[gcr] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated Czech translation
- Date: Sat, 18 Jan 2014 20:30:20 +0000 (UTC)
commit 0d72fa5ea0b2e04f1b23daea1fe3db60360ffc39
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Jan 18 21:30:12 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b525079..2ab9ad0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 17:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikát"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Klíčenka GnuPG"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "Klíčenka GnuPG: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
msgid "PGP Key"
msgstr "Klíč PGP"
@@ -315,33 +315,33 @@ msgstr "Proces gnupg skončil kódem: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proces gnupg byl ukončen signálem: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
msgid "Private Key"
msgstr "Soukromý klíč"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
+#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
msgid "Certificate Request"
msgstr "Požadavek o certifikát"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Nerozpoznaná nebo nepodporovaná data."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Nelze analyzovat neplatná nebo poškozená data."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2436
msgid "The data is locked"
msgstr "Data jsou uzamčena"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Jiný dotaz již probíhá"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:368
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nelze najít místo, kde se mají uchovávat vyznačené certifikáty"
@@ -845,30 +845,30 @@ msgstr "Tajný klíč"
msgid "Secret Subkey"
msgstr "Tajný podřízený klíč"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:113
msgid "Initializing…"
msgstr "Inicializuje se…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:121
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Probíhá import…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:128
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Naimportováno do: %s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:148
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Import do: %s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:161
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr ""
"Nelze importovat, protože nejsou k dispozici kompatibilní importní funkce"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:170
msgid "No data to import"
msgstr "Nejsou žádná data, která by šlo importovat"
@@ -913,11 +913,21 @@ msgstr "SHA1"
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191
msgid "Automatically chosen"
msgstr "Automaticky zvolený"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
#, c-format
@@ -929,7 +939,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Pokud chcete importovat, zadejte prosím heslo."
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -937,8 +947,8 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Token:"
msgstr "Kupon:"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
@@ -951,15 +961,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Nastavení importu"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582
msgid "Confirm:"
msgstr "Ověření:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla si neodpovídají."
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
@@ -992,6 +1002,10 @@ msgstr "Operace byla zrušena."
msgid "Export certificate"
msgstr "Export certifikátu"
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
msgid "Certificate files"
msgstr "Soubory s certifikáty"
@@ -1021,16 +1035,16 @@ msgstr "Uzamknout tuto klíčenku při nečinnosti delší než"
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "Odemknutí: %s"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
@@ -1038,7 +1052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Obsah „%s“ je zamknutý. Pro zobrazení obsahu musíte zadat správné heslo."
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
@@ -1060,11 +1074,11 @@ msgstr "[soubor…]"
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "– Zobrazit certifikáty a soubory s klíči"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Prohlížeč certifikátů"
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203
msgid "The password was incorrect"
msgstr "Heslo nebylo správné"
@@ -1079,3 +1093,7 @@ msgstr "Import selhal"
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
+
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]