[gnome-control-center] Tamil Translations Updated
- From: Shantha kumar <shakumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Tamil Translations Updated
- Date: Tue, 21 Jan 2014 11:56:20 +0000 (UTC)
commit 59dcfef3476164555bbfd68524dfb55139e165b8
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date: Tue Jan 21 17:26:08 2014 +0530
Tamil Translations Updated
po/ta.po | 677 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 279 insertions(+), 398 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8ac9cbe..adb4260 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,16 +10,16 @@
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-16 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 17:25+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: American English <>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Changes throughout the day"
msgstr "நாள் முழுதும் மாறும்"
#: ../panels/background/background.ui.h:4
-#| msgid "Lock screen"
msgid "Lock Screen"
msgstr "திரையை பூட்டு"
@@ -107,7 +106,6 @@ msgstr "மினுமினு"
#. translators: No pictures were found
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
-#| msgid "No input sources found"
msgid "No Pictures Found"
msgstr "படங்கள் இல்லை"
@@ -120,21 +118,20 @@ msgstr ""
"உங்கள் %s கோப்புறையில் நீங்கள் படங்களைச் சேர்க்கலாம், அவை இங்கு "
"காண்பிக்கப்படும்"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
@@ -142,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_C நீக்கு"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
@@ -176,110 +173,17 @@ msgstr "உங்கள் பின்புலப் படத்தை வா
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் ;திரை;மேல்மேசை;"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Remove Device"
-msgstr "சாதனத்தை நீக்கு"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "பக்கம் 1"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "பக்கம் 2"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Paired"
-msgstr "ஜோடிசேர்த்த"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
-msgid "Address"
-msgstr "முகவரி"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு அமைப்புகள்"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ஒலி அமைப்புகள்"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "விசைப்பலகை அமைப்புகள்"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-msgid "Send Files…"
-msgstr "கோப்புகளை அனுப்பவும்..."
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "இல்லை"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "ப்ளூடூத் செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "ப்ளூடூத் வன்பொருள் மாற்றியால் செயல் நீக்கப்பட்டது"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "ப்ளூடூத் தகைவிகள் ஏதும் காணப்படவில்லை"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
-msgid "Visibility"
-msgstr "காண் தகைவு"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
-#, c-format
-msgid "Visibility of “%s”"
-msgstr "%s இன் காண்தகைவு"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "'%s' ஐ சாதனங்கள் பட்டியலிலிருந்து நீக்கலாமா?"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால் அடுத்த பயனுக்கு முன் மீண்டும் வடிவமைக்க வேண்டும்."
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
-msgid "_Remove"
-msgstr "நீக்கு (_R)"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ப்ளூடூத் வன்பொருள் மாற்றியால் செயல் நீக்கப்பட்டது"
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth"
@@ -639,7 +543,7 @@ msgstr "முடிந்தது"
#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid "Screen Calibration"
msgstr "திரை அளவீடு"
@@ -991,7 +895,6 @@ msgstr "முடிந்தது (_D)"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
-#| msgid "%b %d %l:%M %p"
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
@@ -1079,8 +982,6 @@ msgid "∶"
msgstr "∶"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
msgid "Minute"
msgstr "நிமிடம்"
@@ -1097,42 +998,34 @@ msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-#| msgid "Time"
msgid "Time Zone"
msgstr "நேர மண்டலம்"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-#| msgid "Search for the string"
msgid "Search for a city"
msgstr "நகரத்தைத் தேடு"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-#| msgid "Date & Time"
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "தானியக்க தேதி மற்றும் நேரம் (_D)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-#| msgid "Requires Internet connection"
msgid "Requires internet access"
msgstr "இணைய அணுகல் தேவை"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-#| msgid "Automatic _Connect"
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "தானியங்கு நேர மண்டலம் (_Z)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-#| msgid "Date & Time"
msgid "Date & _Time"
msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-#| msgid "Firewall _Zone"
msgid "Time _Zone"
msgstr "நேர மண்டலம் (_Z)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
-#| msgid "Formats"
msgid "Time _Format"
msgstr "நேர வடிவமைப்பு (_F)"
@@ -1162,26 +1055,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"கணினி நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகளை மாற்ற நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும்."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
-#| msgid "Close"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgid "Lid Closed"
msgstr "மூடி மூடப்பட்டது"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
-#| msgid "Mirrored Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
msgid "Mirrored"
msgstr "பிரதிபலிப்பு"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
