[gcompris] Updated German translation



commit 47ab2401038b5736f4842f4ec839903618be9169
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Tue Jan 14 19:01:33 2014 +0100

    Updated German translation

 po/de.po | 1482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 877 insertions(+), 605 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5bba505..6c89d4a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-06 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Zu den Mathematik-Gedächtnis-Spielen"
 msgid "GCompris Main Menu"
 msgstr "GCompris Hauptmenü"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:887
+#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:906
 msgid ""
 "GCompris is a collection of educational games that provides different "
 "activities for children aged 2 and up."
@@ -232,11 +232,15 @@ msgstr ""
 "    Lippen - Frage wiederholen\n"
 "    Fragezeichen - Hilfe\n"
 "    Werkzeugkiste - Das Konfigurationsmenü\n"
-"    Tuxflieger - Über GCompris\n"
+"    Tuxflieger - Info zu GCompris\n"
 "    Nacht - GCompris verlassen\n"
 "Die Sterne neben der Aktivität zeigen die passende Altersstufe dar:\n"
 "    Ein bis drei einfache Sterne - 2 bis 6 Jahre\n"
-"    Ein bis drei komplexe Sterne - ab 7 Jahre"
+"    Ein bis drei komplexe Sterne - ab 7 Jahre\n"
+"Tastenkombinationen:\n"
+"    Strg-b Die Kontrollleiste anzeigen oder verbergen\n"
+"    Strg-f Vollbild ein-/ausschalten\n"
+"    Strg-m Hintergrundmusik ein-/ausschalten"
 
 #: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
 msgid "Miscellaneous activities"
@@ -420,27 +424,25 @@ msgstr ""
 "für das Profil <b>%s</b></span>"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "<b>Locale</b> configuration\n"
 " for profile <b>{profile}</b>"
 msgstr ""
-"Konfiguration der <b>Spracheinstellung</b>\n"
+"Konfiguration der <b>Standorteinstellungen</b>\n"
 " für das Profil <b>{profile}</b>"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>{config}</b> configuration\n"
-#| " for profile <b>{profile}</b>"
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "<b>Locale sound</b> configuration\n"
 " for profile <b>{profile}</b>"
 msgstr ""
-"Konfiguration des <b>Spracheinstellung-Ton</b>\n"
+"Konfiguration der <b>Klang-Standorteinstellungen</b>\n"
 " für das Profil <b>{profile}</b>"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
 msgid "Select sound locale"
 msgstr "Gebietsschema für Tonausgabe auswählen"
@@ -508,6 +510,7 @@ msgid "Editing a Group"
 msgstr "Bearbeiten einer Gruppe"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
+#, python-brace-format
 msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
 msgstr "Gruppe »{group}« wird für Klasse »{aclass}« bearbeitet"
 
@@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "Gruppe"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
@@ -633,46 +636,50 @@ msgstr "Wählen Sie einen Benutzer:"
 msgid "All users"
 msgstr "Alle Benutzer"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/lang-activity/lang.py:154 ../src/login-activity/login.py:481
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:802
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:483
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #. Reset buttons
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
 msgid "Board"
 msgstr "Tafel"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "Stufe"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
 msgid "Sublevel"
 msgstr "Unterebene"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -742,11 +749,11 @@ msgstr "Weise alle Gruppen dieses Profils zu"
 msgid "You need to provide at least a name for your profile"
 msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihr Profil angeben"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
 msgid "[Default]"
 msgstr "[Standard]"
 
@@ -819,7 +826,17 @@ msgstr ""
 "Eine oder mehrere Kennungen sind nicht eindeutig!\n"
 "Sie müssen sie ändern: %s!"
 
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "<b>{config}</b> configuration\n"
 " for profile <b>{profile}</b>"
@@ -844,10 +861,8 @@ msgid "Learn to recognize unusual colors."
 msgstr "Lerne ungewöhnliche Farben zu erkennen"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Click on the correct colored box."
 msgid "Click on the correct colored butterfly."
-msgstr "Klicke auf die Box mit der richtigen Farbe."
+msgstr "Klicke auf den Schmetterling mit der richtigen Farbe."
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:1
 msgid "Find the coral butterfly"
@@ -1161,13 +1176,15 @@ msgstr ""
 "versuch es einfach nochmal."
 
 #. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:946
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
 msgid "+-×÷"
 msgstr "+-·:"
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/findit-activity/findit.py:228
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/lang-activity/lang.py:112
 #: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:82
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:87
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:643
@@ -1453,7 +1470,7 @@ msgstr "Wähle ein Haus"
 msgid "Your turn to play ..."
 msgstr "Du bist dran …"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:690
+#: ../src/awele-activity/awele.c:692
 msgid "Not allowed! Try again !"
 msgstr "Nicht erlaubt! Versuche etwas anderes."
 
@@ -1572,9 +1589,9 @@ msgstr ""
 "finden. Wie passen sie zusammen? Ziehe die Objekte in die richtigen roten "
 "Felder der Haupttafel."
 
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2041
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%1$s</b> configuration\n"
@@ -1732,7 +1749,12 @@ msgstr "Hauptmenü Version 2"
 msgid "Select a Board"
 msgstr "Wähle eine Tafel"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:269
+#: ../src/boards/menu2.c:271
+#, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil: %s"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:288
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d"
 msgstr "Anzahl Aktivitäten: %d"
@@ -1779,6 +1801,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators : Do not translate the token {letter}
 #: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:299
+#, python-brace-format
 msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter {letter}."
 msgstr ""
 "Klicke auf die Punkte in der Braille-Zelle, um den Buchstaben {letter} zu "
@@ -1873,8 +1896,13 @@ msgid "Click me to get some hint"
 msgstr "Klick auf mich für einen Tipp"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
-msgid "I don't have this number PLAYER {number}"
-msgstr "Ich habe nicht diese Zahl, SPIELER {number}"
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+"Ich habe diese Zahl nicht,\n"
+" SPIELER {number}"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
 msgid "Lotto Master"
@@ -1887,6 +1915,7 @@ msgstr "Zahl erzeugen"
 #. Translators : Do not translate the token {column}
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:296
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:319
+#, python-brace-format
 msgid "Hey, you have it. It is there in your {column} column"
 msgstr "Hey, du hast es! Es ist in deiner Spalte {column}"
 
@@ -1916,6 +1945,7 @@ msgid "Game Over"
 msgstr "Spiel beendet"
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:465
+#, python-brace-format
 msgid "Congratulation player {player_id}, you won"
 msgstr "Herzlichen Glückwunsch Spieler {player_id}, du hast gewonnen"
 
@@ -2361,10 +2391,7 @@ msgstr ""
 "Die Fische stammen aus dem Unix-Programm xfishtank. Die Bilder stammen von "
 "Guillaume Rousse."
 
