[gnome-packagekit] Tajik translation updated



commit 6c22f433edf20752d6a150b3b23b51a63f9617ee
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Tue Jan 14 16:03:42 2014 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  529 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 296 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 686db41..2b3d5f5 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:00+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 16:00+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tg\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Package Installer"
@@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Қабули қарордод"
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3237 ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2580
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3215 ../src/gpk-install-local-file.c:67
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Software Install"
 msgstr "Насбкунии нармафзор"
@@ -493,12 +493,12 @@ msgid "Details"
 msgstr "Тафсилот"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:342
+#: ../src/gpk-application.c:347
 msgid "Pending"
 msgstr "Мунтазир"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:593
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -506,184 +506,207 @@ msgstr[0] "%i файли насбшуда бо %s"
 msgstr[1] "%i файли насбшуда бо %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
-msgid "No software"
-msgstr "Ягон нармафзор нест"
+#: ../src/gpk-application.c:895 ../src/gpk-application.c:1024
+#| msgid "All packages"
+msgid "No packages"
+msgstr "Ягон баста нест"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:892
-msgid "No other software requires this."
-msgstr "Ҳеҷ кадоми нармафзорҳои дигар инро талаб намекунанд."
+#: ../src/gpk-application.c:897
+#| msgid "No other software requires this."
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ягон бастаи дигар ин бастаро талаб намекунад."
 
-#: ../src/gpk-application.c:898
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:904
 #, c-format
-msgid "Software requires %s"
-msgstr "Ба нармафзор %s лозим аст"
+#| msgid "Cannot get package requires"
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "Барои %i баста %s лозим аст"
+msgstr[1] "Барои %i баста %s лозим аст"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:909
 #, c-format
-msgid "The software listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+#| msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+#| msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgstr[0] ""
-"Нармафзори дар рӯйхати поён буда барои фаъолияти дуруст ба %s ниёз дорад."
+"Бастаи дар рӯйхати поён буда барои фаъолияти дуруст ба %s ниёз дорад."
 msgstr[1] ""
-"Нармафзори дар рӯйхати поён буда барои фаъолияти дуруст ба %s ниёз дорад."
+"Бастаҳои дар рӯйхати поён буда барои фаъолияти дуруст ба %s ниёз дорад."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1019
-msgid "This software does not depend on any other"
-msgstr "Ин нармафзор ба дигараш вобаста нест"
+#: ../src/gpk-application.c:1026
+#| msgid "This software does not depend on any other"
+msgid "This package does not depend on any others"
+msgstr "Ин баста ба дигараш вобаста нест"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1025
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1033
 #, c-format
-msgid "Additional software is required for %s"
-msgstr "Барои %s нармафзори иловагӣ лозим аст"
+#| msgid "Additional software is required for %s"
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i бастаи иловагӣ барои %s лозим аст"
+msgstr[1] "%i бастаи иловагӣ барои %s лозим аст"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1038
 #, c-format
-msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
-msgstr ""
-"%s барои дуруст фаъолият кардан ба нармафзори иловагии зерин ниёз дорад."
+#| msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+#| msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] ""
+"Бастаи дар рӯйхати поён буда барои фаъолияти дуруст ба %s ниёз дорад."
+msgstr[1] ""
+"бастаҳои дар рӯйхати поён буда барои фаъолияти дуруст ба %s ниёз дорад."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1098
+#: ../src/gpk-application.c:1109
 msgid "Invalid"
 msgstr "Беэътибор"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1251
+#: ../src/gpk-application.c:1262
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ягон натиҷа ёфт нашуд."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1259
-msgid "Try entering a name in the search bar."
-msgstr "Кӯшиш кунед, ки вожаеро ба навори ҷустуҷӯ ворид намоед."
+#: ../src/gpk-application.c:1270
+#| msgid "Try entering a name in the search bar."
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr "Кӯшиш кунед, ки номи бастаеро ба навори ҷустуҷӯ ворид намоед."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1262
-msgid "There is no software queued to be installed or removed."
