[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit fb10bfe5437e1066a22137bdd1f5c440730fc592
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jan 23 18:15:38 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 platform-overview/es/es.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/es/es.po b/platform-overview/es/es.po
index cd38ba7..3aeba21 100644
--- a/platform-overview/es/es.po
+++ b/platform-overview/es/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: platform-overview.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-23 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1395,6 +1395,11 @@ msgid ""
 "which is a low-level API to access content with <em style=\"strong\">UPnP</"
 "em> protocols."
 msgstr ""
+"Use <em style=\"strong\">Rygel</em> para <em style=\"strong\">compartir "
+"contenido mediante la red</em> con dispositivos como TV y videoconsolas. "
+"Rygel usa <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-gupnp\">GUPnP</link></em> "
+"por debajo, una API de bajo nivel para acceder a contenido mediante "
+"protocolos <em style=\"strong\">UPnP</em>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/overview-media.page:71
@@ -1734,6 +1739,12 @@ msgid ""
 "so use it to be consistent, and to access the many widgets and features such "
 "as printing support and CSS theming."
 msgstr ""
+"Para aplicaciones con <em style=\"strong\">controles estándar</em> que "
+"deberían resultar familiares a la mayoría de usuarios, use <em style=\"strong"
+"\"><link xref=\"tech-gtk\">GTK+</link></em>. Cada aplicación que forma parte "
+"de GNOME usa GTK+; úsela para que sea consistente y para acceder a la "
+"mayoría de widgets y características, tales como el soporte de impresión o "
+"de temas mediante CSS."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/overview-ui.page:52
@@ -1743,6 +1754,10 @@ msgid ""
 "em>. Animations, effects and fluid layouts are easy with Clutter, and it "
 "also supports touch input and gestures."
 msgstr ""
+"Para crear <em style=\"strong\">interfaces rápidas y visualmente ricas</em>, "
+"use <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-clutter\">Clutter</link></em>. "
+"Las animaciones, los efectos y las distribuciones fluidas son sencillas con "
+"Clutter, y también soporta entrada táctil y gestos."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/overview-ui.page:58
@@ -2790,12 +2805,6 @@ msgstr "Redes GIO"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-gio-network.page:12
-#| msgid ""
-#| "Built on top of the stream APIs used for files, GIO provides high-level "
-#| "networking APIs to communicate over TCP/IP and UNIX domain sockets. You "
-#| "can use the GIO networking APIs to connect to a server, listen for "
-#| "events, and read resources. The asynchronous API designs means your "
-#| "application doesn't block waiting for a response."
 msgid ""
 "GIO Networking is built on top of the stream APIs <link xref=\"tech-gio"
 "\">used for files</link>. It provides high-level APIs to communicate over "
@@ -2831,8 +2840,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/tech-gio.page:6
-#| msgid ""
-#| "Asynchronous file and URI handling with access to file and volume info"
 msgid "File and URI handling, asynchronous file operations, volume handling"
 msgstr ""
 "Gestión de archivos y URI, operaciones asíncronas sobre archivos, gestión de "
@@ -3286,9 +3293,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-gupnp.page:20
-#| msgid ""
-#| "GUPnP DLNA: A small utility library that aims to ease the DLNA-related "
-#| "tasks such as media profile guessing, transcoding to a given profile, etc."
 msgid ""
 "DLNA is a set of standards that let devices share multimedia content in "
 "standard formats. GUPnP can also perform DLNA-related tasks such as media "
@@ -3614,14 +3618,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-pango.page:23
-#| msgid ""
-#| "Pango has extensive support for the various writing systems used "
-#| "throughout the world. Many of the writing systems used for languages have "
-#| "complex rules for laying out glyphs and composing characters. With Pango, "
-#| "nearly all languages can be written and displayed correctly, allowing "
-#| "users everywhere to view text in their native languages. Pango support "
-#| "for multiple writing systems is automatic; application developers do not "
-#| "have to write any special code to support other languages."
 msgid ""
 "Pango has extensive support for the various writing systems used throughout "
 "the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules "
@@ -3642,14 +3638,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-pango.page:32
-#| msgid ""
-#| "Pango supports the text styling used in typical documents and interfaces, "
-#| "including italics, font weights, and underlines. Pango uses a simple XML-"
-#| "like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font size, "
-#| "color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can "
-#| "specify inline styles without manually iterating over text blocks. "
-#| "PangoMarkup can be used directly from GTK+, enabling you to style text in "
-#| "your graphical interfaces easily."
 msgid ""
 "Pango supports the kind of text styling used in typical documents and "
 "interfaces, including italics, font weights, and underlines. Pango uses a "
@@ -3717,6 +3705,12 @@ msgid ""
 "disconnected from the network via the <link xref=\"tech-network-manager"
 "\">NetworkManager</link> service."
 msgstr ""
+"Polkit, o Policy Kit, gestiona las políticas de privacidad y permite a los "
+"procesos sin privilegios hablar con los que sí los tienen mediante las API "
+"de <link xref=\"tech-d-bus\">D-Bus</link>. Por ejemplo, no todos los "
+"programas deben poder solicitar que se desconecte el equipo de la red "
+"mediante el servicio <link xref=\"tech-network-manager\">NetworkManager</"
+"link>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-polkit.page:17
@@ -3728,6 +3722,14 @@ msgid ""
 "policies will be rather liberal, as the users can be trusted to take care of "
 "the machine. On corporate settings, policies may be more restricted."
