[tracker] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Galician translations
- Date: Mon, 20 Jan 2014 22:48:03 +0000 (UTC)
commit 79ac944ab0fd676473831c5bc15e8f203112e71f
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Jan 20 23:47:34 2014 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d4bf49a..80c6d4c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Tracker package.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007, 2008.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 01:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -325,6 +325,18 @@ msgstr "Cartafoles con contido ignoradas"
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr "Evitar calquera cartafol que conteña un ficheiro nesta lista negra"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GraphUpdated delay"
+msgstr "Retraso de GraphUpdated"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+"indexed data has changed inside the database."
+msgstr ""
+"Período en milisegundos entre que os sinais GraphUpdated emitidos cando os "
+"datos indexados foron cambiados na base de datos."
+
#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
msgid "Userguides"
msgstr "Guías de usuario"
@@ -460,21 +472,21 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d segundo"
msgstr[1] " %2.2d segundos"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"O aplicativo de pausa e a razón xa coinciden cunha solicitude de pausa "
"existente"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Non se recoñece a «cookie» para resumir o mineiro pausado"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
msgid "Data store is not available"
msgstr "O almacén de datos non está dispoñíbel"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -482,22 +494,22 @@ msgstr ""
"Rexistro, 0 = só erros, 1 = mínimo, 2 = detallado e 3 = depuración "
"(predeterminado = 0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:106
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Tempo de repouso inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:111
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr "Execútase até que tódalas localizacións configuradas se indexan e sae"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:115
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Comproba se o FICHEIRO é elexíbel para ser escrutado segundo a configuración"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
@@ -508,121 +520,121 @@ msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:119
msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
msgstr ""
"Desactivar os mineiros iniciados como parte deste proceso, as opcións "
"inclúen: '"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
msgid "MINER"
msgstr "MINEIRO"
#. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Mostra a información da versión"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:628
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "O obxecto de datos «%s» xa existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "O obxecto de datos «%s» non existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:644
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "O cartafol é elexíbel para ser escrutado (segundo as regras)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "O cartafol NON é elixíbel para ser escrutada (segundo as regras)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:665
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "O cartafol é elixíbel para ser escrutada (segundo o contido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "O cartafol NON é elixíbel para ser escrutada (segundo o contido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:713
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "O cartafol é elixíbel para ser monitorizada (segundo a configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"O cartafol NON é elixíbel para ser monitorizado (segundo a configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:718
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "O ficheiro é elixíbel para ser monitorizado (segundo a configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"O ficheiro NO é elexíbel para ser monitorizado (segundo a configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:723
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"O ficheiro ou cartafol é elixíbel para ser monitorizada (segundo a "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"O ficheiro ou cartafol NON é elexíbel para ser monitorizada (segundo a "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:739
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "O ficheiro é elexíbel para ser escrutado (segundo as regras)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "O ficheiro NON é elexíbel para ser escrutado (segundo as regras)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749
msgid "Would be indexed"
msgstr "Indexarase"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751
msgid "Would be monitored"
msgstr "Monitorizarase"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:874
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar o indexador do tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1362
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1361
msgid "Low battery"
msgstr "Batería baixa"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1489
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1488
msgid "Low disk space"
msgstr "Espazo en disco baixo"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2249
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2248
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
msgstr ""
"Erro do extractor ao realizar a extracción a proba de fallos dos metadatos "
@@ -663,10 +675,12 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer unha conexión con Tracker"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
@@ -744,11 +758,11 @@ msgstr "As opcións de estados e de mineiros non se poden usar xuntas"
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Non se recoñeceron as opcións"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Listar tódolos procesos de Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -756,12 +770,12 @@ msgstr ""
"USar SIGKILL para parar tódolos procesos coincidentes, se debe usar «store», "
"«miners», «all» ningún parámetro iguala a «all»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
msgid "APPS"
msgstr "APLICATIVOS"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -769,24 +783,36 @@ msgstr ""
"Usar SIGTERM para parar todos os procesos coincidentes, débese usar «store», "
"«miners» ou «all», ningún parámetro equivale a «all»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Matar todos os procesos de Tracker e borrar todas as bases de datos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Igual que --hard-reset pero o respaldo e o diario restáuranse despois de "
"reiniciar"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Quitar todos os ficheiros de configuración para que se rexeneren no seguinte "
"inicio"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "Inicia mineiros (que indirectamente inicia Tracker tamén)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "Respaldar bases de datos ao ficheiro fornecido"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "Restaurar bases de datos desde o ficheiro fornecido"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
@@ -794,44 +820,40 @@ msgstr ""
"Estabelece o nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», "
"«mínimo», «erros») para todos os procesos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:115
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Mostrar valores de rexistro en termos de rexistro detallado para cada proceso"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Inicia mineiros (que indirectamente inicia Tracker tamén)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Respaldar bases de datos ao ficheiro fornecido"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Restaurar bases de datos desde o ficheiro fornecido"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:118
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
+msgstr ""
+"Recoller información de depuración útil para xerar informes e investigar "
+"erros, os resultados mostraranse no terminal"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:140
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Non se puido abrir /proc"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel obter os GSettings para os mineiros, non foi posíbel o "
"xestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr ""
"Non se poden empregar os argumentos --kill e --terminate de forma conxunta"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -839,112 +861,112 @@ msgstr ""
"Non é posíbel usar os argumentos «--terminate» con «--hard-reset» ou «--soft-"
"reset», «--kill» está implicado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr "Non é posíbel usar os argumentos «--hard-reset» e «--soft-reset» á vez"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"Non é posíbel usar os argumentos «--get-logging» e «--set-logging» á vez"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"Rexistro detallado non válido, probe con «depuración», «detallado», «mínimo» "
"ou «erros»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Non se puido abrir '%s'"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Atopouse o ID do proceso %d para '%s'"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Non se puido terminar o proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Proceso %d terminado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Non se puido matar o proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Proceso %d matado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1098
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Quitando ficheiros de configuración…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1106
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Restabelecendo a configuración existente…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1156
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1198
msgid "Components"
msgstr "Compoñentes"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1162
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1204
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
msgid "Miners"
msgstr "Mineiros"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Só aqueles coa configuración listada"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1181
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr "Estabelendo o rexistro detallado para tódolos compoñentens a «%s»…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1221
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Agardando un segundo antes de iniciar os mineiros…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1227
msgid "Starting miners…"
msgstr "Inciando mineiros…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1233
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel iniciar os mineiros, non foi posíbel crear o xestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1258
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "quizáis é un engadido desactivado?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1280
msgid "Backing up database"
msgstr "Respaldando base de datos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Restaurando base de datos desde o respaldo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1425
msgid "General options"
msgstr "Opcións xerais"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar as opcións xerais"
@@ -1943,7 +1965,7 @@ msgstr "Só permitir accións de lectura na base de datos"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- iniciar o daemon do Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]