-#| msgid "Primary _button"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Primary"
msgstr "முதன்மை"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1718 ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1703 ../panels/power/cc-power-panel.c:1714
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1191,92 +1081,82 @@ msgstr "முதன்மை"
msgid "Off"
msgstr "ஆஃப்"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
-#| msgid "Secondary color"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
msgid "Secondary"
msgstr "இரண்டாம் நிலை"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
-#| msgid "Mirrored Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "சேர்க்கை திரைகாட்டிகளை அடுக்கு"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "செயல்படுத்து (_A)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "திரைகாட்டிகளின் வரிசையை மாற்ற அவற்றை இழுக்கவும்"
-#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
-#| msgid "Size:"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "தோன்று விகிதம்"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "தெளிதிறன் "
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr ""
"இந்த திரைகாட்டியில் மேல் பட்டியையும் செயல்பாடுகள் மேலோட்டத்தையும் காண்பி"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
-#| msgid "Secondary click delay"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Secondary Display"
msgstr "இரண்டாம் நிலை திரைகாட்டி"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr ""
"இந்தத் திரைகாட்டியை மற்றொன்றுடன் இணைத்து கூடுதல் பணியிடத்தை உருவாக்கலாம்"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-#| msgid "Orientation"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
msgid "Presentation"
msgstr "விளக்கக்காட்சி"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "ஸ்லைடுகாட்சிகளையும் ஊடகங்களையும் மட்டும் காண்பி"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
-#| msgid "Mirror Screens"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
msgid "Mirror"
msgstr "பிரதிபலிப்பு"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "இரண்டு திரைகாட்டிகளிலும் தற்போதுள்ள உங்கள் காட்சிவகையைக் காண்பிக்கவும்"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
-#| msgid "_Turn On"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
msgid "Turn Off"
msgstr "அணை"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
-#| msgid "Panel to display"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
msgid "Don't use this display"
msgstr "இந்தத் திரைகாட்டியைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
msgid "Could not get screen information"
msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2333
-#| msgid "Mirrored Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "சேர்க்கை திரைகாட்டிகளை அடுக்கு (_A)"
@@ -1297,53 +1177,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "பலகம்;ஒளிப்படக்காட்டி;எக்ஸ்ரான்டர்;திரை;தெளிதிறன்;புதுப்பி;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-பிட்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-பிட்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
msgid "Ask what to do"
msgstr "என்ன செய்ய என்று கேள் "
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "Do nothing"
msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
msgid "Open folder"
msgstr "அடைவினை திற"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Other Media"
msgstr " மற்ற ஊடகம்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ஒலி குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "விடியோ டிவிடி களுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "இசைப்பியை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "காமிராவை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்"
@@ -1352,85 +1232,85 @@ msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகள
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "audio DVD"
msgstr "ஒலி டிவிடி"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "வெற்று ப்ளூ-ரே வட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "blank CD disc"
msgstr "வெற்று குறுந்தட்டு வட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank DVD disc"
msgstr "வெற்று டிவிடி வட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "வெற்று ஹெச்டி டிவிடி வட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ப்ளூ-ரே விடியோ வட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "e-book reader"
msgstr "மின் புத்தக படிப்பி"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "ஹெச்டி டிவிடி விடியோ வட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Picture CD"
msgstr "படங்கள் குறுந்தட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Super Video CD"
msgstr "சூப்பர் விடியோ குறுந்தட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Video CD"
msgstr "வீடியோ குறுவட்டு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Windows software"
msgstr "சாளர மென்பொருள்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1501
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "பிரிவு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "மேலோட்டம்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1521 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய சாதனங்கள் "
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1546
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "பதிப்பு %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
msgid "Install Updates"
msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "கணிணி தற்காலப்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
msgid "Checking for Updates"
msgstr "மேம்பாடுகளுக்கு சோதிக்கிறது..."