-msgstr "Ҳеҷ нармафзоре барои насб ё тоза кардан дар навбат наистодааст."
+#: ../src/gpk-application.c:1273
+#| msgid "There is no software queued to be installed or removed."
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ягон баста барои насб ё тоза кардан дар навбат наистодааст."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1267
+#: ../src/gpk-application.c:1278
+#| msgid ""
+#| "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the "
+#| "search text."
 msgid ""
-"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 "Бо зер кардани нишонаи дар канори матни ҷустуҷӯ буда кӯшиш ба ҷустуҷӯи "
-"тавсифи нармафзор намоед."
+"тавсифи баста намоед."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1281
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Бо вожаи дигар аз нав ҷустуҷӯ кунед."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1534
+#: ../src/gpk-application.c:1545
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Матни ҷустуҷӯи нодуруст"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1536
+#: ../src/gpk-application.c:1547
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Матни ҷустуҷӯ аломатҳои нодуруст дорад"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1577
+#: ../src/gpk-application.c:1588
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расида натавонист"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1579
+#: ../src/gpk-application.c:1590
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Иҷроиши муомила барҳам хӯрд"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1708
+#: ../src/gpk-application.c:1719
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Тағйирот амалӣ нашуданд"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1709
+#: ../src/gpk-application.c:1720
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Бастани _маҷбурӣ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1713
+#: ../src/gpk-application.c:1724
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Шумо шояд тағйироте анҷом дода бошед, ки ҳоло амалӣ нашудаанд."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1714
+#: ../src/gpk-application.c:1725
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Агар шумо ин равзанаро пӯшонед тағйирот нест мешавад."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Installed"
 msgstr "Насбшуда"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
+#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-application.c:2055
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Ном"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2210
+#: ../src/gpk-application.c:2222
 msgid "Size"
 msgstr "Андоза"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2213
+#: ../src/gpk-application.c:2225
 msgid "Installed size"
 msgstr "Андозаи насбшуда"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2216
+#: ../src/gpk-application.c:2228
 msgid "Download size"
 msgstr "Андозаи боргирӣ"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2416
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи ном"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2430
+#: ../src/gpk-application.c:2442
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи тафсилот"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2456
+#: ../src/gpk-application.c:2468
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи файл"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2479
+#: ../src/gpk-application.c:2491
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи ном"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2487
+#: ../src/gpk-application.c:2499
 msgid "Search by description"
 msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи тафсилот"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2495
+#: ../src/gpk-application.c:2507
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи номи файл"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2537
+#: ../src/gpk-application.c:2549
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Иҷозатномаи умумии ҷамъиятии Версияи 2 GNU дарёфт намудааст"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2538
+#: ../src/gpk-application.c:2550
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -695,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "озод нашр шудааст ё ҳатто версияи 2 Иҷозатнома ё ҳар версияи навбатӣ (дар "
 "имконоти шумо), дубора паҳн намоед ва/ё тағйир диҳед."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2542
+#: ../src/gpk-application.c:2554
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -707,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "МАҚСАДҲОИ ХУСУСӢ. Барои тафсилоти бештар нигаред ба: Иҷозатномаи умумии "
 "ҷамъиятии  GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2546
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -718,57 +741,58 @@ msgstr ""
 "Франклин, ошёнаи 5-ум, Бостон, MA 02110-1301, ИМА нависед. "
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2552
+#: ../src/gpk-application.c:2564
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Victor Ibragimov"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2573
+#: ../src/gpk-application.c:2585
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Вебсайти PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2576
-msgid "Software management for GNOME"
-msgstr "Идоракунии нармафзор барои GNOME"
+#: ../src/gpk-application.c:2588
+#| msgid "Software management for GNOME"
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "Мудири бастаҳо барои GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2769
+#: ../src/gpk-application.c:2781
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr ""
 "Барои оғоз кардан калимаи ҷустуҷӯро ворид кунед ё категорияро зер кунед."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2772
+#: ../src/gpk-application.c:2784
