות."
@@ -2455,8 +2467,8 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
#~ msgstr "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "מותאם אישית"
@@ -2479,7 +2491,6 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "ל_שחק במשחק"
#~ msgid "<b>%d</b> mine"
-
#~ msgid_plural "<b>%d</b> mines"
#~ msgstr[0] "מוקש <b>אחד</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> מוקשים"
@@ -2845,12 +2856,12 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
#~ msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
-#~ msgctxt "game type"
+#~ msgctxt "game type"
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "game type"
+#~ msgctxt "game type"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "צבעים"
@@ -2867,7 +2878,6 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "תוצאות טאלי"
#~ msgid "%s wins the game with %d point"
-
#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
#~ msgstr[0] "%s זוכה במשחק עם נקודה אחת"
#~ msgstr[1] "%s זוכה במשחק עם %d נקודות"
@@ -2928,8 +2938,8 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "_Difficulty:"
#~ msgstr "רמת קו_שי:"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "בינוני"
@@ -3073,16 +3083,16 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "_Tile set:"
#~ msgstr "_ערכת אריחים:"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "זמן"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "%1$dm %2$ds"
#~ msgstr "%1$dדק׳ %2$dשנ׳"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"
@@ -3150,7 +3160,6 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "פינוי המסך על ידי הסרת קבוצות של אריחים צבעוניים ובעלי צורה"
#~ msgid "%u point"
-
#~ msgid_plural "%u points"
#~ msgstr[0] "נקודה אחת"
#~ msgstr[1] "%u נקודות"
@@ -3628,44 +3637,44 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "SIZE"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
@@ -3706,8 +3715,8 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
#~ msgstr "הסר זוגות של אריחים תואמים."
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "קל"
@@ -3813,12 +3822,12 @@ msgstr "ניקוד"
#~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
#~ "installation."
#~ msgstr "Aisleriot לא יכול לטעון את הקובץ “%s”. אנא בדוק את ההתקנה של המשחק."
-#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgctxt "slot type"
#~ msgid "tableau"
#~ msgstr "שולחן המשחק"
-#~ msgctxt "slot hint"
+#~ msgctxt "slot hint"
#~ msgid "%s on tableau"
#~ msgstr "%s על השולחן"
@@ -4427,8 +4436,8 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Display cards with “%s” card theme"
#~ msgstr "הצגת קלפים עם ערכת הנושא \"%s\""
-#~ msgctxt "score"
+#~ msgctxt "score"
#~ msgid "%6d"
#~ msgstr "%6d"
@@ -4503,60 +4512,60 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "Cannot start the game “%s”"
#~ msgstr "לא ניתן להתחיל את המשחק “%s”"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "JOKER"
#~ msgstr "ג׳וקר"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "J"
#~ msgstr "J"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "Q"
#~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
@@ -5169,12 +5178,6 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_ביטול"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_סגירה"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_אישור"
-
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -5534,92 +5537,92 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgid "AI (%s)"
#~ msgstr "בינה מלאכותית (%s)"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "א"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "b"
#~ msgstr "ב"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "c"
#~ msgstr "ג"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "ד"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "e"
#~ msgstr "ה"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "ו"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "ז"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "h"
#~ msgstr "ח"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "Q"
#~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
@@ -5700,25 +5703,21 @@ msgstr "ניקוד"
#~ msgstr "לוח ברמה %(level)s"
#~ msgid "%(n)s year"
-
#~ msgid_plural "%(n)s years"
#~ msgstr[0] "שנה אחת"
#~ msgstr[1] "%(n)s שנים"
#~ msgid "%(n)s month"
-
#~ msgid_plural "%(n)s months"
#~ msgstr[0] "חודש אחד"
#~ msgstr[1] "%(n)s חודשים"
#~ msgid "%(n)s week"
-
#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
#~ msgstr[0] "שבוע אחד"
#~ msgstr[1] "%(n)s שבועות"
#~ msgid "%(n)s day"
-
#~ msgid_plural "%(n)s days"
#~ msgstr[0] "יום אחד"
#~ msgstr[1] "%(n)s ימים"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]