@@ -1908,7 +1788,6 @@ msgid "Test Your _Settings"
msgstr "உங்களுடைய அமைவுகளை சோதிக்கவும் (_S)"
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
-#| msgid "Test Your _Settings"
msgid "Test Your Settings"
msgstr "உங்கள் அமைவுகளை சோதிக்கவும்"
@@ -1926,7 +1805,6 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
@@ -2012,7 +1890,6 @@ msgstr "(_f) இரு விரல்கள் உருளல்"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#| msgid "_Edge scrolling"
msgid "_Natural scrolling"
msgstr "இயல்பான உருளல் (_N)"
@@ -2078,6 +1955,12 @@ msgstr "இந்த பதிப்புடன் கணினி வலைப
msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x பாதுகாப்பு (_S)"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "பக்கம் 1"
+
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
@@ -2091,6 +1974,12 @@ msgstr "அநாமதேய அடையாளம் (_m)"
msgid "Inner _authentication"
msgstr "அக அங்கீகரிப்பு (_a)"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "பக்கம் 2"
+
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
@@ -2152,7 +2041,7 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -2205,6 +2094,13 @@ msgstr "மிக நன்று"
msgid "Identity"
msgstr "அடையாளம்"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
+msgid "Address"
+msgstr "முகவரி"
+
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
msgid "Netmask"
@@ -2339,15 +2235,15 @@ msgid "Link speed"
msgstr "இணைப்பு வேகம்"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 முகவரி"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
@@ -2355,14 +2251,14 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 முகவரி"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Hardware Address"
msgstr "வன்பொருள் முகவரி"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
@@ -2372,7 +2268,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பு வழி:"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
@@ -2528,22 +2424,26 @@ msgid "Bond"
msgstr "பிணைப்பு"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+msgid "Team"
+msgstr "அணி"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Bridge"
msgstr "பிரிட்ஜ்"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "VPN செருகுநிரல்களை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
msgid "Import from file…"
msgstr "கோப்பிலிருந்து இறக்கவும்…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
msgid "Add Network Connection"
msgstr "பிணைய இணைப்பைச் சேர்"
@@ -2553,7 +2453,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "மீட்டமை (_R)"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "மற (_F)"
@@ -2604,9 +2504,8 @@ msgstr "இறக்க கோப்பை தேர்ந்தெடுக்
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
-#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "திற (_O)"
@@ -2688,33 +2587,39 @@ msgstr ""
msgid "Bond slaves"
msgstr "பிணைப்பு அடிமைகள்"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
+#: ../panels/network/net-device-team.c:102
+msgid "(none)"
+msgstr "(எதுவுமில்லை)"
+
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
msgid "Bridge slaves"
msgstr "பிரிட்ஜ் அடிமைகள்"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
msgid "never"
msgstr "ஒரு போதும் இல்லை"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
msgid "today"
msgstr "இன்று"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
msgid "yesterday"
msgstr "நேற்று"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP முகவரி"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Last used"
msgstr "கடைசியில் பயன்படுத்தப்பட்டது"
@@ -2724,14 +2629,14 @@ msgstr "கடைசியில் பயன்படுத்தப்பட
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "ஒயர்டு"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2739,7 +2644,7 @@ msgstr "ஒயர்டு"
msgid "Options…"
msgstr "விருப்பங்கள்…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "சுயவிவரம் %d"
@@ -2748,6 +2653,11 @@ msgstr "சுயவிவரம் %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "புதிய இணைப்பு சேர்"
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#| msgid "Bridge slaves"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "அணி அடிமைகள்"
+
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
@@ -2772,23 +2682,23 @@ msgstr ""
"நீங்கள் பிணையத்தை "
"அணுக இயலாது."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "செயலிடத்தை நிறுத்தி பயனர்களை இணைப்பு நீக்கவா?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_S செயலிடத்தை நிறுத்து"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்டாக பயன்படுத்துவதை கணினி கொள்கை தடைசெய்கிறது"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "வயர்லெஸ் சாதனம் ஹாட்ஸ்பாட் பயன்முறையை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2797,19 +2707,19 @@ msgstr ""
"அமைவாக்கங்கள் உட்பட அனைத்து "
"விவரங்களும் இழக்கப்படும்."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "வரலாறு"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "மூடு (_C)"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "மற (_F)"
@@ -2912,6 +2822,10 @@ msgstr "சாதனத்தை ஆஃப் செய்"
msgid "Add Device"
msgstr "சாதனத்தை சேர் "
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Remove Device"
+msgstr "சாதனத்தை நீக்கு"
+
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "VPN Type"
msgstr "விபிஎன் வகை"
@@ -3553,6 +3467,14 @@ msgstr "CHAP"
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே (_w)"