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Барои оғоз кардан калимаи ҷустуҷӯро ворид кунед."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3011
+#: ../src/gpk-application.c:3023
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Хусусиятҳои мавҷудбуда бозёбӣ карда намешаванд"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3054
+#: ../src/gpk-application.c:3066
 msgid "All packages"
 msgstr "Ҳамаи бастаҳо"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3056
+#: ../src/gpk-application.c:3068
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Намоиш додани ҳамаи бастаҳо"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
+#: ../src/gpk-application.c:3493 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Намоиш додани версияи барнома ва хориҷ шудан"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3507 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "Насбкунии нармафзор"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3511
+#: ../src/gpk-application.c:3523
 msgid "Package installer"
 msgstr "Дастгоҳи насби баста"
 
@@ -894,9 +918,7 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s ва %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:243 ../src/gpk-dbus-task.c:486
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1172
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:243 ../src/gpk-dbus-task.c:460
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Насби нармафзор барҳам хӯрд"
 
@@ -911,8 +933,9 @@ msgid "Error details"
 msgstr "Тафсилоти хато"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:277
-msgid "Software error details"
-msgstr "Тафсилоти хатои нармафзор"
+#| msgid "Software error details"
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Тафсилоти хатои мудири бастаҳо"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:292
@@ -923,45 +946,26 @@ msgstr ""
 "Хатои номаълум. Лутфан ба гузориши муфассал ва гузориш дар нусхаи нармафзор "
 "муроҷиат намоед."
 
-#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
-msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr "Шумо имтиёзи кофӣ барои иҷрои ин амал надоред."
-
-#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
-msgid "The software service could not be started."
-msgstr "Хидмати нармафзор оғоз шуда наметавонад."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
-msgid "The query is not valid."
-msgstr "Ковиш ҳақиқӣ нест."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:324
-msgid "The file is not valid."
-msgstr "Файл ҳақиқӣ нест."
-
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Show details"
 msgstr "Намоиш додани тафсилот"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:523
-msgid "Installing software"
-msgstr "Насбкунии нармафзор"
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:875
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Насбкунии бастаҳо"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:625 ../src/gpk-dbus-task.c:1393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:599 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Насби файл қатъ карда шуд"
 msgstr[1] "Насби файлҳо қатъ карда шуд"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:688
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Оё шумо ин файлро насб кардан мехоҳед?"
@@ -973,112 +977,140 @@ msgstr[1] "Оё шумо ин файлҳоро насб кардан мехоҳ
 #. TRANSLATORS: button: install a font
 #. TRANSLATORS: button: install Plasma services
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:723 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:1689
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157 ../src/gpk-dbus-task.c:2499
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2734 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:697 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464 ../src/gpk-dbus-task.c:1667
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135 ../src/gpk-dbus-task.c:2477
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2712 ../src/gpk-task.c:404
 msgid "Install"
 msgstr "Насб кардан"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1046
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1020
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Насб кардани файли маҳаллӣ"
 msgstr[1] "Насб кардани файлҳои маҳаллӣ"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1080
 #, c-format
-msgid "Could not find software"
-msgstr "Нармафзорро ёфта натавонист"
+#| msgid "Could not find package"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Бастаҳо ёфт нашуданд"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1115
-msgid "The software could not be found in any software source"
-msgstr "Нармафзор дар ягон манбаи нармафзор ёфт нашуд"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1089
+#| msgid "The software could not be found in any software source"
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Бастаҳо дар ягон манбаи нармафзор ёфт нашуданд"
 
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1118 ../src/gpk-dbus-task.c:1355
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661 ../src/gpk-dbus-task.c:1871
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2130 ../src/gpk-dbus-task.c:2471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1092 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2108 ../src/gpk-dbus-task.c:2449
 msgid "More information"
 msgstr "Маълумоти бештар"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
-msgid "The software is already installed"
-msgstr "Ин нармафзор аллакай насб шудааст"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:307
+#| msgid "The package is already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "Баста аллакай насб шудааст"
+msgstr[1] "Бастаҳо аллакай насб шудаанд"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Ҳеҷ кор карда намешавад."
