[gnome-control-center/gnome-3-8] Assamese translation updated



commit 4fc8e506c08f38fbffa671d3523a18eec6d189be
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Jan 22 19:50:22 2014 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  705 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 352 insertions(+), 353 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index bdd5e86..71d30eb 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 08:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 16:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:49+0630\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as_IN\n"
@@ -58,27 +58,27 @@ msgid "Span"
 msgstr "বিস্তাৰ"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202
 msgid "Select Background"
 msgstr "পটভূমি বাছক"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ৱালপেপাৰসমূহ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230
 msgid "Pictures"
 msgstr "ছবিসমূহ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238
 msgid "Colors"
 msgstr "ৰঙবোৰ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "কোনো ডেস্কটপ পটভূমি নাই"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457
 msgid "Current background"
 msgstr "বৰ্তমান পটভূমী"
 
@@ -176,43 +176,43 @@ msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ"
 msgid "Send Files…"
 msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
 msgid "Yes"
 msgstr "হয়"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:364
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
 msgid "No"
 msgstr "নহয়"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "ব্লুটুথ অসামৰ্থবান"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:483
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "ব্লু-টুথ হাৰ্ডৱেৰ চুইচ দ্বাৰা অসামৰ্থবান"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:487
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ পোৱা নগল"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:586
 msgid "Visibility"
 msgstr "দৃশ্যমানতা"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:590
 #, c-format
 msgid "Visibility of “%s”"
 msgstr "“%s” ৰ দৃশ্যমানতা"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:634
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "'%s' ক ডিভাইচসমূহৰ তালিকাৰ পৰা আতৰাব নে?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:636
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "মানাংকন প্ৰদৰ্শন কৰক"
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক"
 
@@ -825,33 +825,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr "ৰঙ;ICC;আলেখ্য;মানাংকন;প্ৰিন্টাৰ;প্ৰদৰ্শন;"
 
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
 msgid "United States"
 msgstr "মাৰ্কিণ যুক্তৰাষ্ট্ৰ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
 msgid "Germany"
 msgstr "জাৰ্মানী"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682
 msgid "France"
 msgstr "ফ্ৰাঞ্চ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
 msgid "Spain"
 msgstr "স্পেইন"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
 msgid "China"
 msgstr "চীন"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754
 msgid "Other…"
 msgstr "অন্য…"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
 msgid "More…"
 msgstr "অধিক…"
 
@@ -859,98 +859,66 @@ msgstr "অধিক…"
 msgid "No languages found"
 msgstr "কোনো ভাষা পোৱা নগল"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্ৰীয়"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:29
+#: ../panels/common/cc-util.c:116
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Left Shift"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:30
+#: ../panels/common/cc-util.c:117
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Left Alt"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:31
+#: ../panels/common/cc-util.c:118
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "Left Ctrl"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:32
+#: ../panels/common/cc-util.c:119
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Right Shift"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:33
+#: ../panels/common/cc-util.c:120
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Right Alt"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:34
+#: ../panels/common/cc-util.c:121
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Right Ctrl"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:35
+#: ../panels/common/cc-util.c:122
 msgid "Left Alt+Shift"
 msgstr "Left Alt+Shift"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:36
-msgid "Right Alt+Shift"
-msgstr "Right Alt+Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:37
+#: ../panels/common/cc-util.c:123
 msgid "Left Ctrl+Shift"
 msgstr "Left Ctrl+Shift"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:38
+#: ../panels/common/cc-util.c:124
 msgid "Right Ctrl+Shift"
 msgstr "Right Ctrl+Shift"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:39
-msgid "Left+Right Shift"
-msgstr "Left+Right Shift"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Left+Right Alt"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:41
-msgid "Left+Right Ctrl"
-msgstr "Left+Right Ctrl"
-
-#: ../panels/common/cc-util.c:42
+#: ../panels/common/cc-util.c:125
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "Alt+Shift"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:43
+#: ../panels/common/cc-util.c:126
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "Ctrl+Shift"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:44
+#: ../panels/common/cc-util.c:127
 msgid "Alt+Ctrl"
 msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:45
+#: ../panels/common/cc-util.c:128
 msgid "Caps"
 msgstr "Caps"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:46
+#: ../panels/common/cc-util.c:129
 msgid "Shift+Caps"
 msgstr "Shift+Caps"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:47
+#: ../panels/common/cc-util.c:130
 msgid "Alt+Caps"
 msgstr "Alt+Caps"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:48
-msgid "Ctrl+Caps"
-msgstr "Ctrl+Caps"
-
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
@@ -1086,22 +1054,22 @@ msgstr "চিস্টেম সময় আৰু তাৰিখ সংহত
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "সময় আৰু তাৰিখ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিবলে, আপুনি প্ৰমাণীত হব লাগিব।"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "স্বাভাৱিক"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "ঘড়িৰউলোটাদিশত"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "ঘড়িৰ দিশত"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "১৮০ ডিগ্ৰিসমূহ"
@@ -1118,21 +1086,21 @@ msgstr "১৮০ ডিগ্ৰিসমূহ"
 #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
 #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
 #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
 msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "আইনা কৰা প্ৰদৰ্শনসমূহ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "মনিটৰ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শন সলনি কৰিবলে টানি আনক।"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -1140,29 +1108,29 @@ msgstr ""
 "এটা মনিটৰৰ বৈশিষ্টসমূহ সলনি কৰিবলে তাক নিৰ্বাচন কৰক; তাৰ স্থাপনা পুনৰ সজাবলে "
 "টানক।"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "সংৰূপ প্ৰয়োগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "মনিটৰ সংৰূপ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন চিনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "পৰ্দা পৰিবৰ্তন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
@@ -1215,39 +1183,39 @@ msgstr "%s %d-bit"
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "কি কৰা হব সোধক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237
 msgid "Do nothing"
 msgstr "একো নকৰিব"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241
 msgid "Open folder"
 msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
 msgid "Other Media"
 msgstr "অন্য মাধ্যম"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "অডিঅ' CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ভিডিঅ' DVDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "যেতিয়া এটা সংগীত প্লেয়াৰ সংযুক্ত থাকে চলাবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "যেতিয়া এটা কেমেৰা সংযুক্ত তেতিয়া চলিবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
 