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-#: ../src/memory-activity/memory.c:935
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 
@@ -2376,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "In dieser Aktivität werden Fragen in Textform angezeigt und nicht gesprochen"
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
-#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
 msgid ""
 "Error: this activity cannot be played with the\n"
 "sound effects disabled.\n"
@@ -2516,36 +2543,52 @@ msgid "Match the color "
 msgstr "Finde die passende Farbe"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+msgid "Not enough red"
+msgstr "Nicht genug rot"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr "Zu viel rot"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+msgid "Not enough green"
+msgstr "Nicht genug grün"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr "Zu viel grün"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+msgid "Not enough blue"
+msgstr "Nicht genug blau"
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr "Zu viel blau"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr "Nicht genug cyan"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr "Zu viel cyan"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr "Nicht genug magenta"
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
-msgid "Too much {color}"
-msgstr "Zu viel {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "Zu viel Magenta"
 
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
-msgid "Not enough {color}"
-msgstr "Nicht genug {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr "Nicht genug gelb"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Too much yellow"
+msgstr "Zu viel gelb"
 
 #: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
 msgid "Mixing color of paint"
@@ -2653,30 +2696,45 @@ msgstr ""
 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
 msgstr "Hör die Farbe und klicke auf die passende Ente."
 
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "Finde die gelbe Ente"
+
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find the {text} duck"
-msgstr "Finde die {text} Ente"
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "Finde die schwarze Ente"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "Finde die grüne Ente"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "Finde die rote Ente"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "Finde die weisse Ente"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "Finde die blaue Ente"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "Finde die braune Ente"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "Finde die graue Ente"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
-msgid "brown"
-msgstr "Braun"
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "Finde die orange Ente"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
-msgid "grey"
-msgstr "Grau"
-
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
-msgid "orange"
-msgstr "Orange"
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "Finde die lila Ente"
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
 msgid "Connect 4 (2 Players)"
@@ -2935,9 +2993,10 @@ msgstr ""
 "sparen, kannst Du die mittlere Maustaste verwenden, um ein Objekt zu löschen."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:410 ../src/findit-activity/findit.py:336
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "Datei »{filename}« kann nicht gefunden werden"
 
@@ -3079,8 +3138,8 @@ msgstr "Bewege die Maus, um Felder zu löschen und den Hintergrund freizulegen."
 msgid "Error: No images found\n"
 msgstr "Fehler: Keine Bilder gefunden\n"
 
-#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:510
-#: ../src/gcompris/properties.c:517
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/gcompris/properties.c:518
 msgid "readme"
 msgstr "Lies mich"
 
@@ -3130,9 +3189,9 @@ msgstr ""
 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
 msgstr "Klicke mit der Maus auf Rechtecke, bis alle Blöcke verschwunden sind."
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:85
+#: ../src/explore-activity/explore.py:85 ../src/lang-activity/lang.py:106
 #: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
 #: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
 #: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
 msgid ""
@@ -3155,9 +3214,10 @@ msgstr "Klicke hier zum Abspielen eines Klangs"
 msgid "Back to Homepage"
 msgstr "Zurück zur Hauptseite"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:415 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:509
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
 "{error}"
@@ -3165,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "Datensatz »{filename}« konnte nicht verarbeitet werden. Fehler war:\n"
 "{error}"
 
-#: ../src/explore-activity/explore.py:505
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
 msgid "Explore Status:"
 msgstr "Erforschungsstatus:"
 
@@ -3268,11 +3328,12 @@ msgid "Cows"
 msgstr "Kühe"
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The cow goes \"moo. moo.\". Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
 "in the meadow."
-msgstr "Kühe machen »Muuh«. Kühe sind "
+msgstr ""
+"Kühe machen »Muuh«. Kühe sind Pflanzenfresser, sie grasen den ganzen Tag auf "
+"der Wiese."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:12
 msgid "You can drink the milk this animal produces."
@@ -3420,14 +3481,13 @@ msgid "Jaguars in South America"
 msgstr "Jaguare in Südamerika"
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
 "one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
 msgstr ""
-"Jaguare sind nach dem indianischen Wort mit der Bedeutung \"Er, der mit "
-"einem Sprung tötet\" benannt, weil sie gerne auf Bäume klettern, um ihre "
-"Beute anzugreifen."
+"Jaguare sind nach dem indianischen Wort mit der Bedeutung »Er, der mit einem "
+"Sprung tötet« benannt, weil sie gerne auf Bäume klettern, um ihre Beute "
+"anzugreifen."
 
 #: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
 msgid "Jaguar"
@@ -3626,7 +3686,7 @@ msgid "Where is music used to call people to prayer?"
 msgstr "Wo werden mit Musik Gläubige zum Gebet gerufen?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:53
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
@@ -3636,10 +3696,13 @@ msgid ""
 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
 msgstr ""
+"Taiko-Trommeln kommen aus Japan. Diese wurden ursprünglich dazu genutzt die "
+"Gegner in den Schlachten einzuschüchtern. Sie sind sehr laut.Gespielt wird "
+"meist mit einigen Trommeln und dazu wird geschrien."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
 msgid "Where do performers yelp as they play the drums?"
-msgstr ""
+msgstr "Wo schreien die Musiker während sie trommeln?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
 msgid "Scotland and Ireland"
@@ -3709,15 +3772,18 @@ msgid ""
 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
 "parties."
 msgstr ""
+"Mariachi ist ein beliebter mexikanischer Musikstil. Gespielt wird auf "
+"Gitarren, Trompeten und Geigen. Die Musiker spielen zu Anlässen wie "
+"Hochzeiten und Partys."
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:27
 msgid ""
 "At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Partys tanzen Leute oft zu Mariachi-Musik. Ein berühmter Tanz ist:"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:28
 msgid "Where is Mariachi music from?"
-msgstr ""
+msgstr "Woher stammt Mariachi ursprünglich?"
 
 #: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
 msgid "United State of America"
@@ -3812,7 +3878,9 @@ msgstr ""
 "Ronny Standtke <Ronny Standtke gmx net>, 2004, 2005, 2006, 2007.\n"
 "Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2010, 2011.\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011."
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, "
+"2011,2014.\n"
+"Manuel <manu dreivierteleins de> 2014."
 