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
@@ -3649,7 +3571,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "திரைப்பூட்டில் விவரங்களைக் காண்பி"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3683,7 +3605,6 @@ msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "திரைப்பூட்டில் காண்பி"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-#| msgid "Other"
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
@@ -3742,6 +3663,10 @@ msgstr "கணக்கை அவசியம் நீக்க உறுத
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "இது சேவையகத்தில் கணக்கை நீக்காது."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
+
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Online Accounts"
msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்"
@@ -3752,17 +3677,17 @@ msgstr ""
"உங்கள் ஆன்லைன் கணக்குகளில் இணைந்து அவற்றை எதற்கு பயன்படுத்த வேண்டும் என "
"முடிவு செய்யவும்"
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid ""
#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-#| "ownCloud;"
+#| "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured"
@@ -3785,18 +3710,18 @@ msgstr ""
"தொடர்புகள், நாட்காட்டி, "
"அரட்டை மேலும் பலவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
msgid "Unknown time"
msgstr "தெரியாத நேரம்"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i நிமிடம்"
msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3805,234 +3730,226 @@ msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:221
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:222
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "மணி"
msgstr[1] "மணிகள்"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:223
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "நிமிடம்"
msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s முழுவதும் சார்ஜ் செய்யப்படும் வரை"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "எச்சரிக்கை: %s மீதமுள்ளது"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s மீதமுள்ளது"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Fully charged"
msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263 ../panels/power/cc-power-panel.c:291
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Empty"
msgstr "வெற்று"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
msgid "Charging"
msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
msgid "Discharging"
msgstr "சக்தி இறங்குகிறது"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "முதன்மை"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "கூடுதல்"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
msgid "Wireless mouse"
msgstr "கம்பியில்லா சொடுக்கி"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "கம்பியில்லா விசைப்பலகை"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "தடையில்லா மின்சாரம்"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "அந்தரங்க இரும உதவியாளர்"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Cellphone"
msgstr "அலைபேசி"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Media player"
msgstr "இசை இயக்கி"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Tablet"
msgstr "தொடுபலகை"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Computer"
msgstr "கணினி"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ../panels/power/cc-power-panel.c:724
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2055
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
msgid "Battery"
msgstr "மின்கலம்"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:559
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "குறைவான"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "நன்று"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "வெற்று"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:722
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
msgid "Batteries"
msgstr "பேட்டரிகள்"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1124
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
msgid "When _idle"
msgstr "செயலின்றி இருக்கும் போது (_i)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464
msgid "Power Saving"
msgstr "மின்சக்தி சேமிப்பு"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
-#| msgid "_Screen Brightness"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1492
msgid "_Screen brightness"
msgstr "திரை பிரகாசம் (_S)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1527
-#| msgid "Keyboard Preferences"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "விசைப்பலகை பிரகாசம் (_K)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1537
-#| msgid "_Dim Screen when Inactive"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1508
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "செயலின்றி இருக்கையில் திரையை மங்கலாக்கு (_D)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
-#| msgid "_Blank Screen"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1533
msgid "_Blank screen"
msgstr "வெற்றுத் திரை (_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1575
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "வயர்லெஸ் சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
-#| msgid "_Mobile Broadband"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு (_M)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