@@ -1256,89 +1224,89 @@ msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "audio DVD"
 msgstr "অডিঅ' DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ৰিক্ত Blu-ray ডিস্ক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ৰিক্ত CD ডিস্ক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ৰিক্ত DVD ডিস্ক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ৰিক্ত HD DVD ডিস্ক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-ray ভিডিঅ' ডিস্ক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
 msgid "e-book reader"
 msgstr "e-book ৰিডাৰ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD ভিডিঅ' ডিস্ক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ছবি CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "চুপাৰ ভিডিঅ' CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389
 msgid "Video CD"
 msgstr "ভিডিঅ' CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
 msgid "Windows software"
 msgstr "Windows চফ্টৱেৰ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
 msgid "Software"
 msgstr "চফ্টৱেৰ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
 msgid "Section"
 msgstr "অংশ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "অভাৰভিউ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Default Applications"
 msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচনসমূহ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28
 msgid "Removable Media"
 msgstr "আতৰাব পৰা মাধ্যম"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "সংস্কৰণ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609
 msgid "Install Updates"
 msgstr "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "চিস্টেম বৰ্তমান-তাৰিখলে-উন্নত"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈ আছে"
 
@@ -1626,15 +1594,27 @@ msgstr "লিখনী আকাৰ সৰু কৰক"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট অন বা অফ কৰক"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্ৰীয়"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "বৈকল্পিক আখৰসমূহ চাবি"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
 msgid "Compose Key"
 msgstr "কি' ৰচনা কৰক"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "পৰিবৰ্তক-কেৱল পৰৱৰ্তী উৎসলে যাওক"
 
@@ -1915,7 +1895,7 @@ msgstr "এবাৰ ক্লিক, দ্বিতীয় বুটাম"
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
 msgid "Network proxy"
 msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি"
 
@@ -1923,14 +1903,14 @@ msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284
-#: ../panels/network/net-vpn.c:419
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285
+#: ../panels/network/net-vpn.c:438
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।"
 
