[gnome-color-manager] Updated Hebrew translation



commit 1c4d793c040b4ff380b1b83c86b0cf3244c70823
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sat Jan 25 21:20:34 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 90512ed..c9a534b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-25 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:20+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he_IL\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "נתוני על הם פרטים נוספים שמאוחסנים בפרו
 msgid "Metadata"
 msgstr "נתוני על"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:379
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:381
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "מתקבלים פרמטרי בררת המחדל"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:384
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:386
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -294,65 +294,65 @@ msgstr ""
 "תהליך זה מהווה תהליך קדם כיול לצג על ידי שליחת טלאים צבעוניים ואפורים לצד "
 "שלך ומדידתם על ידי התקן חומרה."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:478
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "הטלאים נקראים"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:481
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:483
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "הטלאים נקראים באמצעות כלי מדידת הצבע."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:585
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:587
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "מתבצע ציור הטלאים"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:590
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:592
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr "מתבצע ציור הטלאים על הצד, שלאחר מכן ימדדו על ידי התקן החומרה."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:689 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1051
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:691 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1053
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "הפרופיל נוצר"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:694
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:696
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "יצירת פרופיל הצבע מסוג ICC שבו ניתן להשתמש לצג זה."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:865
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
 msgid "Copying files"
 msgstr "מתבצעת העתקת הקבצים"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:870
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:872
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "תמונת המקור יחד עם נתוני התרשים וערכי ההנחיה של ה־CIE מועתקים."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:941
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:943
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "מתבצעת מדידת הטלאים"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:946
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:948
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "מתבצעים איתור ומדידה של של טלאי ההנחיה."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1056
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1058
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "פרופילי הצבע מסוג ICC הניתנים לשימוש בהתקן זה נוצרים."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1421
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1423
 msgid "Printing patches"
 msgstr "הטלאים מודפסים"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1426
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1428
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "מתבצע עיבוד הטלאים עבור הדף והדיו הנבחרים."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1807
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1809
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "יש להמתין להתייבשות הדיו"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1812
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1814
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -360,53 +360,53 @@ msgstr ""
 "יש להמתין מספר דקות להתייבשות הדיו. יצירת פרופיל עבור דיו לח תייצר פרופיל "
 "באיכות נמוכה ועלול להיגרם נזק לכלי מדידת הצבע שלך."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1989
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1991
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "הגדרת כלי"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1994
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1996
 msgid "Setting up the instrument for use…"
 msgstr "מתבצעת הגדרת הכלי לשימוש..."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2206 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2208 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
 msgid "Calibration error"
 msgstr "שגיאת כיול"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2211
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2213
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "לא ניתן לקרוא את הדגימה כרגע."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2406
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2220 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2345
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2435
 msgid "Retry"
 msgstr "ניסיון חוזר"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2224 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2349 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2375
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2226 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
 #: ../src/gcm-calibrate.c:436 ../src/gcm-calibrate.c:476
 #: ../src/gcm-calibrate.c:517 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "מנהל הצבע של GNOME"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2280
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "לא מותקנת קושחה עבור כלי זה."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2283
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr "התאמת התבנית לא הייתה טובה מספיק. עליך לוודא שנבחר סוג יעד נכון."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
 msgstr "כלי המדידה לא קיבלת קריאות תקפות. יש לוודא כי הצמצם פתוח לחלוטין."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2296
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -414,56 +414,56 @@ msgstr ""
 "כלי המדידה עסוק ואינו מופעל. יש לנתק את חיבור ה־USB ולהכניסו מחדש בטרם "
 "ניסיון השימוש בתקן זה."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
 msgid "Reading target"
 msgstr "מתבצעת קריאת היעד"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "ארע כשל בקריאת הרצועה כראוי."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2358
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
 msgid "Reading sample"
 msgstr "הדגימה נקראת"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2363
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365
 msgid "Failed to read the color sample correctly."
 msgstr "קריאת הצבע כראוי נכשלה."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2390
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "קריאת רצועה %s על פני %s!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2393
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "נראה כאילו מדדת את הרצועה הלא נכונה."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr "אם מדדת את הנכונה, זה בסדר, יכול להיות שהנייר אינו רגיל."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
 msgid "Device Error"
 msgstr "שגיאת התקן"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2427
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "ההתקן לא הצליח למדוד את כתם הצבע כראוי."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2441
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "מוכן לקריאת רצועה %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2448
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
@@ -471,21 +471,21 @@ msgstr ""
 "יש להציב את מד הצבע על אזור לבן שליד האות וללחוץ ולהחזיק את מתג המדידה."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2452
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
 msgstr "יש לסרוק את שורת היעד משמאל לימין ולשחרר את המתג עם ההגעה לסוף העמוד."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2454
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2456
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr "יש לוודא כי מרכז ההתקן מיושר כראוי עם השורה המיועדת למדידה."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2458
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2460
 msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
 "try again."
@@ -493,27 +493,27 @@ msgstr ""
 "אם נעשתה טעות על ידיך עליך פשוט לשחרר את המתג ומיד תינתן לך האפשרות לנסות "
 "שוב."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574
 msgid "Printing"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2581
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2583
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "הכנת הנתונים עבור המדפסת."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2589
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2591
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "שליחת היעדים אל המדפסת."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2595
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2597
 msgid "Printing the targets…"
 msgstr "היעדים מודפסים…"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2603
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "ההדפסה הסתיימה."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2607
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "ההדפסה בוטלה."
 
@@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "LCD (RGB LED תאורה אחורית)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
 msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (RGB LED תאורה אחורית בקשת רחבה)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
 msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (CCFL תאורה אחורית בקשת רחבה)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484
 msgid "CRT"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1791
+#: ../src/gcm-viewer.c:1797
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "הגדרת חלון ההורה כדי ליצור מודל זה"
 
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "פרופיל ICC להתקנה"
 msgid "No filename specified"
 msgstr "לא צוין שם קובץ"
 
-#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1435
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1441
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "ארע כשל בפתיחת פרופיל ה־ICC"
 
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "האם לייבא פרופיל צבע?"
 msgid "Import"
 msgstr "יבוא"
 
-#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1468
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1474
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "יבוא הקובץ נכשל"
 
@@ -1707,43 +1707,43 @@ msgid "Unknown warning type"
 msgstr "סוג האזהרה אינו ידוע"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1097
+#: ../src/gcm-viewer.c:1103
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1100
+#: ../src/gcm-viewer.c:1106
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
 #. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
 #. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1126
+#: ../src/gcm-viewer.c:1132
 msgid "The profile has the following problems:"
 msgstr "לפרופיל יש את הבעיות הבאות:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
-#: ../src/gcm-viewer.c:1218
+#: ../src/gcm-viewer.c:1224
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "ה־%e ב%B %Y, H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1241
+#: ../src/gcm-viewer.c:1247
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "מחיקת פרופיל זה"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1244
+#: ../src/gcm-viewer.c:1250
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "לא ניתן למחוק פרופיל זה"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1794
+#: ../src/gcm-viewer.c:1800
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr "יש להגדיר את הפרופיל המסוים להצגה"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1797
+#: ../src/gcm-viewer.c:1803
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr "הגדרת הקובץ המסוים להצגה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]