 msgstr ""
+"Polkit permite que el administrador del sistema defina diferentes políticas "
+"para diferentes servicios. Por ejemplo, sólo un usuario con acceso físico a "
+"la consola puede montar o desmontar dispositivos y volúmenes; los usuarios "
+"que no estén en la consola necesitarán escribir la contraseña de "
+"administrador. En un equipo para usuarios domésticos, la mayoría de las "
+"políticas serán muy liberales, ya que se puede confiar en que los usuarios "
+"cuidarán el equipo. En entornos corporativos, las políticas pueden ser más "
+"restrictivas."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-polkit.page:27
@@ -3735,6 +3737,8 @@ msgid ""
 "GNOME uses PolicyKit whenever applications need to request privileged "
 "operations."
 msgstr ""
+"GNOME usa PolicyKit siempre que las aplicaciones necesitan solicitar "
+"operaciones privilegiadas."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/tech-polkit.page:33
@@ -3764,6 +3768,12 @@ msgid ""
 "thumbnail icons for PDF files also uses Poppler. You could even use it to "
 "create software that lets the user re-arrange or extract pages from PDFs."
 msgstr ""
+"Poppler es una biblioteca especializada en renderizar documentos PDF. Se "
+"puede usar para varios propósitos. Por ejemplo, Evince es el visor de PDF de "
+"GNOME, y usa Poppler para todo el renderizado. Además, el software que crea "
+"iconos en miniatura para los archivos PDF también usa Poppler. Puede usarlo "
+"incluso para crear software que permita al usuario reordenar o extraer "
+"páginas de archivos PDF."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/tech-poppler.page:20
@@ -3789,6 +3799,11 @@ msgid ""
 "through the network, or to a Bluetooth headset. It can mix several sources "
 "of audio, or change the sample rate of an audio stream."
 msgstr ""
+"PulseAudio es la API de sonido de bajo nivel de GNOME. Es lo que se sitúa "
+"entre las aplicaciones y la API de sonido del núcleo. PulseAudio le permite "
+"redireccionar el sonido a través de la red, o a un dispositivo Bluetooth. "
+"Puede mezclar varias fuentes de sonido, o cambiar la frecuencia de muestreo "
+"de un flujo de sonido."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-pulseaudio.page:18
@@ -3797,6 +3812,9 @@ msgid ""
 "another, either directly, or indirectly through higher-level sound "
 "manipulation APIs like <link xref=\"tech-gstreamer\">GStreamer</link>."
 msgstr ""
+"Todas las partes de GNOME que generan sonido usan PulseAudio de una u otra "
+"forma, directa o indirectamente mediante API de manipulación de sonido de "
+"alto nivel como <link xref=\"tech-gstreamer\">GStreamer</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/tech-pulseaudio.page:23
@@ -3819,11 +3837,6 @@ msgstr "Secreto"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-secret.page:12
-#| msgid ""
-#| "GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' "
-#| "passwords and other sensitive data. Applications can use the keyring "
-#| "manager library to store and access passwords, and users can manage their "
-#| "passwords using GNOME's <app>Seahorse</app> application."
 msgid ""
 "GNOME uses libsecret as a secure keyring manager, to store users' passwords "
 "and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library "
@@ -3967,6 +3980,10 @@ msgid ""
 "used in graphical applications which need asynchronous operations to avoid "
 "blocking the user interface while network requests are going on."
 msgstr ""
+"Soup, o más comúnmente conocida como libsoup, es una biblioteca HTTP "
+"diseñada para usarse en aplicaciones gráficas que necesitan operaciones "
+"asíncronas para evitar bloquear la interfaz de usuario mientras se realizan "
+"peticiones de red. "
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-soup.page:17
@@ -3974,6 +3991,8 @@ msgid ""
 "Soup provides functionality for using HTTP cookies, SSL encrypted "
 "connections, and the XML-RPC protocol based on HTTP."
 msgstr ""
+"Soup proporciona funcionalidad para usar cookies HTTP, conexiones SSL "
+"cifradas y el protocolo XML-RPC basado en HTTP."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/tech-soup.page:23
@@ -3983,6 +4002,10 @@ msgid ""
 "frequently confuse the words \"soup\" and \"soap\", and this seemed like a "
 "funny and interesting name to use."
 msgstr ""
+"Curiosidad: Soup se llama así porque empezó como una biblioteca para hacer "
+"peticiones SOAP sobre HTTP. Los españoles que están aprendiendo inglés, "
+"frecuentemente confunden las palabras «soup» y «soap» y esto resulté ser un "
+"nombre gracioso e interesante que usar."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/tech-soup.page:32
@@ -4005,12 +4028,6 @@ msgstr "Telepathy"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/tech-telepathy.page:12
-#| msgid ""
-#| "Telepathy provides a powerful framework for interacting with the user's "
-#| "instant messaging contacts. With Telepathy, all accounts and connections "
-#| "are handled by a D-Bus session service that's deeply integrated into the "
-#| "GNOME desktop. Applications can tie into this service to communicate with "
-#| "contacts."
 msgid ""
 "Telepathy provides a powerful framework for interacting with the user's "
 "instant messaging contacts. With Telepathy, all accounts and connections are "
@@ -4577,6 +4594,9 @@ msgid ""
 "based on the contents of that file with a Gjs script. The script is examined "
 "in multiple parts and included in full in the summary."
 msgstr ""
+"Generará un archivo de GtkBuilder en Glade y accederá a mostrará una ventana "
+"basada en el contenido de ese archivo con un script en Gjs. El script se "
+"explica en varias partes y aparece completo en el resumen."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/tour-summary.page:22


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]