@@ -1964,34 +1944,34 @@ msgstr "স্বচালিত"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
 msgid "Enterprise"
 msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "কোনো নহয়"
@@ -2002,18 +1982,18 @@ msgid "Never"
 msgstr "কেতিয়াও নহয়"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789
 msgid "Today"
 msgstr "আজি"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792
 msgid "Yesterday"
 msgstr "যোৱাকালি"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2023,37 +2003,37 @@ msgstr[1] "%i দিন আগত"
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "কোনো নহয়"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "দুৰ্বল"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "ঠিক আছে"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ভাল"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "উত্তম"
@@ -2126,7 +2106,7 @@ msgstr "হস্তচালিত"
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "কেৱল স্থানীয়-সংযোগ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
@@ -2350,46 +2330,46 @@ msgstr "এই সংযোগক কেৱল ইয়াৰ নেটৱাৰ
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv6 (_6)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "সংযোগ সম্পাদক খোলিবলে অক্ষম"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
 msgid "New Profile"
 msgstr "নতুন আলেখ্য"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145
 msgid "_Add"
 msgstr "যোগ কৰক (_A)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "Bond"
 msgstr "বান্ধনী"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
 msgid "Bridge"
 msgstr "ব্ৰিজ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
 msgid "Could not load VPN plugins"
 msgstr "VPN প্লাগিনসমূহ ল'ড কৰিব পৰা নগল"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813
 msgid "Import from file…"
 msgstr "ফাইলৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ যোগ কৰক"
 
@@ -2399,7 +2379,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (_R)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
 msgid "_Forget"
 msgstr "পাহৰি যাওক (_F)"
@@ -2527,17 +2507,17 @@ msgid "Bridge slaves"
 msgstr "ব্ৰিজ স্লেইভসমূহ"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
 msgid "never"
 msgstr "কেতিয়াও নহয়"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
 msgid "today"
 msgstr "আজি"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
 msgid "yesterday"
 msgstr "যোৱাকালী"
 
@@ -2565,7 +2545,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "তাঁৰযুক্ত"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Options…"
@@ -2580,7 +2560,12 @@ msgstr "আলেখ্য %d"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#| msgid "Bridge slaves"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "দলৰ স্লেইভবোৰ"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2589,12 +2574,12 @@ msgstr ""
 "সৈতে "
 "অংশীদাৰী কৰিবলে এটা বেতাঁৰ হটস্পট সংস্থাপন কৰিব পাৰে।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "বেতাঁৰ হটস্পট আৰম্ভ কৰিলে আপুনি <b>%s</b> ৰ পৰা বিচ্ছিন্নিত হব।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2602,23 +2587,23 @@ msgstr ""
 "হটস্পট সক্ৰিয় থকা অৱস্থাত আপোনাৰ বেতাঁৰৰ সহায়ত ইন্টাৰনেট অভিগম কৰাটো সম্ভব "
 "নহয়।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰি কোনো ব্যৱহাৰকাৰী বিচ্ছিন্ন কৰিব নে?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "চিস্টেমৰ নীতিয়ে হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ কৰে"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচে হটস্পট অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2626,13 +2611,13 @@ msgstr ""
 "নিৰ্বাচিত নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে নেটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ, লগতে পাছৱাৰ্ডসমূহ আৰু কোনো "
 "স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ হেৰাই যাব।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "History"
 msgstr "ইতিহাস"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "পাহৰি যাওক (_F)"
@@ -2651,7 +2636,7 @@ msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান ক
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।"
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:408
+#: ../panels/network/net-proxy.c:417
 msgid "Proxy"
 msgstr "প্ৰক্সি"
 
