[epiphany] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Thu, 16 Jan 2014 11:33:14 +0000 (UTC)
commit 77637eebb520226057ce013f5827b349418f0284
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Thu Jan 16 19:33:05 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
po/zh_TW.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index d5eb5b7..3fdbef4 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 19:37+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 19:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-16 19:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 19:32+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "最常瀏覽"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2779
msgid "Blank page"
msgstr "空白頁面"
@@ -902,33 +902,33 @@ msgstr "儲存"
msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
msgstr "你是否要儲存你在“%s”的密碼?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1380
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
msgid "Deny"
msgstr "禁止"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1382
msgid "Allow"
msgstr "允許"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1391
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1392
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "在 <b>%s</b> 的網頁想要知道你的位置。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1742
msgid "None specified"
msgstr "沒有指定"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1752 ../embed/ephy-web-view.c:1769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1753 ../embed/ephy-web-view.c:1770
#, c-format
msgid "Problem loading “%s”"
msgstr "載入“%s”時發生錯誤"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1754
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1755
msgid "Oops! Unable to display this website."
msgstr "噢!無法顯示這個網站。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1755
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1756
#, c-format
msgid ""
"<p>The site at “%s” seems to be unavailable. The precise error was:</"
@@ -937,15 +937,15 @@ msgid ""
"correctly.</p>"
msgstr "<p>在“%s”的網站似乎無法使用。更準確的說錯誤是:</p><p><code>%s</code></p><p>它可能是暫時無法使用或移動到新的位址。你可能會想要檢查你的互聯網連線是否正常。</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1764
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1765
msgid "Try Again"
msgstr "重試"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1771
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1772
msgid "Oops! There may be a problem."
msgstr "噢!可能有問題發生。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1772
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1773
#, c-format
msgid ""
"<p>This site may have caused Web to close unexpectedly.</p><p>If this "
@@ -953,41 +953,41 @@ msgid ""
"developers.</p>"
msgstr "<p>這個網站可能造成 Web 未預期的關閉。</p><p>如果這再次發生,請將這個問題匯報給 <strong>%s</strong> 開發隊伍。</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 ../embed/ephy-web-view.c:1786
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1779 ../embed/ephy-web-view.c:1787
msgid "Reload Anyway"
msgstr "強制重新載入"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
#, c-format
msgid "Problem displaying “%s”"
msgstr "顯示“%s”時發生問題"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1785
msgid "Oops!"
msgstr "噢!"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1785
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1786
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr "顯示這個頁面時有錯誤發生。請重新載入或瀏覽不同的頁面以繼續。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2090 ../src/ephy-search-provider.c:287
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2091 ../src/ephy-search-provider.c:287
#, c-format
msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2328
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2329
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "正在載入“%s”…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2682
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2683
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ac8d2fc..88c44cc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 19:37+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 19:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-16 19:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 19:32+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "最常瀏覽"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2779
msgid "Blank page"
msgstr "空白頁面"
@@ -922,33 +922,33 @@ msgstr "儲存"
msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
msgstr "您是否要儲存您在“%s”的密碼?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1380
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
msgid "Deny"
msgstr "禁止"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1382
msgid "Allow"
msgstr "允許"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1391
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1392
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "在 <b>%s</b> 的網頁想要知道您的位置。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1742
msgid "None specified"
msgstr "沒有指定"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1752 ../embed/ephy-web-view.c:1769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1753 ../embed/ephy-web-view.c:1770
#, c-format
msgid "Problem loading “%s”"
msgstr "載入“%s”時發生錯誤"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1754
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1755
msgid "Oops! Unable to display this website."
msgstr "噢!無法顯示這個網站。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1755
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1756
#, c-format
msgid ""
"<p>The site at “%s” seems to be unavailable. The precise error was:</"
@@ -960,15 +960,15 @@ msgstr ""
"它可能是暫時無法使用或移動到新的位址。您可能會想要檢查您的網際網路連線是否正"
"常。</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1764
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1765
msgid "Try Again"
msgstr "重試"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1771
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1772
msgid "Oops! There may be a problem."
msgstr "噢!可能有問題發生。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1772
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1773
#, c-format
msgid ""
"<p>This site may have caused Web to close unexpectedly.</p><p>If this "
@@ -978,41 +978,41 @@ msgstr ""
"<p>這個網站可能造成 Web 未預期的關閉。</p><p>如果這再次發生,請將這個問題回報"
"給 <strong>%s</strong> 開發團隊。</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 ../embed/ephy-web-view.c:1786
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1779 ../embed/ephy-web-view.c:1787
msgid "Reload Anyway"
msgstr "強制重新載入"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
#, c-format
msgid "Problem displaying “%s”"
msgstr "顯示“%s”時發生問題"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1785
msgid "Oops!"
msgstr "噢!"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1785
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1786
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr "顯示這個頁面時有錯誤發生。請重新載入或瀏覽不同的頁面以繼續。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2090 ../src/ephy-search-provider.c:287
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2091 ../src/ephy-search-provider.c:287
#, c-format
msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2328
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2329
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "正在載入“%s”…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2682
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2683
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]