[four-in-a-row] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 25 Jan 2014 11:26:50 +0000 (UTC)
commit aab28cc1d9c039efe2d703e1db7d0331d71a68c4
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jan 25 12:26:44 2014 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 441c826..eb342ff 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of four-in-a-row.
# Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2013.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2014.
# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: four-in-a-row 3.7.x\n"
+"Project-Id-Version: four-in-a-row 3.11.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 19:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-25 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -17,23 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
+"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
+"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
+"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
+msgstr ""
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
+"you can always ask for a hint."
+msgstr "Fire på rad har flere vanskelighetsnivåer. Hvis du har problemer kan du alltid spørre om et hint."
+
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1195 ../src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Fire på rad"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:2
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Lag linjer med samme farge for å vinne"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "spill;strategi;logikk;"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
msgid "Level of Player One"
msgstr "Nivå for spiller en"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
@@ -41,55 +55,55 @@ msgstr ""
"Null betyr menneske, en til tre korresponderer til nivå for "
"datamaskinspilleren."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
msgid "Level of Player Two"
msgstr "Nivå for spiller to"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
msgid "Theme ID"
msgstr "Tema-ID"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Et tall som spesifiserer foretrukket tema."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
msgid "Animate"
msgstr "Animer"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7
msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:10 ../src/prefs.c:316
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 ../src/prefs.c:315
msgid "Move left"
msgstr "Flytt til venstre"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tastetrykk for å gå til venstre."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:12 ../src/prefs.c:317
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.c:316
msgid "Move right"
msgstr "Flytt til høyre"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:13
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tastetrykk for å gå til høyre."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:14 ../src/prefs.c:318
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:14 ../src/prefs.c:317
msgid "Drop marble"
msgstr "Slipp klinkekulen"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:15
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Tastetrykk for å slippe en klinkekule."
@@ -181,7 +195,7 @@ msgstr "_Innhold"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: ../src/games-stock.c:249
+#: ../src/games-stock.c:249 ../src/main.c:1212
msgid "_Hint"
msgstr "_Hint"
@@ -191,7 +205,7 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1210
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spill"
@@ -209,7 +223,7 @@ msgstr "_Nullstill"
msgid "_Restart"
msgstr "Sta_rt på nytt"
-#: ../src/games-stock.c:259
+#: ../src/games-stock.c:259 ../src/main.c:1211
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Angre trekk"
@@ -241,7 +255,7 @@ msgstr "_Pause"
msgid "Res_ume"
msgstr "Fort_sett"
-#: ../src/games-stock.c:267
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1213
msgid "_Scores"
msgstr "_Poeng"
@@ -294,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med %s. Hvis "
"ikke se på <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/gfx.c:248
+#: ../src/gfx.c:247
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -303,197 +317,183 @@ msgstr ""
"Kan ikke laste bilde:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:524
-msgid "It's a draw!"
+#: ../src/main.c:513
+msgid "It’s a draw!"
msgstr "Det er uavgjort!"
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:522
msgid "You win!"
msgstr "Du vinner!"
-#: ../src/main.c:535 ../src/main.c:554
-msgid "It is your move."
-msgstr "Det er ditt trekk."
+#: ../src/main.c:524 ../src/main.c:543
+msgid "Your Turn"
+msgstr "Din tur"
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:527
msgid "I win!"
msgstr "Jeg vinner!"
-#: ../src/main.c:540 ../src/main.c:642
-msgid "Thinking..."
-msgstr "Tenker …"
+#: ../src/main.c:529 ../src/main.c:630
+msgid "I’m Thinking…"
+msgstr "Jeg tenker …"
-#: ../src/main.c:551
+#: ../src/main.c:540
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "%s vinner!"
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:547
#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "Venter på %s til å flytte."