@@ -3487,14 +3472,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgstr "পৰ্দা লক কৰাত বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
 msgid "On"
 msgstr "অন "
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
 msgid "Off"
@@ -3522,7 +3507,7 @@ msgid "Show in Lock Screen"
 msgstr "পৰ্দা লক কৰাত দেখুৱাওক"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
 msgid "Other"
 msgstr "অন্য"
@@ -3593,7 +3578,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 msgid ""
 "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
 msgstr ""
@@ -3619,18 +3603,18 @@ msgstr ""
 "এটা একাওন্টে যোগ কৰিলে আপোনাৰ এপ্লিকেচনে ইয়াক দস্তাবেজসমূহ, মেইল, পৰিচয়সমূহ, "
 "কেলেন্ডাৰ, চেট আৰু অধিকৰ বাবে অভিগম কৰিবলে অনুমতি প্ৰাপ্ত কৰে।"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 msgid "Unknown time"
 msgstr "অজ্ঞাত সময়"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i মিনিট"
 msgstr[1] "%i মিনিট"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3639,227 +3623,222 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ঘন্টা"
 msgstr[1] "ঘন্টা"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনিট"
 msgstr[1] "মিনিট"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হবলে %s অৱশিষ্ট"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "সাৱধান: %s অৱশিষ্ট"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s অৱশিষ্ট"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
 msgid "Fully charged"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
 msgid "Empty"
 msgstr "ৰিক্ত"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
 msgid "Charging"
 msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
 msgid "Discharging"
 msgstr "চাৰ্জ শেষ হৈ আছে"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
-#, c-format
-msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr "আনুমানিক বেটাৰি ক্ষমতা: %s"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "মূখ্য"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "অতিৰিক্ত"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "বেতাঁৰ মাউছ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "বেতাঁৰ কিবৰ্ড"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "ব্যাঘাতহিন শক্তিৰ যোগান"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "ব্যক্তিগত অঙ্কীয় সহায়ক"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
 msgid "Cellphone"
 msgstr "চেলফোন"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
 msgid "Media player"
 msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
 msgid "Tablet"
 msgstr "টেবলেট"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
 msgid "Computer"
 msgstr "কমপিউটাৰ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
 msgid "Battery"
 msgstr "বেটাৰি"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "সাৱধানী"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "নিম্ন"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "ভাল"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "ৰিক্ত"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713
 msgid "Batteries"
 msgstr "বেটাৰিসমূহ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055
 msgid "When _idle"
 msgstr "যেতিয়া অলস (_i)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382
 msgid "Power Saving"
 msgstr "শক্তি সংৰক্ষণ কৰা"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "পৰ্দাৰ উজ্জ্বলতা (_S)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439
 msgid "_Dim Screen when Inactive"
 msgstr "যেতিয়া নিষ্ক্ৰিয় তেতিয়া পৰ্দা স্লান কৰিব (_D)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "ৰিক্ত পৰ্দা (_B)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi (_W)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
 msgid "Turns off wireless devices"
 msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (_M)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
 msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
 msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "ব্লুটুথ (_B)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
 msgid "When on battery power"
 msgstr "যেতিয়া বেটাৰি শক্তিত চলি থাকে"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616
 msgid "When plugged in"
 msgstr "যেতিয়া প্লাগ ইন কৰা আছে"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "স্থগিত কৰি বন্ধ কৰক"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "স্বচালিতভাৱে স্থগিত কৰা (_A)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796
 msgid "When Battery Power is _Critical"
 msgstr "যেতিয়া শক্তি মাৰাত্মকভাৱে কম (_C)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Power Off"
 msgstr "বন্ধ কৰক"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "Devices"
 msgstr "ডিভাইচ"
 
@@ -3967,7 +3946,7 @@ msgid "Authenticate"
 msgstr "প্ৰমাণীত কৰক"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
 msgid "Password"
 msgstr "পাছৱাৰ্ড"
 
@@ -4208,7 +4187,7 @@ msgid "Add a New Printer"
 msgstr "এটা নতুন প্ৰিন্টাৰ যোগ কৰক"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
 
@@ -4329,7 +4308,7 @@ msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "%s সক্ৰিয় কাৰ্য্যসমূহ"
 
 #. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
 msgid "No printers detected."
 msgstr "কোনো প্ৰিন্টাৰ চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই।"
 
@@ -4358,64 +4337,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript পূৰ্ব-পৰিস্ৰাৱন"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
 msgid "Pages per side"
 msgstr "প্ৰতি ফাল পৃষ্ঠাসমূহ"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
 msgid "Two-sided"
 msgstr "দুই -ফলিয়া"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
 msgid "Orientation"
 msgstr "দিশনিৰ্ণয়"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "সাধাৰণ"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "ইনস্টল কৰিব পৰা বিকল্পসমূহ"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "কাৰ্য্য"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ছবিৰ গুণ"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "ৰঙ"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "শেষ কৰা হৈছে"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
@@ -4733,7 +4712,7 @@ msgstr "মেট্ৰিক"
 msgid "No regions found"
 msgstr "কোনো অঞ্চল পোৱা নগল"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185
 msgid "No input sources found"
 msgstr "কোনো ইনপুট উৎস পোৱা নগল"
 
@@ -4750,19 +4729,19 @@ msgctxt "Language"
 msgid "None"
 msgstr "কোনো নহয়"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847
+msgid "No input source selected"
+msgstr "কোনো ইনপুট উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078
 msgid "Sorry"
 msgstr "ক্ষমা কৰিব"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080
 msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতিসমূহ লগিন পৰ্দাত ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
-msgid "No input source selected"
-msgstr "কোনো ইনপুট উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710
 msgid "Login Screen"
 msgstr "লগিন পৰ্দা"
 