 #: ../src/gcompris/about.c:86
 msgid "About GCompris"
@@ -3834,7 +3902,7 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm ist ein GNU-Paket und wird unter der GNU General Public "
 "License veröffentlicht"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:488
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:468
 #: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
 #: ../src/gcompris/images_selector.c:313
 msgid "OK"
@@ -3913,50 +3981,54 @@ msgstr "Wahl der Sprache"
 msgid "Choice of the level"
 msgstr "Wahl der Schwierigkeitsstufe"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:58
+#: ../src/gcompris/config.c:57
 msgid "Language: your system default"
 msgstr "Sprache: Deine System-Voreinstellung"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:59
+#: ../src/gcompris/config.c:58
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:60
+#: ../src/gcompris/config.c:59
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:60
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:62
+#: ../src/gcompris/config.c:61
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:62
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:63
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:64
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:65
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:66
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:67
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
 
+#: ../src/gcompris/config.c:68
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
+
 #: ../src/gcompris/config.c:69
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
@@ -4003,257 +4075,251 @@ msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:80
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:81
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:82
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:83
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83 ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:84 ../src/gcompris/config.c:113
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Schottisches Gälisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:85
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:86
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:87
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:88
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:89
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:90
 msgid "Irish (Gaelic)"
 msgstr "Irisch (Gälisch)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:91
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:92
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:93
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:94
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:95
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lettisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:96
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:97
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Mazedonisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:98
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaysisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:99
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:100
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:101
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "Montenegrinisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:38
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:103
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "Norwegisch Bokmal"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:104
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Neunorwegisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:105
 msgid "Occitan (languedocien)"
 msgstr "Okzitanisch (Languedokisch)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:106
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:107
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:108
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:109
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:110
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:111
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:112
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:114
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbisch (Latein)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:115
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:116
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
 msgid "Turkish (Azerbaijan)"
 msgstr "Türkisch (Aserbaidschanisch)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:124
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:125
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:126
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:127
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
 msgid "Walloon"
 msgstr "Wallonisch"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:129
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:134
 msgid "Timer: No time limit"
 msgstr "Stoppuhr: Keine Zeitbegrenzung"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:134
+#: ../src/gcompris/config.c:135
 msgid "Timer: Slow timer"
 msgstr "Stoppuhr: Langsam"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:135
+#: ../src/gcompris/config.c:136
 msgid "Timer: Normal timer"
 msgstr "Stoppuhr: Normal"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:136
+#: ../src/gcompris/config.c:137
 msgid "Timer: Fast timer"
 msgstr "Stoppuhr: Schnell"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:140
+#: ../src/gcompris/config.c:141
 msgid "Use GCompris administration module to filter boards"
 msgstr "Benutzen Sie die GCompris-Administration, um Tafeln zu filtern"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:194
+#: ../src/gcompris/config.c:195
 msgid "GCompris Configuration"
 msgstr "GCompris Konfiguration"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:277
+#: ../src/gcompris/config.c:267
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:302
+#: ../src/gcompris/config.c:292
 msgid "Remember level for default user"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad für Standard-Benutzer merken"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:328
+#: ../src/gcompris/config.c:318
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:353
+#: ../src/gcompris/config.c:343
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:377 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:367 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:414
-#, c-format
-msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr "Themen-Ordner %s kann nicht geöffnet werden"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:445 ../src/gcompris/config.c:925
-#: ../src/gcompris/config.c:939
+#: ../src/gcompris/config.c:432 ../src/gcompris/config.c:742
 #, c-format
-msgid "Skin : %s"
-msgstr "Thema: %s"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:447
-msgid "SKINS NOT FOUND"
-msgstr "THEMEN NICHT GEFUNDEN"
+msgid "Font: %s"
+msgstr "Schrift: %s"
 
 #: ../src/gcompris/file_selector.c:251
 msgid "CANCEL"
@@ -4464,7 +4530,7 @@ msgstr "gib Fehlerdiagnose-Informationen auf der Konsole aus"
 msgid "Print the version of "
 msgstr "Ausgabe der Version von "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:947
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -4486,18 +4552,18 @@ msgstr ""
 "der FSF unter\n"
 "<http://www.fsf.org/philosophy>"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1240
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1236
 #, c-format
 msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
 msgstr ""
 "Thema »%s« konnte nicht geladen werden. Überprüfen Sie, ob die Datei "
 "existiert und lesbar ist."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1256
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1252
 msgid "Retrieving remote data..."
 msgstr "Entfernte Daten werden geholt …"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
@@ -4510,12 +4576,12 @@ msgstr[1] ""
 "GCompris wird nicht starten, da die Sperrdatei weniger als %d Sekunden alt "
 "ist.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1521
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
 #, c-format
 msgid "The lock file is: %s\n"
 msgstr "Die Sperrdatei ist : %s\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1642
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris\n"
@@ -4529,27 +4595,27 @@ msgstr ""
 "Weitere Informationen unter http://gcompris.net\n";
 
 #. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1823
 #, c-format
 msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
 msgstr "Verwende -l, um direkt auf eine Aktivität zuzugreifen.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1824
 #, c-format
 msgid "The list of available activities is :\n"
 msgstr "Liste der verfügbaren Aktivitäten:\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1859
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1855
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d\n"
 msgstr "Anzahl Aktivitäten: %d\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1895
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1891
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not readable or writable"
 msgstr "%s existiert aber ist weder lesbar noch beschreibbar"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1990
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -4558,7 +4624,7 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Profil »%s« kann nicht gefunden werden. Führen Sie zur Auflistung "
 "der vorhandenen »gcompris --profile-list« aus\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2004
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2000
 #, c-format
 msgid "The list of available profiles is:\n"
 msgstr "Liste der verfügbaren Profile:\n"
@@ -4613,13 +4679,13 @@ msgstr ""
 "Alle Aktivitäten sind in diesem Profil deaktiviert. Öffne das GCompris-"
 "Verwaltungsmodul und aktiviere zumindest eine Aktivität."
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:512
+#: ../src/gcompris/properties.c:513
 msgid ""
 "This directory contains the files you create with the GCompris educational "
 "suite\n"
 msgstr "Dieser Ordner enthält die Dateien, die Du mit GCompris erstellst\n"
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:519
+#: ../src/gcompris/properties.c:520
 msgid ""
 "Put any number of images in this directory.\n"
 "You can include these images in your drawings and animations.\n"
@@ -4664,7 +4730,7 @@ msgstr "Zurück"
 
 #: ../src/gcompris/sugar_srv.c:157
 msgid "Cannot initiate sharing session"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die gemeinsame Sitzung nicht starten"
 
 #: ../src/gcompris/timer.c:257
 msgid "Time Elapsed"
@@ -4698,12 +4764,279 @@ msgstr ""
 "Documentation License freigegeben. Olaf Ronneberger und seine Kinder Lina "
 "und Julia Ronneberger haben diese Ebene erstellt."
 
