[gsettings-desktop-schemas] Updated Lithuanian translation



commit e003bf3bbe16b0cfa26fce74ecb374f50b57d8f3
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Jan 14 23:10:23 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 14fd026..49f2cea 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2012 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-29 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 21:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -603,6 +603,48 @@ msgstr "Antraeilio paspaudimo laikas"
 msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
 msgstr "Laikas sekundėmis prie sukeliant simuliuotą antraeilį paspaudimą."
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Folder children"
+msgstr "Aplanko vaikai"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder "
+"uses the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
+msgstr ""
+"Santykinių nustatymų kelių sąrašas, kur yra laikomi programų aplankai. "
+"Kiekvienas aplankas naudoja org.gnome.desktop.app-folders.folder schemą."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Folder name"
+msgstr "Aplanko pavadinimas"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "The names of the workspaces"
+msgid "The name of the application folder."
+msgstr "Programos aplanko pavadinimas."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Translate the name"
+msgstr "Išversti pavadinimą"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the name key is a filename to be looked up in /usr/share/desktop-"
+"directories."
+msgstr ""
+"Ar pavadinimo raktas yra failo pavadinimas iš /usr/share/desktop-directories."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Application ID"
+msgid "Applications"
+msgstr "Programos"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid "The application that this policy is for."
+msgid "The list of ids of applications that are included in this this folder."
+msgstr "Programų identifikatorių iš šio aplanko sąrašas."
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Picture Options"
@@ -688,12 +730,10 @@ msgstr ""
 "Jei reikšmė teigiama, failų tvarkyklė rodo piktogramas ant darbastalio."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Automatically raises the focused window"
 msgid "Automatically update timezone"
 msgstr "Automatiškai atnaujinti laiko juostą"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Whether to automatically mount media"
 msgid "Whether to automatically update the timezone using geolocation."
 msgstr "Ar automatiškai atnaujinti laiko juostą naudojant geolokaciją."
 
@@ -1994,77 +2034,107 @@ msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Perkelti langą į darbalaukį žemiau"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:63
+#| msgid "Move window one workspace to the left"
+msgid "Move window to the next monitor on the left"
+msgstr "Perkelti langą į kitą monitorių kairėje"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
+#| msgid "Move window one workspace to the right"
+msgid "Move window to the next monitor on the right"
+msgstr "Perkelti langą į kitą monitorių dešinėje"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
+#| msgid "Move window to top left corner"
+msgid "Move window to the next monitor above"
+msgstr "Perkelti langą į kitą monitorių viršuje"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
+#| msgid "Move window to top left corner"
+msgid "Move window to the next monitor below"
+msgstr "Perkelti langą į kitą monitorių apačioje"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Iškelti langą, jei uždengtas, priešingu atveju nuleisti jį"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Iškelti langą virš kitų langų"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Išdidinti langą vertikaliai"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Išdidinti langą horizontaliai"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Move window to top left corner"
 msgstr "Perkelti langą į viršutinį kairį kampą"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Move window to top right corner"
 msgstr "Perkelti langą į viršutinį dešinį kampą"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Move window to bottom left corner"
 msgstr "Perkelti langą į apatinį kairį kampą"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Move window to bottom right corner"
 msgstr "Perkelti langą į apatinį dešinį kampą"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Move window to top edge of screen"
 msgstr "Perkelti langą į į viršutinį ekrano pakraštį"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Move window to bottom edge of screen"
 msgstr "Perkelti langą į apatinį ekrano pakraštį"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Move window to right side of screen"
 msgstr "Perkelti langą į dešinę ekrano pusę"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Move window to left side of screen"
 msgstr "Perkelti langą į kairę ekrano pusę"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid "Move window to center of screen"
 msgstr "Perkelti langą į ekrano vidurį"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:81
 msgid "Switch input source"
 msgstr "Perjungti įvesties šaltinį"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid "Binding to select the next input source"
 msgstr "Susiejimas kitam įvesties šaltiniui pasirinkti"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:83
 msgid "Switch input source backward"
 msgstr "Perjungti įvesties šaltinį atgal"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:84
 msgid "Binding to select the previous input source"
 msgstr "Susiejimas ankstesniam įvesties šaltiniui"
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:85
+#| msgid "Toggle window always appearing on top"
+msgid "Toggle window to be always on top"
+msgstr "Perjungti lango pasirodymą visuomet viršuje"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:86
+#| msgid "Toggle window always appearing on top"
+msgid "Set or unset window to appear always on top"
+msgstr "Perjungti lango pasirodymą visuomet viršuje"
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 msgstr "Modifikatorius, naudotinas modifikuotiems lango paspaudimo veiksmams"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]