@@ -4853,6 +4832,10 @@ msgstr "আপুনি এই চৰ্টকাটসমূহ কিবৰ্
 msgid "Alternative switch to next source"
 msgstr "পৰৱৰ্তী উৎসলে বৈকল্পিক চুইচ"
 
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "Left+Right Alt"
+
 #: ../panels/region/region.ui.h:2
 msgid "English (United Kingdom)"
 msgstr "ইংৰাজী (ইংলেণ্ড)"
@@ -4930,11 +4913,11 @@ msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "অফ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602
 msgid "Copy"
 msgstr "কপি কৰক"
 
@@ -4997,47 +4980,51 @@ msgid "Computer Name"
 msgstr "কমপিউটাৰৰ নাম"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-msgid "Remote Login"
-msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "মাধ্যমৰ অংশীদাৰী"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Remote Login"
+msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
 msgstr ""
 "বৰ্তমান নেটৱাৰ্কত অন্যৰ সৈতে সংগীত, ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ অংশীদাৰী কৰক।"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
 msgid "Share Media On This Network"
 msgstr "এই নেটৱাৰ্কত মাধ্যম অংশীদাৰী কৰক"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "অংশীদাৰী কৰা ফোল্ডাৰসমূহ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 msgid "column"
 msgstr "স্তম্ভ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
 msgid "Add Folder"
 msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰক"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
 msgid "Remove Folder"
 msgstr "ফোল্ডাৰ আতৰাওক"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5047,15 +5034,15 @@ msgstr ""
 "\">dav://%s</a> ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাৰ ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰক অন্যৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰাৰ "
 "অনুমতি দিয়ে"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
 msgid "Share Public Folder On This Network"
 msgstr "এই নেটৱাৰ্কত ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
 msgid "Require Password"
 msgstr "পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5066,10 +5053,6 @@ msgstr ""
 "দিয়ক:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী"
-
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -5185,8 +5168,8 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "অবৃদ্ধিত"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
 msgid "_Profile:"
 msgstr "আলেখ্য (_P):"
 
@@ -5212,73 +5195,73 @@ msgstr[1] "%u ইনপুটসমূহ"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "চিস্টেমৰ শব্দসমূহ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "স্পিকাৰসমূহ পৰিক্ষা কৰক (_T)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
 msgid "Peak detect"
 msgstr "শীৰ্ষ চিনাক্তকৰণ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
 msgid "Device"
 msgstr "ডিভাইচ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s ৰ বাবে স্পিকাৰ পৰিক্ষা"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "আউটপুট ভলিউম (_O):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
 msgid "Output"
 msgstr "আউটপুট"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "শব্দ আউটপুটৰ বাবে এটা ডিভাইচ বাছক (_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ডিভাইচৰ বাবে সংহতিসমূহ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
 msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ইনপুট ভলিউম (_I):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
 msgid "Input level:"
 msgstr "ইনপুট স্তৰ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "শব্দ ইনপুটৰ বাবে এটা ডিভাইচ বাছক (_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "শব্দ প্ৰভাৱসমূহ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "সতৰ্ক ভলিউম (_A):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Applications"
 msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "কোনো এপ্লিকেচনে বৰ্তমানে অডিঅ' বজোৱা বা ৰেকৰ্ড কৰা নাই।"
 
@@ -6106,7 +6089,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তথ্য পৰিবৰ্তন কৰিবলে প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "অতি সৰু"
@@ -6117,25 +6100,25 @@ msgid "Not good enough"
 msgstr "পৰ্যাপ্ত ভাল নহয়"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "দুৰ্বল"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "নিৰপেক্ষ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ভাল"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "শক্তিশালী"
@@ -6189,24 +6172,24 @@ msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ডে পৰ্যাপ্ত ভি
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "একাওন্ট যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
 
@@ -6324,35 +6307,35 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ বৰ্তমান
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগল"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "আপুনি এটা পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307
 msgid "The new password is not strong enough"
 msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ড পৰ্যাপ্তভাৱে শক্তিশালী নহয়"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "আপুনি পাছৱাৰ্ড সুনিশ্চিত কৰিব লাগিব"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "আপুনি আপোনাৰ বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সুমুৱাব লাগিব"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড সঠিক নহয়"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ভুল পাছৱাৰ্ড"
 