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "USA"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:2
+msgid "Connecticut"
+msgstr "Connecticut"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr "Rhode Island"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr "Massachusetts"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr "Utah"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr "Kalifornien"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Wahington D.C."
+msgstr "Wahington D.C."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:10
+msgid "Maine"
+msgstr "Maine"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr "New Hampshire"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr "Pennsylvania"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:15
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delawar"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr "New Jersey"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:17
+msgid "Maryland"
+msgstr "Maryland"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#. Translators: Keep USA| and translate only Georgia
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:21
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "USA|Georgia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:22
+msgid "South Carolina"
+msgstr "South Carolina"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:23
+msgid "North Carolina"
+msgstr "North Carolina"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:24
+msgid "Virginia"
+msgstr "Virginia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:25
+msgid "West Virginia"
+msgstr "West Virginia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:26
+msgid "Ohio"
+msgstr "Ohio"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:27
+msgid "Michigan"
+msgstr "Michigan"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:28
+msgid "Wisconsin"
+msgstr "Wisconsin"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:29
+msgid "Illinois"
+msgstr "Illinois"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:30
+msgid "Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:31
+msgid "Kentucky"
+msgstr "Kentucky"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:32
+msgid "Tennessee"
+msgstr "Tennessee"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:33
+msgid "Mississippi"
+msgstr "Mississippi"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:34
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Louisiana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:35
+msgid "Arkansas"
+msgstr "Arkansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:36
+msgid "Missouri"
+msgstr "Missouri"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:37
+msgid "Iowa"
+msgstr "Iowa"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:38
+msgid "Minnesota"
+msgstr "Minnesota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:39
+msgid "Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:40
+msgid "Texas"
+msgstr "Texas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
+msgid "Hawaii"
+msgstr "Hawaii"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:42
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr "Alaska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:43
+msgid "Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:44
+msgid "New Mexico"
+msgstr "New Mexico"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:45
+msgid "Colorado"
+msgstr "Colorado"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:46
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:47
+msgid "Nebraska"
+msgstr "Nebraska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:48
+msgid "South Dakota"
+msgstr "South Dakota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:49
+msgid "North Dakota"
+msgstr "North Dakota"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:50
+msgid "Montana"
+msgstr "Montana"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:51
+msgid "Idaho"
+msgstr "Idaho"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:52
+msgid "Oregon"
+msgstr "Oregon"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:53
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:53
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington Staat"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:9
+msgid "Washington D.C."
+msgstr "Washington Stadt"
+
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Regions of France"
 msgstr "Französische Regionen"
 
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:41
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
@@ -5041,112 +5374,113 @@ msgstr "Syrien"
 msgid "Turkey"
 msgstr "Türkei"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:25
-msgid "Georgia"
+#. Translators: Keep Asia| and translate only Georgia
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
+msgid "Asia|Georgia"
 msgstr "Georgien"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:27
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Aserbaidschan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:28
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:29
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:30
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgistan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:31
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadschikistan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:32
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:33
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:34
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:19
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:35
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippinen"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:36
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:37
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:39
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:40
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesch"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:42
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:43
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:44
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:45
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:46
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodscha"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:47
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:48
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:49
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Usbekistan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:50
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasachstan"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:51
 msgid "South Korea"
 msgstr "Südkorea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:52
 msgid "North Korea"
 msgstr "Nordkorea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:53
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:54
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolei"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:54
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:55
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
 msgid "Russia"
 msgstr "Russland"
@@ -5172,10 +5506,6 @@ msgstr "Europa"
 msgid "Oceania"
 msgstr "Ozeanien"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Hawaii"
-
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:3
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
@@ -5269,14 +5599,6 @@ msgstr "Grönland"
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "United States of America"
-msgstr "USA"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
-msgid "Alaska"
-msgstr "Alaska"
-
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
 msgid "Central America"
@@ -5815,10 +6137,6 @@ msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
 msgstr "Gib die fallenden Buchstaben ein, bevor sie unten ankommen."
 
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:215
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error: We can't find\n"
-#| "a list of words to play this game.\n"
 msgid ""
 "Error: We can't find\n"
 "a list of letters to play this game.\n"
@@ -5827,25 +6145,17 @@ msgstr ""
 "für dieses Spiel gefunden!\n"
 
 #. Should display the dialog box here
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:762
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
 msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: nicht in der Lage die Zeichen aus der Wortliste zu bekommen"
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1007
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:918
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1258
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:907
-#, c-format, python-format
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> configuration\n"
 " for profile <b>%s</b>"
@@ -5853,16 +6163,18 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b> Konfiguration\n"
 " für Profil <b>%s</b>"
 
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1036
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Tonausgabe aktivieren"
 
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1040
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
 msgid ""
 "Show letters in UPPERCASE\n"
 "Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
 msgstr ""
+"Zeige Buchstaben in GROßBUCHSTABEN\n"
+"Tippe GROSS oder klein - wie du magst"
 
 #: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
 msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
@@ -5908,6 +6220,7 @@ msgid " and %d"
 msgstr " und %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "{0} is divisible by {1}."
 msgstr "{0} ist durch {1} teilbar."
 
@@ -5936,6 +6249,7 @@ msgid "Factors of %d"
 msgstr "Faktoren von %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
+#, python-brace-format
 msgid "{0} are the factors of {1}."
 msgstr "{0} sind die Faktoren von {1}."
 
@@ -5945,22 +6259,27 @@ msgid "Multiples of %d"
 msgstr "Vielfache von %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
+#, python-brace-format
 msgid "{0} = {1}"
 msgstr "{0} = {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
+#, python-brace-format
 msgid "{0} + {1}"
 msgstr "{0} + {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
+#, python-brace-format
 msgid "{0} − {1}"
 msgstr "{0} − {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
+#, python-brace-format
 msgid "{0} × {1}"
 msgstr "{0} × {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
+#, python-brace-format
 msgid "{0} ÷ {1}"
 msgstr "{0} ÷ {1}"
 
@@ -6145,10 +6464,12 @@ msgstr ""
 "die Leertaste, um eine Zahl zu essen."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
+#, python-brace-format
 msgid "Guess a number between {0} and {1}"
 msgstr "Errate eine Zahl zwischen {0} und {1}"
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
+#, python-brace-format
 msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
 msgstr "Bitte gib eine Zahl zwischen {0} und {1} ein"
 
@@ -6197,26 +6518,24 @@ msgstr ""
 #. All the vowel of your language (keep empty if non applicable)
 #. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc.
 #: ../src/hangman-activity/hangman.py:62
-#, fuzzy
-#| msgid "cake/c_ke/a/o/e/i/u/y"
 msgid "a/e/i/o/u/y"
-msgstr "Kuchen/K_chen/u/v/w/i/u/y"
+msgstr "a/ä/e/i/o/ö/u/ü/y"
 
 #. All the consonants of your language (keep empty if non applicable)
 #. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc. For example, both 's' and 'sch' could be in the 
list for German
 #: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
 msgid "b/c/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/q/r/s/t/v/w/x/z"
-msgstr ""
+msgstr " b/c/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/q/r/s/ß/t/v/w/x/z"
 
 #. Keys to letters equivalence for the hangman activity. It has the
 #. form of a space separated list like: "é=e/E è=e/E sch=S"
 #. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
 #. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
 #. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
-#. on the right with /
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:76
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
 msgid "a=a"
-msgstr ""
+msgstr "a=a"
 
 #. Letters equivalence for the hangman activity. It has the
 #. form of a space separated list like: "e=éè a=àâ"
@@ -6267,7 +6586,7 @@ msgstr "Einfache Türme von Hanoi"
 msgid "Reproduce the given tower"
 msgstr "Bau den gegebenen Turm nach."
 
