[gnome-system-log] Updated Esperanto translation



commit 0f24afa26d7f5bf7157cfe28a06350749dce57ed
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Jan 25 04:35:56 2014 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  540 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 280 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 58a3547..f701236 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,115 +1,104 @@
-# Esperanto translation for gnome-utils.
+# Esperanto translation for gnome-system-log.
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-system-log package.
 # Kevin SCHAEFER <lugubrili hotmail com>, 2009.
 # Michael MORONI, <haikara90 gmail com >, 2009.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011.
+# dms <detlefkar gmail com>, 2014.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-24 17:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 04:35+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-24 14:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
+#: ../src/logview-window.c:1246
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemo-Protokolo"
 
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
 msgid "View or monitor system log files"
-msgstr ""
+msgstr "Rigardu aŭ observu la sisteman protokolon"
+
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "protokoloj;sencimigi;eraro;"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr ""
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "Protokola dosiero por malfermi je la komenco"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "Listo de konservitaj filtriloj"
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"Specifu la protokolan dosieron montrita je komenenco. La defaŭlto estas aŭ /"
+"var/adm/messages aŭ /var/log/messages, depende de via mastruma sistemo."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr ""
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Grando de la tiparo uzata por montri la protokolon"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Log file to open up on startup"
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
 msgstr ""
+"Specifu la grandon de la egallarĝa tiparo uzata por montri la protokolon en "
+"la ĉefa arbovido. La defaŭlton oni prenas de la defaŭlta tipara grando de la "
+"terminalo."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr ""
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "Alto de la ĉefa fenestro en rastrumeroj"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
 msgstr ""
+"Specifu la alton de la ĉefa fenestro de la protokola vidilo en rastrumoj."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr "Larĝo de la ĉefa fenestro en rastrumeroj"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
 msgstr ""
+"Specifu la larĝon de la ĉefa fenestro de la protokola vidilo en rastrumoj."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "Protokolaj dosieroj malfermotaj je komenco"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
 msgstr ""
+"Specifu liston de protokolaj dosieroj malfermotaj je komenco. Defaŭlta listo "
+"estos kreita baze de la enhavo ĉe /etc/syslog.conf."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr ""
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Listo de konservitaj filtriloj"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "Fono:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "Efekto:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Malfono:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "Emfazi"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nomo:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr ""
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "Listo de konservitaj regexp-filtriloj"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
 msgid ""
@@ -130,8 +119,8 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"Tiu programo estas distribuite kun la espero ke ĝi estos utila, sed SEN IA "
-"AJN GARANTIO; eĉ sen la implica garantio de NEGOCEBLO aŭ ADAPTADO AL IU "
+"Tiu programo estas distribuite kun la espero ke ĝi estos utila, sed SEN IA "
+"AJN GARANTIO; eĉ sen la implica garantio de NEGOCEBLO aŭ ADAPTADO AL IU "
 "APARTA CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli da detaloj."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
@@ -153,284 +142,315 @@ msgstr ""
 "  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n";
 "  Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90";
 
-#: ../src/logview-app.c:377
+#: ../src/logview-app.c:288
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Eraro okazis dum montrado de helpo: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "Sistema protokola vidilo por GNOME."
+
+#: ../src/logview-app.c:389
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Montri la version de la programo."
+
+#: ../src/logview-app.c:390
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Ne eblis sintakse analizi argumentojn"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/logview-app.c:423
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Ne eblis registri aplikaĵon"
+
+#: ../src/logview-app.c:531
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron %s"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Aŭtomata rulumado"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
 msgid "Filter name is empty!"
-msgstr "Filtrilonomo estas malplene!"
+msgstr "Filtrilonomo estas malplena!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr ""
+msgstr "Filtronomo ne rajtas enhavi la signon ':'"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
 msgid "Regular expression is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Regula esprimo estas malplena!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Regula esprimo ne estas valida: %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu specifi aŭ malfonan koloron aŭ fonan koloron!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Redakti filtrilon"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Aldoni novan filtrilon"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:501
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aldoni"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:502
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Atributoj"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:503
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fo_rigi"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtriloj"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Trovi:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_Regula esprimo:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Emfazi"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Kaŝi"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Trovi la antaŭan"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Malfono:"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Fono:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efekto:"
+
+#: ../src/logview-findbar.c:152
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Trovi la antaŭan aperon de la serĉata ĉeno"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Trovi la sekvan"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:162
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Trovi la sekvan aperon de la serĉata ĉeno"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr ""
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:596
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum maldensigo de gzip-protokolo. La dosiero povus esti difekta."
 