@@ -6382,46 +6365,51 @@ msgstr "এই ধৰণৰ ডমেইনত স্বচালিতভাৱ
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "এনেধৰণৰ কোনো ডমেইন অথবা ৰাজত্ব পোৱা নগল"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "%s ডমেইনত %s হিচাপে লগিন কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড, অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:826
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s ডমেইনলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী মচি পেলাবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "আপুনি আপোনাৰ একাওন্ট মচিব নোৱাৰিব।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s এতিয়াও লগিন অৱস্থাত আছে"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
 "এজন ব্যৱহাৰকাৰীক লগিন অৱস্থাত মচি পেলালে চিস্টেম এটা অস্থিৰ অৱস্থাত যাব পাৰে।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "আপুনি %s ৰ ফাইলসমূহ ৰাখিব বিচাৰে নে?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -6430,43 +6418,43 @@ msgstr ""
 "ৰখাটো "
 "সম্ভব।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ফাইলসমূহ মচি পেলাওক (_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "ফাইলসমূহ ৰাখক (_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "একাওন্ট অসামৰ্থবান"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "পৰৱৰ্তী লগিনত সংহতি কৰিব লগিয়া"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "কোনো নহয়"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
 msgid "Logged in"
 msgstr "লগিন ইন কৰা আছে"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "একাওন্ট সেৱাৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "অনুগ্ৰহ কৰি AccountService ইনস্টল আৰু সামৰ্থবান আছে বুলি সুনিশ্চিত কৰক।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6474,12 +6462,12 @@ msgstr ""
 "পৰিবৰ্তনসমূহ কৰিবলে,\n"
 "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
 msgid "Create a user account"
 msgstr "এজন ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6487,12 +6475,12 @@ msgstr ""
 "এজন ব্যৱহাৰকাৰী সৃষ্টি কৰিবলে,\n"
 "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচি পেলাওক"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6500,29 +6488,25 @@ msgstr ""
 "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট মচিবলে,\n"
 "* আইকন প্ৰথমতে ক্লিক কৰক"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292
 msgid "My Account"
 msgstr "মোৰ একাওন্ট"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "অন্য একাওন্টসমূহ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "'%s' ব্যৱহাৰকাৰীনামৰ সৈতে এজন ব্যৱহাৰকাৰী ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম অতি দীঘল"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম '-' ৰ সৈতে আৰম্ভ হব নোৱাৰে"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
 " ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -6866,7 +6850,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgid "- Settings"
 msgstr "- সংহতিসমূহ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:123
+#: ../shell/cc-application.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6875,15 +6859,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে '%s --help' চাওক।\n"
 
-#: ../shell/cc-application.c:153
+#: ../shell/cc-application.c:162
 msgid "Available panels:"
 msgstr "উপলব্ধ পেনেলসমূহ:"
 
-#: ../shell/cc-application.c:270
+#: ../shell/cc-application.c:279
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়"
 
-#: ../shell/cc-application.c:271
+#: ../shell/cc-application.c:280
 msgid "Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
 
@@ -6892,22 +6876,22 @@ msgid "Settings"
 msgstr "সংহতিসমূহ"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:858
+#: ../shell/cc-window.c:861
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "ব্যক্তিগত"
 
-#: ../shell/cc-window.c:859
+#: ../shell/cc-window.c:862
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "হাৰ্ডৱেৰ"
 
-#: ../shell/cc-window.c:860
+#: ../shell/cc-window.c:863
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "চিস্টেম"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1411
+#: ../shell/cc-window.c:1436
 msgid "All Settings"
 msgstr "সকলো সংহতি"
 
@@ -6915,6 +6899,21 @@ msgstr "সকলো সংহতি"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "পছন্দসমূহ;সংহতিসমূহ;"
 
+#~ msgid "Right Alt+Shift"
+#~ msgstr "Right Alt+Shift"
+
+#~ msgid "Left+Right Shift"
+#~ msgstr "Left+Right Shift"
+
+#~ msgid "Left+Right Ctrl"
+#~ msgstr "Left+Right Ctrl"
+
+#~ msgid "Ctrl+Caps"
+#~ msgstr "Ctrl+Caps"
+
+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
+#~ msgstr "আনুমানিক বেটাৰি ক্ষমতা: %s"
+
 #~ msgid "blablabla"
 #~ msgstr "blablabla"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]