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:348
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:349
 msgid ""
 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
 "side."
@@ -6381,20 +6700,20 @@ msgstr ""
 "Tröpfchen, die dann so groß werden können, dass es zu regnen beginnt."
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
 msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
 msgstr ""
 "Dies ist das Messinstrument für die von der Turbine erzeugte Elektrizität."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:284
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:292
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:323
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:172
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:296
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:327
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:350
 msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
 msgstr "Die elektrische Leistung wird in Watt (W) gemessen."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:176
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:177
 msgid ""
 "Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
 "force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
@@ -6404,11 +6723,11 @@ msgstr ""
 "Kraft auf die Schaufeln ausübt. Auf diese Weise wird Energie aus dem "
 "fließenden Wasser auf die Turbine übertragen."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:190
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:191
 msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
 msgstr "Die Wolke stellt den Wind dar. Klicke darauf, um Wind zu erzeugen."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:228
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:229
 msgid ""
 "This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
 "ready to be used by the customers."
@@ -6417,23 +6736,23 @@ msgstr ""
 "Spannung umgewandelt, die vom Verbraucher direkt genutzt werden kann."
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:283
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:287
 msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
 msgstr "Dies ist das Messgerät für die gesamte erzeugte Elektrizität."
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:291
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:295
 msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
 msgstr ""
 "Dies ist das Messgerät für die von den Kunden verbrauchte Elektrizität."
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:322
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:326
 msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
 msgstr ""
 "Dies ist das Messgerät für die von den Solarzellen erzeugte Elektrizität."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:328
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:332
 msgid ""
 "Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
 "through the photovoltaic effect."
@@ -6442,12 +6761,12 @@ msgstr ""
 "Fotoelektrischen Effekts Elektrizität zu erzeugen."
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:345
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:349
 msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
 msgstr ""
 "Dies ist das Messgerät für die von der Windturbine erzeugte Elektrizität."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:351
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:355
 msgid ""
 "A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
 "generation. It is called a wind generator or wind charger. "
@@ -6455,7 +6774,7 @@ msgstr ""
 "Eine Windturbine ist ein Gerät, das die Bewegungsenergie des Windes in "
 "Elektrizität umwandelt. Sie wird auch Windgenerator genannt."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:737
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:741
 msgid ""
 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
@@ -6476,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 "Übertragungswege erheblich beeinträchtigt werden, was schlimmstenfalls zu "
 "einem größeren regionalen Systemausfall führen kann."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:951
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:958
 msgid ""
 "This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
 "(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
@@ -6538,7 +6857,7 @@ msgstr ""
 "Möglichkeiten vorgeschlagen."
 
 #: ../src/imageid-activity/imageid.c:538
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:608
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:616
 msgid "Data file for this level is not properly formatted."
 msgstr "Die Daten für diese Stufe sind nicht richtig formatiert."
 
@@ -6814,118 +7133,113 @@ msgstr "Lerne Musikinstrumente zu erkennen"
 msgid "Click on the correct instrument."
 msgstr "Klicke auf das richtige Instrument.."
 
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "Finde die Klarinette"
+
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find {text}"
-msgstr "Finde {text}"
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr "Finde die Querflöte"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
-msgid "the clarinet"
-msgstr "die Klarinette"
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "Finde die Gitarre"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
-msgid "the transverse flute"
-msgstr "die Querflöte"
+msgid "Find the harp"
+msgstr "Finde die Harfe"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
-msgid "the guitar"
-msgstr "die Gitarre"
+msgid "Find the piano"
+msgstr "Finde das Klavier"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
-msgid "the harp"
-msgstr "die Harfe"
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "Finde das Saxophon"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
-msgid "the piano"
-msgstr "das Klavier"
+msgid "Find the trombone"
+msgstr "Finde die Posaune"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
-msgid "the saxophone"
-msgstr "das Saxophon"
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr "Finde die Trompete"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
-msgid "the trombone"
-msgstr "die Posaune"
+msgid "Find the violin"
+msgstr "Finde die Violine"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
-msgid "the trumpet"
-msgstr "die Trompete"
+msgid "Find the flute traversiere"
+msgstr "Finde die Querflöte"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
-msgid "the violin"
-msgstr "die Violine"
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "Finde das Schlagzeug"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
-msgid "the flute traversiere"
-msgstr "die Querflöte"
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "Finde das Akkordeon"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
-msgid "the drum kit"
-msgstr "das Schlagzeug"
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "Finde das Banjo"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
-msgid "the accordion"
-msgstr "das Akkordeon"
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "Finde die Bongo-Trommeln"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
-msgid "the banjo"
-msgstr "das Banjo"
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "Finde die elektrische Gitarre"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
-msgid "the bongo"
-msgstr "die Bongo-Trommeln"
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "Finde die Kastagnetten"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
-msgid "the electric guitar"
-msgstr "die Elektro-Gitarre"
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "Finde die Becken"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
-msgid "the castanets"
-msgstr "die Kastagnetten"
+msgid "Find the cello"
+msgstr "Finde das Cello"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
-msgid "the cymbal"
-msgstr "die Becken"
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "Finde die Mundharmonika"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
-msgid "the cello"
-msgstr "das Cello"
+msgid "Find the horn"
+msgstr "Finde das Horn"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
-msgid "the harmonica"
-msgstr "die Mundharmonika"
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "Finde die Rasseln"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
-msgid "the horn"
-msgstr "das Horn"
+msgid "Find the organ"
+msgstr "Finde die Orgel"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
-msgid "the maracas"
-msgstr "die Rasseln"
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "Finde die Wirbeltrommel"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
-msgid "the organ"
-msgstr "die Orgel"
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "Finde die Pauke"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
-msgid "the snare drum"
-msgstr "die Wirbeltrommel"
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "Finde die Triangel"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
-msgid "the timpani"
-msgstr "die Pauke"
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "Finde das Tamburin"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
-msgid "the triangle"
-msgstr "die Triangel"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
-msgid "the tambourine"
-msgstr "das Tamburin"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:29
-msgid "the tuba"
-msgstr "die Tuba"
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "Finde die Tuba"
 
