[cheese] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Czech translation
- Date: Fri, 17 Jan 2014 11:24:00 +0000 (UTC)
commit 916b80facfbab53dba5e507b253f8052ed6326bd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Jan 17 12:23:52 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7185604..102fa98 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009, 2010, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-12 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24,51 +24,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celá obrazovka"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Předvolby"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
+#: ../src/cheese-window.vala:1311
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Pořízení snímku"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo mode"
msgstr "Režim fotek"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video mode"
msgstr "Režim videa"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Režim snímání v sérii"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Burst"
+msgstr "Série"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Pořídit snímek pomocí webové kamery"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "Pořídi_t snímek"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Přejít na předchozí stránku efektů"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekty"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Přejít na následující stránku efektů"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Opustit režim celé obrazovky a vrátit se do režimu okna"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Opustit režim ce_lé obrazovky"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -137,8 +165,39 @@ msgstr "Prodleva mezi snímky (v sekundách)"
msgid "Capture"
msgstr "Snímání"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr ""
+"Cheese používá vaši webovou kameru k pořizování fotek a videí, na které pak "
+"aplikuje speciální efekty a umožní vám je sdílet s ostatními."
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr ""
+"Pořiďte si několik fotek v rychlém sledu pomocí režimu snímání v sérii. "
+"Použijte odpočítávání, abyste měli čas zaujmout pózu a vyčkejte než vyletí "
+"ptáček."
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+"Pod kapotou používá Cheese platformu GStreamer k aplikování zábavných efektů "
+"na fotky a videa. S Cheese snadno pořídíte fotky jak sebe, tak svých přátel, "
+"mazlíčků nebo čehokoliv, co chcete sdílet s ostatními."
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:584
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -146,7 +205,7 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Fotobudka Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Pořizujte obrázky a videoklipy webovou kamerou, se zábavnými grafickými "
@@ -309,27 +368,28 @@ msgstr "Počet snímů v režimu snímání v sérii"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Počet fotek pořízených v jednom cyklu snímání v sérii"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr "Zvuk záklopky"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
+#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Pořízení snímku"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Zvuk záklopky"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr "Zaho_dit snímek"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "Pořídi_t jiný snímek"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Jeden nebo více potřebných elementů GStreamer chybí: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Žádné zařízení nebylo nalezeno"
@@ -339,28 +399,28 @@ msgstr "Žádné zařízení nebylo nalezeno"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Funkce zařízení nejsou podporovány"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr ""
"Selhala inicializace zařízení %s prováděná kvůli zjištění podporovaných "
"funkcí"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznámé zařízení"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Zrušitelné spouštění není podporováno"
@@ -384,58 +444,18 @@ msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky"
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "Zmáčknout _spoušť"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fotka"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "_Série"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celá obrazovka"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "_Předvolby"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:192
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "– pořídit si snímky a videoklipy svojí webovou kamerou"
-#: ../src/cheese-application.vala:228
+#: ../src/cheese-application.vala:201
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Spuštěním „%s --help“ zobrazíte seznam všech dostupných přepínačů příkazové "
"řádky."
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:585
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vítězslav Kotrla <vitko post cz>\n"
@@ -443,22 +463,22 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:587
msgid "Cheese Website"
msgstr "Domovská stránka projektu Cheese"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektů"
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:205
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:230
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -466,93 +486,93 @@ msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete tento soubor vymazat?"
msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete tyto %d soubory vymazat?"
msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete těchto %d souborů vymazat?"
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:234
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Smazat"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:236
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Pokud tuto položku vymažete, bude navždy ztracena"
msgstr[1] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny"
msgstr[2] "Pokud tyto položky vymažete, budou navždy ztraceny"
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:309
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Položku %s nelze přesunout do koše"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:334
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:338
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:368
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Soubor %s nelze uložit"
-#: ../src/cheese-window.vala:772
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "Zastavit nah_rávání"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:771
msgid "Stop recording"
msgstr "Zastavit nahrávání"
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "Nah_rát video"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:786
msgid "Record a video"
msgstr "Nahrát video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "Zastavi_t pořizování snímků"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:821
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Zastavit pořizování snímků"
-#: ../src/cheese-window.vala:848
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "Pořídit více snímků"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:844
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Pořídit více snímků"
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1038
msgid "No effects found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné efekty"
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1158
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Při přehrávání videa z webové kamery se vyskytla chyba"
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1175
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1178
msgid "Save _As…"
msgstr "Uložit _jako…"
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1181
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Přesunou_t do koše"
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1184
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
+#: ../src/cheese-window.vala:1286
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Nahrát video pomocí webové kamery"
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "Pořídit více sní_mků"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1292
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Pořídit více snímků pomocí webové kamery"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1304
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "Výběr efektu"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1315
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Nah_rát video"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1319
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Pořídit více snímků"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]