 
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1148
+#| msgid "Failed to find package"
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Насби баста қатъ шудааст"
+
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Натиҷаи нодурусти ҷустуҷӯ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-msgid "Additional software is required"
-msgstr "Нармафзори иловагӣ лозим аст"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
-msgid "Do you want to search for and install this software now?"
-msgstr "Шумо ин нармафзорро ҳозир ҷустуҷӯ ва насб кардан мехоҳед?"
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#| msgid "Additional software is required"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Бастаи иловагӣ лозимест"
+msgstr[1] "Бастаҳои иловагӣ лозиманд"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+#| msgid "Do you want to search for and install this software now?"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Шумо ин бастаро ҳозир ҷустуҷӯ ва насб кардан мехоҳед?"
+msgstr[1] "Шумо ин бастаҳоро ҳозир ҷустуҷӯ ва насб кардан мехоҳед?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
 #, c-format
-msgid "%s requires additional software"
-msgstr "%s ба нармафзори иловагӣ ниёз дорад"
+#| msgid "%s wants to install a file"
+#| msgid_plural "%s wants to install files"
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%s мехоҳад, ки бастаеро насб кунад"
+msgstr[1] "%s мехоҳад, ки бастаҳоеро насб кунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1263
-msgid "An application requires additional software"
-msgstr "Барнома нармафзори иловагиро талаб мекунад"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#| msgid "A program wants to install a file"
+#| msgid_plural "A program wants to install files"
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "Барнома мехоҳад, ки бастаеро насб кунад"
+msgstr[1] "Барнома мехоҳад, ки бастаҳоеро насб кунад"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1280 ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2772
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ҷустуҷӯи бастаҳо"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1350
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ёфтани баста қатъ карда шуд"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2914
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Файл дар ҳеҷ кадоми бастаҳо ёфт нашуд"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1390
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
 #, c-format
-msgid "%s already provides this file"
-msgstr "%s аллакай ин файлро таъмин менамояд"
+#| msgid "%s already provides this file"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Бастаи %s аллакай ин файлро таъмин менамояд"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Файли зерин лозим аст:"
 msgstr[1] "Файлҳои зерин лозиманд:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Шумо ин файлро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
 msgstr[1] "Шумо ин файлҳоро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1086,7 +1118,7 @@ msgstr[0] "%s мехоҳад, ки файлеро насб кунад"
 msgstr[1] "%s мехоҳад, ки файлҳоеро насб кунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Барнома мехоҳад, ки файлеро насб кунад"
@@ -1094,27 +1126,27 @@ msgstr[1] "Барнома мехоҳад, ки файлҳоеро насб ку
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1498 ../src/gpk-dbus-task.c:3039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3017
 #: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ҷустуҷӯи файл"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Плагини зерин лозим аст:"
 msgstr[1] "Плагинҳои зерин лозиманд:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Шумо инро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
 msgstr[1] "Шумо инҳоро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1122,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%s плагини иловагиро барои рамзкушоии
 msgstr[1] "%s плагинҳои иловагиро барои рамзкушоии ин файл талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1130,7 +1162,7 @@ msgstr[0] "%s плагини иловагиро барои рамзӣ карда
 msgstr[1] "%s плагинҳои иловагиро барои рамзӣ кардани ин файл талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1580
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1138,93 +1170,96 @@ msgstr[0] "%s плагини иловагиро барои ин амалиёт 
 msgstr[1] "%s плагинҳои иловагиро барои ин амалиёт талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Барнома барои рамзкушоии ин файл плагини иловагиро талаб мекунад"
 msgstr[1] "Барнома барои рамзкушоии ин файл плагинҳои иловагиро талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Барнома барои рамзгузории ин файл плагини иловагиро талаб мекунад"
 msgstr[1] "Барнома барои рамзгузории ин файл плагинҳои иловагиро талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Барнома барои ин амал плагини иловагиро талаб мекунад"
 msgstr[1] "Барнома барои ин амал плагинҳои иловагиро талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1600 ../src/gpk-dbus-task.c:1957
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334 ../src/gpk-dbus-task.c:2411
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2389
 msgid "Search"
 msgstr "Ҷустуҷӯ"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ҷустуҷӯи плагин қатъ карда шуд"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr ""
 "Плагин дар ҳеҷ кадоме аз манбаҳои нармафзории пайкарбандишуда ёфт нашуд"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680 ../src/gpk-dbus-task.c:2490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2468
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Насб кардани плагини зерин"
 msgstr[1] "Насб кардани плагинҳои зерин"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491
-msgid "Do you want to install this software now?"