 #: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
 msgid ""
@@ -6988,7 +7302,7 @@ msgstr "Folge den Anweisungen während dieser Aktivität."
 msgid "Gravity: %s"
 msgstr "Erdanziehungskraft: %s"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:165
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
 msgid ""
 "Use the up and down keys to control the thrust\n"
 "Use the right and left keys to control direction.\n"
@@ -6996,23 +7310,23 @@ msgid ""
 "The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
 msgstr ""
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:170
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
 msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
 msgstr "Klicke auf mich oder drücke die Eingabetaste, sobald du fertig bist."
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:172
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
 msgid "I am ready!"
 msgstr "Ich bin bereit!"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:470
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
 msgid "Height: "
 msgstr "Höhe: "
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:486
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
 msgid "Fuel"
 msgstr "Treibstoff"
 
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:519
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
 msgid "Velocity: "
 msgstr "Geschwindigkeit: "
 
@@ -7057,45 +7371,25 @@ msgstr ""
 "erlaubt.\n"
 "        "
 
-#: ../src/lang-activity/lang.py:99
-msgid "ERROR, we found no words in this language."
-msgstr ""
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:100
-msgid "Please consider contributing a voice set."
-msgstr ""
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Konfiguration\n"
-" für Profil <b>%s</b>"
-
-#: ../src/lang-activity/lang.py:158
-msgid "Select locale"
-msgstr "Spracheinstellung auswählen"
-
-#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:147
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:139
 msgid "Enter the text you hear:"
-msgstr ""
+msgstr "Tippe den Text, den du hörst:"
 
 #: ../src/lang-activity/langLib.py:69
+#, python-brace-format
 msgid "Missing translation for '{word}'"
-msgstr ""
+msgstr "Die Übersetzung für »{word}« fehlt leider"
 
 #: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:1
 #: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:1
 #: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:1
 #: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:1
 msgid "Enrich your vocabulary"
-msgstr ""
+msgstr "Bereichere dein Vokabular"
 
 #: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:2
 msgid "List of words in the 'nature' category."
-msgstr ""
+msgstr "Liste der Wörter in der Kategorie »Natur«"
 
 #: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:4
 #: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:4
@@ -7120,7 +7414,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:6
 #: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:6
 msgid ""
-"The images and voices comes from the Art4Apps project: http://www.art4apps.";
+"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps.";
 "org/. You can also access this activity online on http://gcompris.net/";
 "activity/lang."
 msgstr ""
@@ -7137,6 +7431,27 @@ msgstr ""
 msgid "List of words in the 'people' category."
 msgstr ""
 
+#: ../src/lang-activity/lang.py:100
+msgid "ERROR, we found no words in this language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:101
+msgid "Please consider contributing a voice set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:172
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Konfiguration\n"
+" für Profil <b>%s</b>"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:177
+msgid "Select locale"
+msgstr "Spracheinstellung auswählen"
+
 #: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Go to the Reading activities"
@@ -7154,14 +7469,10 @@ msgid "action"
 msgstr "Dauer"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Active"
 msgid "adjective"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "Adjektiv"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "number"
 msgstr "Zahl"
 
@@ -7171,67 +7482,55 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:7
 msgid "clothes"
-msgstr ""
+msgstr "Kleidung"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Question"
 msgid "emotion"
-msgstr "Frage"
+msgstr "Emotion"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:9
 msgid "job"
-msgstr ""
+msgstr "Beruf"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:10
 msgid "people"
-msgstr ""
+msgstr "Leute"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Reports"
 msgid "sport"
-msgstr "Berichte"
+msgstr "Sport"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:12
 msgid "food"
-msgstr ""
+msgstr "Essen"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:13
 msgid "animal"
-msgstr ""
+msgstr "Tier"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:14
 msgid "fruit"
-msgstr ""
+msgstr "Frucht"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Picture"
 msgid "nature"
-msgstr "Bild"
+msgstr "Natur"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "plane"
 msgid "plant"
-msgstr "Flugzeug"
+msgstr "Fabrik"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:17
 msgid "vegetables"
-msgstr ""
+msgstr "Gemüse"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Learn subtraction"
 msgid "construction"
-msgstr "Lerne die Subtraktion"
+msgstr "Baustelle"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Picture"
 msgid "furniture"
-msgstr "Bild"
+msgstr "Möbel"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:20
 #, fuzzy
@@ -7241,31 +7540,19 @@ msgstr "Haus"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:21
 msgid "object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
 
 #: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:22
 msgid "tool"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeug"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
-#: ../src/searace-activity/searace.py:415
-#: ../src/searace-activity/searace.py:439
-#: ../src/searace-activity/searace.py:529
-#: ../src/searace-activity/searace.py:838
-#: ../src/searace-activity/searace.py:872
-#: ../src/searace-activity/searace.py:964
-msgid "left"
-msgstr "links"
+msgid "Left hand"
+msgstr ""
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
-#: ../src/searace-activity/searace.py:415
-#: ../src/searace-activity/searace.py:439
-#: ../src/searace-activity/searace.py:539
-#: ../src/searace-activity/searace.py:840
-#: ../src/searace-activity/searace.py:874
-#: ../src/searace-activity/searace.py:958
-msgid "right"
-msgstr "rechts"
+msgid "Right hand"
+msgstr ""
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
 msgid "Find your left and right hands"
@@ -7284,15 +7571,13 @@ msgstr ""
 "linken Hand. Räumliche Darstellung"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
-#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
-#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
-#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
+#| "button on the left, or the green button on the right."
 msgid ""
-"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-"button on the left, or the green button on the right."
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
+"button, or the right button depending on the displayed hand."
 msgstr ""
 "Eine Hand wird angezeigt. Stelle fest, ob es eine rechte oder linke Hand "
 "ist. Klicke dazu auf den linken roten oder den rechten grünen Knopf."
@@ -7331,8 +7616,8 @@ msgid ""
 "Lights Off game: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
 msgstr ""
 "Der Lösungsalgorithmus ist auf Wikipedia beschrieben. Um mehr über das "
-"Lichter-aus-Spiel zu erfahren: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_";
-"(game)&gt;"
+"Lichter-aus-Spiel zu erfahren: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Lights_Out_(game)&gt;"
 
 #: ../src/login-activity/login.py:102
 msgid "Profile: "
@@ -7342,30 +7627,16 @@ msgstr "Profil: "
 msgid "Login: "
 msgstr "Kennung: "
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/login-activity/login.py:480
-msgid ""
-"<b>{0}</b> configuration\n"
-" for profile <b>{1}</b>"
-msgstr ""
-"<b>{0}</b> Konfiguration\n"
-" für Profil <b>{1}</b>"
-
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/login-activity/login.py:488
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:942
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:930
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
 msgid "Uppercase only text"
 msgstr "Nur Großbuchstaben"
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:496
+#: ../src/login-activity/login.py:498
 msgid "Enter login to log in"
 msgstr "Kennung eingeben"
 
