[glade] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Galician translations
- Date: Mon, 20 Jan 2014 22:04:38 +0000 (UTC)
commit 801c0cc25b0d64e3240f8adebe523a85ac067c20
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Jan 20 23:04:22 2014 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a87c4d5..e987807 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2011, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3-master-po-gl-27110\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -73,10 +73,11 @@ msgstr ""
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
-"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python,and others."
+"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
msgstr ""
"Usando GtkBuilder, os ficheiros XML de Glade poden usarse en varios "
-"linguaxes de programación entre os que están C, C++, C#, Java, Perl e Python."
+"linguaxes de programación entre os que están C, C++, C#, Java, Perl e "
+"Python."
#: ../src/glade-window.c:55
msgid "[Read Only]"
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Definindo múltiples propiedades"
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Definindo %s de %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3341
+#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3350
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Definindo %s de %s a %s"
@@ -1364,44 +1365,44 @@ msgstr "Nome"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3044
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Seleccione os obxectos de tipo %s sen parénteses neste proxecto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3045
-#, c-format
-msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "Seleccione un %s sen parénteses neste proxecto"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3048
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Seleccione os obxectos de tipo %s neste proxecto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
+#, c-format
+msgid "Choose a parentless %s in this project"
+msgstr "Seleccione un %s sen parénteses neste proxecto"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3071
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Seleccionar un %s neste proxecto"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3128
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3269
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bxectos:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3212
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3221
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3367
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3376
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Creando %s para %s dun %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3563
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572
msgid "Objects:"
msgstr "Obxectos:"
@@ -3358,23 +3359,23 @@ msgstr "Os expansores non se mostran"
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Retirando o pai de %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:896
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Engadindo o pai %s para %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1000
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Engadindo %s ao grupo de tamaño %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1004
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Engadindo %s a un grupo de tamaño novo"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076
msgid "New Size Group"
msgstr "Grupo de tamaño novo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]