+msgid "%s’s Turn"
+msgstr "%s sin tur"
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:647
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr " Hint: Kolonne %d"
-#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:691
+#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:677
msgid "You:"
msgstr "Du:"
-#: ../src/main.c:688 ../src/main.c:690
+#: ../src/main.c:674 ../src/main.c:676
msgid "Me:"
msgstr "Meg:"
-#: ../src/main.c:736
+#: ../src/main.c:722
msgid "Scores"
msgstr "Poeng"
-#: ../src/main.c:780
+#: ../src/main.c:725
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#: ../src/main.c:763
msgid "Drawn:"
msgstr "Trukket:"
-#: ../src/main.c:829
+#: ../src/main.c:811
msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"Connect four in a row to win.\n"
"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+"Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"«Fire på rad» for GNOME, med en datamaskinspiller drevet av Giuliano "
-"Bertoletti's Velena-motor.\n"
+"Sett sammen fire på rad for å vinne.\n"
"\n"
-"Fire på rad er en del av GNOME spill."
+"Fire på rad er en del av GNOME Spill."
-#: ../src/main.c:830
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME spill nettsted"
-
-#: ../src/main.c:833
+#: ../src/main.c:814
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>\n"
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
-#: ../src/main.c:1183
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spill"
-
-#: ../src/main.c:1184
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../src/main.c:1185
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: ../src/main.c:1216
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Brukervalg"
-#: ../src/main.c:1186
+#: ../src/main.c:1219
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Fire på rad"
+#: ../src/main.c:1220
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/main.c:1221
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
-#: ../src/prefs.c:207
+#: ../src/prefs.c:206
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "Brukervalg for fire på rad"
-#: ../src/prefs.c:230
+#: ../src/prefs.c:229
msgid "Game"
msgstr "Spill"
-#: ../src/prefs.c:233
+#: ../src/prefs.c:232
msgid "Player One:"
msgstr "Spiller en:"
-#: ../src/prefs.c:244 ../src/prefs.c:272
+#: ../src/prefs.c:243 ../src/prefs.c:271
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
-#: ../src/prefs.c:248 ../src/prefs.c:276
+#: ../src/prefs.c:247 ../src/prefs.c:275
msgid "Level one"
msgstr "Nivå en"
-#: ../src/prefs.c:252 ../src/prefs.c:280
+#: ../src/prefs.c:251 ../src/prefs.c:279
msgid "Level two"
msgstr "Nivå to"
-#: ../src/prefs.c:256 ../src/prefs.c:284
+#: ../src/prefs.c:255 ../src/prefs.c:283
msgid "Level three"
msgstr "Nivå tre"
-#: ../src/prefs.c:262
+#: ../src/prefs.c:261
msgid "Player Two:"
msgstr "Spiller to:"
-#: ../src/prefs.c:290
+#: ../src/prefs.c:289
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/prefs.c:303
+#: ../src/prefs.c:302
msgid "Enable _animation"
msgstr "Aktiver _animasjon"
-#: ../src/prefs.c:307
+#: ../src/prefs.c:306
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_ktiver lyder"
#. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:312
+#: ../src/prefs.c:311
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Tastaturkontroller:"
-#: ../src/theme.c:41
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
-
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
-
-#: ../src/theme.c:45
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: ../src/theme.c:48
+#: ../src/theme.c:40
msgid "High Contrast"
msgstr "Høy kontrast"
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
msgid "Cross"
msgstr "Kors"
-#: ../src/theme.c:55
+#: ../src/theme.c:47
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Høy kontrast invers"
-#: ../src/theme.c:62
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "Kremete klinkekuler"
+#: ../src/theme.c:54
+msgid "Glass Marbles"
+msgstr "Glassklinkekuler"
+
+#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
-#: ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80 ../src/theme.c:87
+#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:72
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../src/theme.c:69
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "Glassklinkekuler"
+#: ../src/theme.c:61
+msgid "Red and Green Marbles"
+msgstr "Røde og grønne klinkekuler"
-#: ../src/theme.c:76
-msgid "Nightfall"
-msgstr "Natt"
+#: ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:79
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
-#: ../src/theme.c:83
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blokker"
+#: ../src/theme.c:68
+msgid "Blue and Red Marbles"
+msgstr "Blå og røde klinkekuler"
-#: ../src/theme.c:87
-msgid "Orange"
-msgstr "Oransje"
+#: ../src/theme.c:75
+msgid "Stars and Rings"
+msgstr "Stjerner og ringer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]