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:643
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne havas sufiĉe da permesiloj por legi la dosieron."
 
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:658
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero ne estas regula dosiero aŭ ĝi ne estas teksta dosiero."
 
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:740
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
 msgstr ""
+"Ĉi tiu versio de Sistemo-Protokolo ne subtenas protokolojn de tipo gzip."
 
-#: ../src/logview-loglist.c:315
+#: ../src/logview-loglist.c:316
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ŝargante..."
 
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Montri la version de la programo"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "hodiaŭ"
 
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[PROTOKOLDOSIERO...]"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "hieraŭ"
 
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr ""
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
+#, c-format
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "Serĉi en \"%s\""
 
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Protokolorigardilo"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:198
+msgid "updated"
+msgstr "ĝisdatigita"
 
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Sistemprotokola rigardilo"
+#: ../src/logview-window.c:342
+msgid "Wrapped"
+msgstr "Ĉirkaŭfluita"
 
-#: ../src/logview-window.c:211
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "pasinta ĝistatigo: %s"
+#: ../src/logview-window.c:357
+msgid "No matches found"
+msgstr "Ne trovis kongruojn"
 
-#: ../src/logview-window.c:214
+#: ../src/logview-window.c:737
 #, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d linioj (%s) - %s"
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "Ne eblis legi de \"%s\""
 
-#: ../src/logview-window.c:318
+#: ../src/logview-window.c:1137
 msgid "Open Log"
 msgstr "Malfermi protokolon"
 
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Eraro okazis dum montrado de helpo: %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:471
-msgid "Wrapped"
-msgstr ""
-
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "Ne trovite"
-
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr ""
-
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosiero"
+#: ../src/logview-window.c:1140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
 
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edakti"
+#: ../src/logview-window.c:1141
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
 
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_Vido"
+#: ../src/logview-window.c:1370
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "Ne eblis malfermi la jenajn dosierojn:"
 
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtriloj"
+#: ../src/logview-window.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "Malfermi..."
 
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "_Helpo"
+#: ../src/logview-window.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
 
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Malfermi..."
+#: ../src/logview-window.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopii"
 
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Malfermi protokolon de dosiero"
+#: ../src/logview-window.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Elekti ĉiujn"
 
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermi"
+#: ../src/logview-window.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Enzomi"
 
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "Fermi tiun protokolon"
+#: ../src/logview-window.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Elzomi"
 
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ĉ_esi"
+#: ../src/logview-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normala grando"
 
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr ""
+#: ../src/logview-window.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Montri nur kongruojn"
 
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopii"
+#: ../src/logview-window.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Administri filtrilojn..."
 
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopii la elektaĵon"
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Trovi:"
 
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "Elekti ĉi_ujn"
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Trovi la antaŭan"
 
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Trovi la sekvan"
 
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Trovi..."
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "Montri la version de la programo"
 
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr ""
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Protokolorigardilo"
 
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "Pli granda tekstgrando"
+#~ msgid "last update: %s"
+#~ msgstr "pasinta ĝistatigo: %s"
 
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "Pli malgranda tekstgrando"
+#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
+#~ msgstr "%d linioj (%s) - %s"
 
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Normala tekstgrando"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Administri filtrilojn"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_edakti"
 
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Administri filtrilojn"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Vido"
 
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Enhavoj"
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_Filtriloj"
 
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a log from file"
+#~ msgstr "Malfermi protokolon de dosiero"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
+#~ msgid "Close this log"
+#~ msgstr "Fermi tiun protokolon"
 
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Kopii la elektaĵon"
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Statobreto"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Trovi..."
 
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Montri statobreton"
+#~ msgid "Bigger text size"
+#~ msgstr "Pli granda tekstgrando"
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Flanka _panelo"
+#~ msgid "Smaller text size"
+#~ msgstr "Pli malgranda tekstgrando"
 
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Montri flankan panelon"
+#~ msgid "Manage filters"
+#~ msgstr "Administri filtrilojn"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Enhavoj"
 
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_Statobreto"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "Montri statobreton"
 
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "Flanka _panelo"
 
-#: ../src/logview-window.c:971
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "Ne eblis legi de \"%s\""
+#~ msgid "Show Side Pane"
+#~ msgstr "Montri flankan panelon"
 
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
-
-#: ../src/logview-window.c:1500
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "Ne eblis malfermi la sekvontajn dosierojn:"
+#~ msgid "Version: "
+#~ msgstr "Versio: "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]