[gnome-color-manager] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Hebrew translation
- Date: Sat, 25 Jan 2014 19:23:38 +0000 (UTC)
commit 1c4d793c040b4ff380b1b83c86b0cf3244c70823
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sat Jan 25 21:20:34 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 90512ed..c9a534b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-25 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he_IL\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "נתוני על הם פרטים נוספים שמאוחסנים בפרו
msgid "Metadata"
msgstr "נתוני על"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:379
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:381
msgid "Getting default parameters"
msgstr "מתקבלים פרמטרי בררת המחדל"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:384
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:386
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
@@ -294,65 +294,65 @@ msgstr ""
"תהליך זה מהווה תהליך קדם כיול לצג על ידי שליחת טלאים צבעוניים ואפורים לצד "
"שלך ומדידתם על ידי התקן חומרה."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:476
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:478
msgid "Reading the patches"
msgstr "הטלאים נקראים"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:481
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:483
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "הטלאים נקראים באמצעות כלי מדידת הצבע."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:585
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:587
msgid "Drawing the patches"
msgstr "מתבצע ציור הטלאים"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:590
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:592
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "מתבצע ציור הטלאים על הצד, שלאחר מכן ימדדו על ידי התקן החומרה."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:689 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1051
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:691 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1053
msgid "Generating the profile"
msgstr "הפרופיל נוצר"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:694
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:696
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "יצירת פרופיל הצבע מסוג ICC שבו ניתן להשתמש לצג זה."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:865
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
msgid "Copying files"
msgstr "מתבצעת העתקת הקבצים"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:870
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:872
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "תמונת המקור יחד עם נתוני התרשים וערכי ההנחיה של ה־CIE מועתקים."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:941
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:943
msgid "Measuring the patches"
msgstr "מתבצעת מדידת הטלאים"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:946
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:948
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "מתבצעים איתור ומדידה של של טלאי ההנחיה."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1056
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1058
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "פרופילי הצבע מסוג ICC הניתנים לשימוש בהתקן זה נוצרים."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1421
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1423
msgid "Printing patches"
msgstr "הטלאים מודפסים"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1426
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1428
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "מתבצע עיבוד הטלאים עבור הדף והדיו הנבחרים."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1807
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1809
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "יש להמתין להתייבשות הדיו"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1812
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1814
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -360,53 +360,53 @@ msgstr ""
"יש להמתין מספר דקות להתייבשות הדיו. יצירת פרופיל עבור דיו לח תייצר פרופיל "
"באיכות נמוכה ועלול להיגרם נזק לכלי מדידת הצבע שלך."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1989
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1991
msgid "Set up instrument"
msgstr "הגדרת כלי"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1994
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1996
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "מתבצעת הגדרת הכלי לשימוש..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2206 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2208 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
msgid "Calibration error"
msgstr "שגיאת כיול"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2211
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2213
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "לא ניתן לקרוא את הדגימה כרגע."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2406
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2220 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2345
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2435
msgid "Retry"
msgstr "ניסיון חוזר"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2224 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2349 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2375
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2226 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
#: ../src/gcm-calibrate.c:436 ../src/gcm-calibrate.c:476
#: ../src/gcm-calibrate.c:517 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "מנהל הצבע של GNOME"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2280
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "לא מותקנת קושחה עבור כלי זה."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2283
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "התאמת התבנית לא הייתה טובה מספיק. עליך לוודא שנבחר סוג יעד נכון."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "כלי המדידה לא קיבלת קריאות תקפות. יש לוודא כי הצמצם פתוח לחלוטין."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2296
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -414,56 +414,56 @@ msgstr ""
"כלי המדידה עסוק ואינו מופעל. יש לנתק את חיבור ה־USB ולהכניסו מחדש בטרם "
"ניסיון השימוש בתקן זה."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
msgid "Reading target"
msgstr "מתבצעת קריאת היעד"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "ארע כשל בקריאת הרצועה כראוי."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2358
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
msgid "Reading sample"
msgstr "הדגימה נקראת"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2363
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "קריאת הצבע כראוי נכשלה."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2390
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "קריאת רצועה %s על פני %s!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2393
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "נראה כאילו מדדת את הרצועה הלא נכונה."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "אם מדדת את הנכונה, זה בסדר, יכול להיות שהנייר אינו רגיל."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
msgid "Device Error"
msgstr "שגיאת התקן"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2427
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "ההתקן לא הצליח למדוד את כתם הצבע כראוי."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2441
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "מוכן לקריאת רצועה %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2448
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
@@ -471,21 +471,21 @@ msgstr ""
"יש להציב את מד הצבע על אזור לבן שליד האות וללחוץ ולהחזיק את מתג המדידה."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2452
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "יש לסרוק את שורת היעד משמאל לימין ולשחרר את המתג עם ההגעה לסוף העמוד."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2454
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2456
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "יש לוודא כי מרכז ההתקן מיושר כראוי עם השורה המיועדת למדידה."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2458
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2460
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
@@ -493,27 +493,27 @@ msgstr ""
"אם נעשתה טעות על ידיך עליך פשוט לשחרר את המתג ומיד תינתן לך האפשרות לנסות "
"שוב."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574
msgid "Printing"
msgstr "הדפסה"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2581
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2583
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "הכנת הנתונים עבור המדפסת."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2589
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2591
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "שליחת היעדים אל המדפסת."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2595
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2597
msgid "Printing the targets…"
msgstr "היעדים מודפסים…"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2603
msgid "The printing has finished."
msgstr "ההדפסה הסתיימה."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2607
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
msgid "The print was aborted."
msgstr "ההדפסה בוטלה."
@@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "LCD (RGB LED תאורה אחורית)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (RGB LED תאורה אחורית בקשת רחבה)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
-msgstr ""
+msgstr "LCD (CCFL תאורה אחורית בקשת רחבה)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484
msgid "CRT"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1791
+#: ../src/gcm-viewer.c:1797
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "הגדרת חלון ההורה כדי ליצור מודל זה"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "פרופיל ICC להתקנה"
msgid "No filename specified"
msgstr "לא צוין שם קובץ"
-#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1435
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1441
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ארע כשל בפתיחת פרופיל ה־ICC"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "האם לייבא פרופיל צבע?"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
-#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1468
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1474
msgid "Failed to import file"
msgstr "יבוא הקובץ נכשל"
@@ -1707,43 +1707,43 @@ msgid "Unknown warning type"
msgstr "סוג האזהרה אינו ידוע"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1097
+#: ../src/gcm-viewer.c:1103
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1100
+#: ../src/gcm-viewer.c:1106
msgid "No"
msgstr "לא"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1126
+#: ../src/gcm-viewer.c:1132
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "לפרופיל יש את הבעיות הבאות:"
#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
-#: ../src/gcm-viewer.c:1218
+#: ../src/gcm-viewer.c:1224
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "ה־%e ב%B %Y, H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1241
+#: ../src/gcm-viewer.c:1247
msgid "Delete this profile"
msgstr "מחיקת פרופיל זה"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1244
+#: ../src/gcm-viewer.c:1250
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "לא ניתן למחוק פרופיל זה"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1794
+#: ../src/gcm-viewer.c:1800
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "יש להגדיר את הפרופיל המסוים להצגה"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1797
+#: ../src/gcm-viewer.c:1803
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "הגדרת הקובץ המסוים להצגה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]