-#| msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1605
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "மொபைல் பிராட்பேன்ட் (3G, 4G, WiMax போன்ற) சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1720
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705
msgid "When on battery power"
msgstr "பேட்டரி சக்தியில் இருக்கையில்"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
msgid "When plugged in"
msgstr "சொருகியுள்ள போது"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "இடைநிறுத்து & அணை"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1884
-#| msgid "_Automatic Suspend"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1869
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம் (_A)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1908
-#| msgid "When Battery Power is _Critical"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "பேட்டரி மின்சாரம் மிகக் குறைவாகிப் போகையில் (_C)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1950
msgid "Power Off"
msgstr "மின்சக்தி நிறுத்து"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2102
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
@@ -4381,7 +4298,6 @@ msgstr "புதிய அச்சுப்பொறியை சேர்"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Authenticate"
msgid "A_uthenticate"
msgstr "அங்கீகரி (_u)"
@@ -4391,7 +4307,6 @@ msgstr "வலைப்பின்னல் அச்சுப்பொறி
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Search for network printers or filter result"
msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
msgstr ""
"முடிவுகளை வடிகட்ட ஒரு அச்சுப்பொறியின் முகவரி அல்லது உரை ஒன்றை உள்ளிடவும்"
@@ -4510,7 +4425,6 @@ msgstr "%s செயலில் உள்ள வேலைகள்"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
-#| msgid "_Inner authentication"
msgid "Server requires authentication"
msgstr "சேவையகத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
@@ -4749,7 +4663,6 @@ msgid "_Empty Trash"
msgstr "குப்பை தொட்டியை காலி செய் (_E)"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "தற்காலிகக் கோப்புகள் அனைத்தையும் அழிக்கவா?"
@@ -4917,7 +4830,6 @@ msgid "No input sources found"
msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள் இல்லை"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1070
-#| msgid "Other"
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
@@ -5062,19 +4974,16 @@ msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
-#| msgid "Places"
msgctxt "Search Location"
msgid "Places"
msgstr "இடங்கள்"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
-#| msgid "Bookmarks"
msgctxt "Search Location"
msgid "Bookmarks"
msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:481
-#| msgid "Other"
msgctxt "Search Location"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
@@ -5084,7 +4993,6 @@ msgid "Select Location"
msgstr "ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:683
-#| msgid "GOK"
msgid "_OK"
msgstr "சரி (_O)"
@@ -5125,21 +5033,21 @@ msgstr "கீழே நகர்த்து"
msgid "Preferences"
msgstr "முன்னுரிமைகள்"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "ஆன்"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "ஆஃப்"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
msgid "Choose a Folder"
msgstr "ஒரு கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
msgid "Copy"
msgstr "நகலெடு"
@@ -5538,9 +5446,6 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
@@ -5549,7 +5454,6 @@ msgstr ""
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#| msgid "Show Universal Access status"
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgstr "அனைவருக்குமான அணுகல் மெனுவை எப்போதும் காட்டு (_A)"
@@ -5558,27 +5462,22 @@ msgid "Seeing"
msgstr "காணல் "
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#| msgid "High Contrast"
msgid "_High Contrast"
msgstr "அதிக வேறுபாடு (_H)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#| msgid "Large Text"
msgid "_Large Text"
msgstr "பெரிய உரை (_L)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
-#| msgid "Zoom"
msgid "_Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கு (_Z)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-#| msgid "Screen Reader"
msgid "Screen _Reader"
msgstr "திரைபடிப்பான் (_R)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#| msgid "Bounce Keys"
msgid "_Sound Keys"
msgstr "ஒலி விசைகள் (_S)"
@@ -5587,17 +5486,14 @@ msgid "Hearing"
msgstr "கேட்டல் "
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#| msgid "Visual Alerts"
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள் (_V)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#| msgid "Screen keyboard"
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "திரை விசைப்பலகை (_K)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#| msgid "Typing Assistant"
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர் (AccessX) (_T)"
@@ -5606,7 +5502,6 @@ msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "சுட்டி சொடுக்கல் "
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-#| msgid "Mouse Keys"
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "சொடுக்கி விசைகள் (_M)"
@@ -5622,15 +5517,14 @@ msgstr "திரைபடிப்பான்"
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr ""
"திரைபடிப்பான் நீங்கள் திரை கவனப் பகுதியை நகர்த்தும் போது அதற்குரிய உரையை "
-"படித்துக் காட்டும்."