@@ -7780,64 +8051,66 @@ msgstr ""
 "Stäbe. Du kannst die Tonfolge noch einmal hören, indem du auf den "
 "Wiederholungsknopf klickst."
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
 msgid "zero"
 msgstr "Null"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
 msgid "one"
 msgstr "Eins"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
 msgid "two"
 msgstr "Zwei"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
 msgid "three"
 msgstr "Drei"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
 msgid "four"
 msgstr "Vier"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
 msgid "five"
 msgstr "Fünf"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
 msgid "six"
 msgstr "Sechs"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
 msgid "seven"
 msgstr "Sieben"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
 msgid "eight"
 msgstr "Acht"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
 msgid "nine"
 msgstr "Neun"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
 msgid "Memory"
 msgstr "Memory"
 
-#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
 msgid "Find the matching pair"
 msgstr "Finde das zusammengehörige Paar"
 
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+
 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:931
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
 msgid "0123456789"
 msgstr "0123456789"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:941
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
 msgid "Memory Game with images"
 msgstr "Bildermemory"
@@ -8488,9 +8761,8 @@ msgid "car/c_r/a/k/o"
 msgstr "Auto/A_to/u/o/y"
 
 #: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "bag/b_g/a/o/i"
-msgstr "Tasche"
+msgstr "Tasche/T_sche/a/o/i"
 
 #: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:2
 msgid "banana/b_nana/a/o/i"
@@ -8705,6 +8977,7 @@ msgid "Practice money usage including cents"
 msgstr "Übe die Verwendung von Geld inklusive Cents."
 
 #: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:2
 msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
 msgstr "Bau das gleiche Mosaik auf der rechten Seite nach."
 
@@ -8723,39 +8996,39 @@ msgid ""
 "Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:143
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
 msgid "Play Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
 msgid "Play Treble Clef Game"
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:152
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
 msgid "Play Bass Clef Game"
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
 msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
 msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:187
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
 msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:193
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
 msgid "Click the note to hear it played"
 msgstr "Klicke auf eine Note, um diese zu spielen."
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
 msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
 msgstr ""
 
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:249
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
 msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
 msgstr "Bist du bereit für eine Herausforderung? Färbe alle Knöpfe schwarz!"
 
@@ -8769,6 +9042,11 @@ msgid ""
 "sounds and colors"
 msgstr ""
 
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
 #: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:4
 msgid ""
 "To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
@@ -9074,7 +9352,7 @@ msgstr "Ab"
 msgid "Bb"
 msgstr "Hb"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:290
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
 msgid "The staff is full. Please erase some notes"
 msgstr ""
 
@@ -9084,7 +9362,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:126
 msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
-msgstr ""
+msgstr "Dies sind die 8 weissen Tasten in einer Oktave"
 
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
 msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
@@ -9144,35 +9422,35 @@ msgstr "Komposition wiedergeben"
 msgid "Erase and Change Clef"
 msgstr ""
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:222
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
 msgid "Change Note Type:"
 msgstr "Notiztyp ändern:"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
 msgid "Eighth Note"
 msgstr "Achtelnote"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:266
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
 msgid "Quarter Note"
 msgstr "Viertelnote"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:279
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
 msgid "Half Note"
 msgstr "Halbe Note"
 
 #. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:292
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
 msgid "Whole Note"
 msgstr "Ganze Note"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:324
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
 msgid "Load Music"
 msgstr "Musik laden"
 
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:329
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
 msgid "Change Accidental Style:"
 msgstr ""
 
@@ -9180,9 +9458,17 @@ msgstr ""
 msgid "Select A Melody to Load"
 msgstr "Wähle eine Melodie zum Laden"
 
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Vorherige Seite"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+msgid "Next Page"
+msgstr "Nächste Seite"
+
 #. FIXME Should remove the space in the data file instead
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:449
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:578
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -9196,6 +9482,9 @@ msgid ""
 "a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
 "work."
 msgstr ""
+"Eine Aktivität bei der man lernen kann wie eine Klaviatur funktioniert und "
+"wie Noten auf Notenzettel gelesen werden. Du kannst auch selbst komponieren "
+"und dies speichern."
 
 #: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -9250,6 +9539,20 @@ msgid ""
 "  F5: A# / Bb\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you to Bruno Coudoin for his mentorship.\n"
+"Thank you to Olivier Samyn for his contribution to improving the note design "
+"and coloring.\n"
+"Thank you to Federico Mena who inspired me with his wonderful enthusiasm for "
+"my music projects at GUADEC.\n"
+"Thank you to all contributors of children's songs from around the world, "
+"especially the GNOME community. Learn more about these\n"
+"melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/";
+"GComprisMelodies\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
 msgid "America: English Lullaby"
 msgstr ""
@@ -9306,23 +9609,27 @@ msgstr ""
 "Klicke dann auf den Satelliten und ziehe eine Linie, welche die "
 "Gewschwindigkeit des Satelliten festlegt."
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
 msgid "Satellite goes too fast"
 msgstr "Satellit bewegt sich zu schnell"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
 msgid "Satellite goes too slow"
 msgstr "Satellit bewegt sich zu langsam"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr "Entfernung: {:.1f}"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
 msgid "Satellite is crashing"
 msgstr "Satellit stürzt ab"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
 msgid "Satellite not in orbit"
 msgstr "Satellit ist nicht in der Umlaufbahn"
 
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -9598,26 +9905,26 @@ msgid "This activity is not playable, just a test"
 msgstr "Diese Aktivität ist nicht spielbar, nur ein Test"
 
 #. toggle box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
 msgid "Disable line drawing in circle"
 msgstr "Linien im Kreis deaktivieren"
 
 #. combo box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:463
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
 msgid "Color of the line"
 msgstr "Linienfarbe"
 
 #. spin button for int
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:474
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
 msgid "Distance between circles"
 msgstr "Abstand zwischen den Kreisen"
 
 #. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:485
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
 msgid "Use circles"
 msgstr "Benutze Kreise"
 
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:486
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
 msgid "Use rectangles"
 msgstr "Benutze Rechtecke"
 
@@ -9663,7 +9970,7 @@ msgstr ""
 "unteren Bildschirmrand."
 
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:240
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:222
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
 msgid ""
 "Error: We can't find\n"
 "a list of words to play this game.\n"
@@ -9822,7 +10129,7 @@ msgstr ""
 "rückwärts zu zählen. Wenn du fertig bist, klicke auf den OK-Knopf oder "
 "drücke die Eingabetaste."
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1086
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
 msgstr "Sei vorsichtig, Du kannst Gewichte auf beide Seiten der Waage stellen."
 