+"படித்துக் "
+"காட்டும்."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-#| msgid "Screen Reader"
msgid "_Screen Reader"
msgstr "திரைபடிப்பான் (_S)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-#| msgid "Bounce Keys"
msgid "Sound Keys"
msgstr "ஒலி விசைகள்"
@@ -5643,7 +5537,6 @@ msgid "Visual Alerts"
msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள்"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-#| msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "எச்சரிக்கை ஒலி எழுப்பப்படும் போது காட்சி அடையாளத்தையும் காட்டு."
@@ -5652,22 +5545,18 @@ msgid "_Test flash"
msgstr "_T மின்ஒளியை சோதி "
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-#| msgid "Flash the window title"
msgid "Flash the _window title"
msgstr "சாளர தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு (_W)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-#| msgid "Flash the entire screen"
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு (_s)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-#| msgid "Typing Assistant"
msgid "Typing Assist"
msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர்"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-#| msgid "Sticky Keys"
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "ஒட்டு விசைகள் (_S)"
@@ -5684,7 +5573,6 @@ msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "(_m) மாற்றி விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#| msgid "Slow Keys"
msgid "S_low Keys"
msgstr "மெது விசைகள் (_L)"
@@ -5699,8 +5587,6 @@ msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "_c ஒப்புக்கொள்ளல் தாமதம்:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Short"
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "குறுகிய"
@@ -5710,8 +5596,6 @@ msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "மெது விசைகள் தட்டச்சு தாமதம்"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Long"
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "நீண்ட"
@@ -5721,7 +5605,6 @@ msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-#| msgid "Beep when key is _accepted"
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக (_a)"
@@ -5730,7 +5613,6 @@ msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "_r விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#| msgid "Bounce Keys"
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "பவுன்ஸ் விசைகள் (_B)"
@@ -5739,8 +5621,6 @@ msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "வேக இரட்டிப்பு விசை அழுத்தங்களை உதாசீனம் செய்க"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Short"
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "குறுகிய"
@@ -5750,14 +5630,11 @@ msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள் தட்டச்சு தாமதம்"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Long"
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "நீண்ட"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-#| msgid "Enable by Keyboard"
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "விசைப்பலகையால் செய்யப்படும் வசதியை இயக்கு (_E)"
@@ -5770,7 +5647,6 @@ msgid "Click Assist"
msgstr "சொடுக்க உதவி"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-#| msgid "Simulated Secondary Click"
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "பாவிக்கப்பட்ட இரண்டாம் நிலை சொடுக்கம்"
@@ -5779,8 +5655,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "முதன்மை பொத்தானை அழுத்தியதன் மூலம் இரண்டாம் சொடுக்கை இடரவும்"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Short"
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "குறுகிய"
@@ -5790,14 +5664,11 @@ msgid "Secondary click delay"
msgstr "இரண்டாம் சொடுக்கு தாமதிப்பு"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Long"
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "நீண்ட"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-#| msgid "Hover Click"
msgid "_Hover Click"
msgstr "மேல் நகர்வு சொடுக்கம் (_H)"
@@ -5810,15 +5681,11 @@ msgid "D_elay:"
msgstr "_e தாமதம்:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Short"
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "குறுகிய"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#| msgctxt "keyboard, delay"
-#| msgid "Long"
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "நீண்ட"
@@ -5828,15 +5695,11 @@ msgid "Motion _threshold:"
msgstr "(_t) நகர்வு மாறு நிலை :"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#| msgctxt "universal access, text size"
-#| msgid "Small"
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-#| msgctxt "universal access, text size"
-#| msgid "Large"
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
@@ -6036,7 +5899,6 @@ msgid "Administrator"
msgstr "நிர்வாகி"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Full name"
msgid "_Full Name"
msgstr "முழுப் பெயர் (_F)"
@@ -6047,7 +5909,6 @@ msgstr "_T கணக்கு வகை"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Choose password at next login"
msgid "Allow user to set a password when they next login"
msgstr "பயனர் அடுத்த புகுபதிவில் கடவுச்சொல்லை அமைக்க அனுமதிக்கவும்"
@@ -6066,8 +5927,8 @@ msgid ""
"used on this device."
msgstr ""
"தொழில் ரீதியான புகுபதிவில், இந்த சாதனத்தில் மைய முறையில் நிர்வகிக்கப்படும் "
-"முன்பே உள்ள ஒரு பயனர் கணக்கைப் பயன்படுத்த "
-"முடிகிறது."
+"முன்பே உள்ள "
+"ஒரு பயனர் கணக்கைப் பயன்படுத்த முடிகிறது."
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "_Domain"
@@ -6185,17 +6046,14 @@ msgid "Login History"
msgstr "புகுபதிவு வரலாறு"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-#| msgid "_New password"
msgid "_Verify New Password"
msgstr "புதிய கடவுச் சொல்லைச் சரிபார் (_V)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_New password"
msgid "_New Password"
msgstr "புதிய கடவுச் சொல் (_N)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Current _password"
msgid "Current _Password"
msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் (_p)"
@@ -6244,7 +6102,6 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "பயனர் தரவை மாற்ற அனுமதி தேவை"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:82
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr "புதிய கடவுச்சொல் பழையதிலிருந்து வேறுபட்டிருக்க வேண்டும்."
@@ -6255,7 +6112,6 @@ msgid "Try changing some letters and numbers."
msgstr "சில எழுத்துகளையும் எண்களையும் மாற்றி முயற்சிக்கவும்."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:86 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#| msgid "Changing password for"
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
msgstr "கடவுச்சொல்லை இன்னும் கொஞ்சம் மாற்ற முயற்சிக்கவும்."
@@ -6329,8 +6185,8 @@ msgid ""
"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
"ஒரே வகை எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்: "
-"எண்கள், எழுத்துகள் மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் "
-"கலந்து பயன்படுத்த வேண்டும்."
+"எண்கள், எழுத்துகள் "
+"மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த வேண்டும்."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
msgctxt "Password hint"
@@ -6349,7 +6205,8 @@ msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
msgstr ""
"பெரிய எழுத்துகள் மற்றும் சிறிய எழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தி ஓரிரண்டு "
-"எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
+"எண்களையும் "
+"பயன்படுத்தவும்."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:120
msgctxt "Password hint"
@@ -6358,7 +6215,8 @@ msgid ""
"stronger."
msgstr ""
"நல்ல கடவுச்சொல்! அதிக எண்களையும் எழுத்துகளையும் நிறுத்தக் குறிகளையும் "
-"சேர்த்தால் இன்னும் வலிமையாகும்."