@@ -9940,6 +10247,15 @@ msgstr ""
 msgid "The race is already being run"
 msgstr "Das Rennen läuft bereits"
 
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:539
+#: ../src/searace-activity/searace.py:840
+#: ../src/searace-activity/searace.py:874
+#: ../src/searace-activity/searace.py:958
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
 #. Manage default cases (no params given)
 #. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
 #: ../src/searace-activity/searace.py:415
@@ -9953,6 +10269,15 @@ msgstr "Das Rennen läuft bereits"
 msgid "forward"
 msgstr "vorwärts"
 
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:529
+#: ../src/searace-activity/searace.py:838
+#: ../src/searace-activity/searace.py:872
+#: ../src/searace-activity/searace.py:964
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
 #: ../src/searace-activity/searace.py:509
 msgid "COMMANDS ARE"
 msgstr "DIE BEFEHLE SIND"
@@ -10125,7 +10450,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.c:655
 msgid "Water level in the ballast."
-msgstr ""
+msgstr "Wasserstand in den Ballasttanks"
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
 msgid "Pilot a submarine"
@@ -10395,23 +10720,23 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
 msgstr "Warte auf Beendigung von Tuxpaint"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:194
 msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
 msgstr "Vollbild-Einstellung von GCompris übernehmen"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:198
 msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
 msgstr "Vollbild-Einstellung von GCompris übernehmen (800x600, 640x480)"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:202
 msgid "Disable shape rotation"
 msgstr "Formrotation deaktivieren"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:206
 msgid "Show Uppercase text only"
 msgstr "Nur Großbuchstaben anzeigen"
 
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:210
 msgid "Disable stamps"
 msgstr "Stempel deaktivieren"
 
@@ -10445,7 +10770,7 @@ msgstr "Dies ist eine Wasser-Pumpstation."
 msgid "This is a water cleanup station."
 msgstr "Dies ist eine Wasser-Reinigungsstation."
 
-#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:263
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:268
 msgid ""
 "A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage "
 "container constructed to hold a water supply at a height sufficient to "
@@ -10558,12 +10883,12 @@ msgstr ""
 "steht. Mit den zwei anderen Knöpfe mit der Mehrfachauswahl kannst du von "
 "vordefinierten Dokumenten- und Farbschemas auswählen."
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:115
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
 msgid "Falling Words"
 msgstr "Fallende Wörter"
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:116
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
 msgid "Type the falling words before they reach the ground"
 msgstr "Gib die fallenden Wörter ein, bevor sie den Boden erreichen."
@@ -10577,107 +10902,54 @@ msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
 msgstr ""
 "Gib das vollständige Wort ein während es fällt, bevor es den Boden erreicht."
 
-#~ msgid "aeiouy"
-#~ msgstr "aeiou"
-
-# Ist y ein Vokal?
-# Es scheint nicht so.
-# http://de.wikipedia.org/wiki/Konsonant
-#~ msgid "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
-#~ msgstr "bcdfghjklmnpqrsßtvwxz"
-
-#~ msgid "Missing Image"
-#~ msgstr "Fehlendes Bild"
-
-#~ msgid "Practice a foreign language"
-#~ msgstr "Eine Fremdsprache lernen"
-
-#~ msgid "Editing group: "
-#~ msgstr "Bearbeite Gruppe: "
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "Rot"
 
-#~ msgid " for class: "
-#~ msgstr " für Klasse: "
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "Grün"
 
-#~ msgid " Australia"
-#~ msgstr " Australien"
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "Blau"
 
-#~ msgid " Africa"
-#~ msgstr " Afrika"
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "Gelb"
 
-#~ msgid " Japan"
-#~ msgstr " Japan"
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "Schwarz"
 
-#~ msgid " Italy"
-#~ msgstr " Italien"
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "Weiß"
 
-#~ msgid " Mexico"
-#~ msgstr " Mexiko"
+#~ msgid "brown"
+#~ msgstr "Braun"
 
-#~ msgid "Chypre"
-#~ msgstr "Zypern"
+#~ msgid "grey"
+#~ msgstr "Grau"
 
-#~ msgid " Spain"
-#~ msgstr " Spanien"
+#~ msgid "orange"
+#~ msgstr "Orange"
 
-#~ msgid " German"
-#~ msgstr " Deutsch"
+#~ msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+#~ msgstr "Themen-Ordner %s kann nicht geöffnet werden"
 
-#~ msgid " France"
-#~ msgstr " Frankreich"
+#~ msgid "Skin : %s"
+#~ msgstr "Thema: %s"
 
-#~ msgid " Germany"
-#~ msgstr " Deutschland"
+#~ msgid "SKINS NOT FOUND"
+#~ msgstr "THEMEN NICHT GEFUNDEN"
 
-#~ msgid " Brazil"
-#~ msgstr " Brasilien"
-
-#~ msgid " Serbia"
-#~ msgstr " Serbien"
-
-#~ msgid " Poland"
-#~ msgstr " Polen"
-
-#~ msgid " Greece"
-#~ msgstr " Griechenland"
-
-#~ msgid " Ukraine"
-#~ msgstr " Ukraine"
-
-#~ msgid " Finland"
-#~ msgstr " Finnland"
-
-#~ msgid "Weight in g = %s"
-#~ msgstr "Gewicht in g = %s"
-
-#~ msgid "Weight = %s"
-#~ msgstr "Gewicht = %s"
-
-#~ msgid "Koweit"
-#~ msgstr "Kuweit"
-
-#~ msgid "Irak"
-#~ msgstr "Irak"
+#~ msgid "Find {text}"
+#~ msgstr "Finde {text}"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the "
-#~ "move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The "
-#~ "other arrow let you turn Tux in another direction."
+#~ "<b>{0}</b> configuration\n"
+#~ " for profile <b>{1}</b>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Benutze die Pfeiltasten, um Tux zur Tür zu leiten. In diesem Labyrinth "
-#~ "ist die Bewegung relativ zu Tux. Verwende den Hoch-Pfeil, um vorwärts zu "
-#~ "laufen. Mit den  anderen Pfeilen kannst du Tux in eine andere Richtung "
-#~ "drehen."
+#~ "<b>{0}</b> Konfiguration\n"
+#~ " für Profil <b>{1}</b>"
 
-#~ msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-#~ msgstr "Verwende die Tastaturpfeile um Tux zur Tür zu leiten."
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
-#~ "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you "
-#~ "an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in "
-#~ "visible mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutze die Tastaturpfeile um Tux zur Tür zu leiten. Benutze die "
-#~ "Leertaste um zwischen unsichtbarem und sichtbarem Modus zu wechseln. Der "
-#~ "sichtbare Modus gibt dir nur einen Hinweis auf deine Position, ähnlich "
-#~ "wie eine Landkarte. Du kannst Tux nicht im sichtbaren Modus bewegen."
+#~ msgid "aeiouy"
+#~ msgstr "aeiou"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]