+"சேர்த்தால் இன்னும் "
+"வலிமையாகும்."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:142
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
@@ -6368,7 +6226,6 @@ msgstr "வலிமை: வலிமையில்லை"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
-#| msgid "Length:"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
msgstr "வலிமை: குறைவு"
@@ -6457,7 +6314,6 @@ msgstr ""
"முடியாது."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:449
-#| msgid "Passwords do not match"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
@@ -6483,7 +6339,6 @@ msgstr ""
"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1030
-#| msgid "Invalid password, please try again"
msgid ""
"That login password didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6608,7 +6463,6 @@ msgstr "கடந்த வாரம்"
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
-#| msgid "%b %d %Y"
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
@@ -6616,7 +6470,6 @@ msgstr "%b %e"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
-#| msgid "%b %d %Y"
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%b %e, %Y"
@@ -6667,7 +6520,6 @@ msgid "Password could not be changed"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:287
-#| msgid "The passwords do not match"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
@@ -6844,27 +6696,21 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "பயனர் பெயர் ஒரு '-' உடன் ஆரம்பிக்க முடியாது"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:561
-#| msgid ""
-#| "The username must only consist of:\n"
-#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
-#| " ➣ digits\n"
-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgid ""
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"பயனர் பெயரில் a-z வரையிலான பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகள், "
-"எண்கள் மற்றும் '.', '-', '_' ஆகிய எழுத்துகள் மட்டுமே இருக்கலாம்"
+"பயனர் பெயரில் a-z வரையிலான பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் "
+"'.', '-', "
+"'_' ஆகிய எழுத்துகள் மட்டுமே இருக்கலாம்"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:811
-#| msgid "%b %d %Y"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
-#| msgid "%b %d %Y"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%b %e, %Y"
@@ -6877,26 +6723,24 @@ msgid "Map buttons to functions"
msgstr "வரைபட பொத்தன்களிலிருந்து செயல்களுக்கு"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-#| "Backspace to clear."
msgid ""
"To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
"ஒரு குறுக்குவழியைத் திருத்த, \"விசை அழுத்தலை அனுப்பு\" செயல்பாட்டைத் தேர்வு "
-"செய்து, விசைப்பலகை "
-"குறுக்குவழி பொத்தானை அழுத்தி, புதிய விசைகளை அழுத்திப் பிடிக்கவும் அல்லது "
+"செய்து, "
+"விசைப்பலகை குறுக்குவழி பொத்தானை அழுத்தி, புதிய விசைகளை அழுத்திப் பிடிக்கவும் "
+"அல்லது "
"அழிக்க பேக்ஸ்பேஸ் ஐ அழுத்தவும்."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
msgstr ""
"தொடு பல்கையை அளவிட திரையில் இலக்கு குறிகள் தோன்றுகையில் அவற்றை தொடவும்."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "தவறான சொடுக்கல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது, மீள் துவக்கம்"
@@ -7107,7 +6951,6 @@ msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "கீழ் பொத்தான் #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264
-#| msgid "New shortcut..."
msgid "New shortcut…"
msgstr "புதிய குறுவழி…"
@@ -7208,11 +7051,11 @@ msgstr "காட்ட பலகம்"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: ../shell/cc-application.c:142
+#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "- அமைப்புகள்"
-#: ../shell/cc-application.c:160
+#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7221,39 +7064,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"'%s --help´ ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை காண.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:190
+#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
msgstr "கிடைக்கும் பலகங்கள்:"
-#: ../shell/cc-application.c:325
+#: ../shell/cc-application.c:328
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:329
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
msgid "All Settings"
msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:868
+#: ../shell/cc-window.c:872
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "தனிப்பட்டவை"
-#: ../shell/cc-window.c:869
+#: ../shell/cc-window.c:873
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "வன்பொருள்"
-#: ../shell/cc-window.c:870
+#: ../shell/cc-window.c:874
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "கணினி"
-#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
@@ -7261,6 +7104,44 @@ msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
+#~ msgid "Set Up New Device"
+#~ msgstr "புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "இணைப்பு"
+
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "ஜோடிசேர்த்த"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "வகை"
+
+#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+#~ msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "ஒலி அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "விசைப்பலகை அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Send Files…"
+#~ msgstr "கோப்புகளை அனுப்பவும்..."
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "காண் தகைவு"
+
+#~ msgid "Visibility of “%s”"
+#~ msgstr "%s இன் காண்தகைவு"
+
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "'%s' ஐ சாதனங்கள் பட்டியலிலிருந்து நீக்கலாமா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr "சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால் அடுத்த பயனுக்கு முன் மீண்டும் வடிவமைக்க வேண்டும்."
+
#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "சாதன வகை:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]