-msgstr "Шумо ин нармафзорро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2128
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2704
+#| msgid "Do you want to install this software now?"
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "Шумо ин бастаро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
+msgstr[1] "Шумо ин бастаҳоро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ҷустуҷӯи плагинҳо"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ҷустуҷӯи плагин: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1837
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1815
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ҷустуҷӯи таъминҳо қатъ карда шуд"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Ёфтани нармафзор қатъ карда шуд"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1868
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Барои коркарди ин навъи файл ягон барномаи нав ёфт намешавад"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Барои кушодани ин навъи файл барномаи иловагӣ талаб карда мешавад:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 "Барои ҳозир кушодани ин намуди файл шумо барномаи наверо ҷустуҷӯ кардан "
 "мехоҳед?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1232,55 +1267,57 @@ msgstr[0] "%s навъи нави MIME-ро талаб мекунад"
 msgstr[1] "%s навъҳои нави MIME-ҳоро талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Барнома намуди MIME-и навро талаб мекунад"
 msgstr[1] "Барнома намудҳои MIME-ҳои навро талаб мекунад"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1968
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ҷустуҷӯи дастгузори файлҳо"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2051
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Барчаспи забон таҷзия нашудааст"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Рамзи забон мутобиқ нест"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ёфтани шрифт қатъ карда шуд"
 msgstr[1] "Ёфтани шрифтҳо қатъ карда шуд"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2105
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ҳеҷгуна шрифти нав барои ин ҳуҷҷат ёфт нашуд"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Барои тамошои дурусти ин ҳуҷҷат шрифти иловагӣ лозим аст."
 msgstr[1] "Барои тамошои дурусти ин ҳуҷҷат шрифтҳои иловагӣ лозиманд."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317
-msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
-msgstr[0] "Шумо ҳозир шрифти мувофиқро ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
-msgstr[1] "Шумо ҳозир шрифтҳои мувофиқро ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
+#| msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "Шумо ҳозир бастаи мувофиқро ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
+msgstr[1] "Шумо ҳозир бастаҳои мувофиқро ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1288,99 +1325,89 @@ msgstr[0] "%s мехоҳад, ки шрифтеро насб кунад"
 msgstr[1] "%s мехоҳад, ки шрифтҳоеро насб кунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Барнома мехоҳад, ки шрифтеро насб кунад"
 msgstr[1] "Барнома мехоҳад, ки шрифтҳоеро насб кунад"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2324
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ҷустуҷӯи шрифт"
 msgstr[1] "Ҷустуҷӯи шрифтҳо"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "Хидмати зерин лозим аст:"
 msgstr[1] "Хидматҳои зерин лозиманд:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2385
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "Барои ин кор Plasma ба хидмати иловагӣ ниёз дорад"
 msgstr[1] "Барои ин кор Plasma ба хидматҳои иловагӣ ниёз дорад"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "Ҷустуҷӯи хидмати Plasma қатъ карда шуд"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "Хидматро дар ягон манбаи нармафзори пайкарбандишуда ёфта наметавонад"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "Searching for services"
 msgstr "Ҷустуҷӯи хидматҳо"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2592
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2570
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "Ҷустуҷӯи хидмат: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2627
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Тоза кардани баста қатъ карда шуд"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Насб кардани драйвери зерин"
 msgstr[1] "Насб кардани драйверҳои зерин"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2726
-msgid "Do you want to install this driver now?"
-msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
-msgstr[0] "Оё шумо ин драйверро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
-msgstr[1] "Оё шумо ин драйверҳоро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
-
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880 ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Бастаҳо тоза шуда истодаанд"
 
 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2934
-msgid "Failed to find any software"
-msgstr "Ёфтани ягон нармафзор қатъ карда шуд"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2936
-msgid "The file could not be found in any available software"
-msgstr "Файл дар ягон нармафзори дастрас вуҷуд надорад"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2912
+#| msgid "Failed to find package"
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "Ёфтани баста барои ин файл қатъ шудааст"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2990
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Файли зерин тоза карда мешавад:"
 msgstr[1] "Файлҳои зерин тоза карда мешаванд:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3015
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2993
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Шумо ин файлро ҳозир тоза кардан мехоҳед?"
 msgstr[1] "Шумо ин файлҳоро ҳозир тоза кардан мехоҳед?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3020
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2998
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1388,14 +1415,14 @@ msgstr[0] "%s мехоҳад, ки файлеро тоза кунад"
 msgstr[1] "%s мехоҳад, ки файлҳоеро тоза кунад"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3001
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Барнома мехоҳад, ки файлеро тоза кунад"
 msgstr[1] "Барнома мехоҳад, ки файлҳоеро тоза кунад"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3027 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-task.c:409
 msgid "Remove"
 msgstr "Тоза кардан"
 
@@ -1473,10 +1500,6 @@ msgstr "Баста насб нашудааст"
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Баста ёфт нашуд"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:307
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Баста аллакай насб шудааст"
-
 #: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Боргирии баста қатъ карда шуд"
@@ -2259,11 +2282,6 @@ msgstr "Дарёфти иттилоот"
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Боргирии бастаҳо"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:875
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Насбкунии бастаҳо"
-
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
 #: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Refreshing software list"
@@ -3772,6 +3790,54 @@ msgstr "Имконоти ислоҳи нуқсонҳо"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Намоиш додани имконоти ислоҳи нуқсонҳо"
 
+#~ msgid "No software"
+#~ msgstr "Ягон нармафзор нест"
+
+#~ msgid "Software requires %s"
+#~ msgstr "Ба нармафзор %s лозим аст"
+
+#~ msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s барои дуруст фаъолият кардан ба нармафзори иловагии зерин ниёз дорад."
+
+#~ msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+#~ msgstr "Шумо имтиёзи кофӣ барои иҷрои ин амал надоред."
+
+#~ msgid "The software service could not be started."
+#~ msgstr "Хидмати нармафзор оғоз шуда наметавонад."
+
+#~ msgid "The query is not valid."
+#~ msgstr "Ковиш ҳақиқӣ нест."
+
+#~ msgid "The file is not valid."
+#~ msgstr "Файл ҳақиқӣ нест."
+
+#~ msgid "Installing software"
+#~ msgstr "Насбкунии нармафзор"
+
+#~ msgid "Could not find software"
+#~ msgstr "Нармафзорро ёфта натавонист"
+
+#~ msgid "The software is already installed"
+#~ msgstr "Ин нармафзор аллакай насб шудааст"
+
+#~ msgid "%s requires additional software"
+#~ msgstr "%s ба нармафзори иловагӣ ниёз дорад"
+
+#~ msgid "An application requires additional software"
+#~ msgstr "Барнома нармафзори иловагиро талаб мекунад"
+
+#~ msgid "Do you want to install this driver now?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
+#~ msgstr[0] "Оё шумо ин драйверро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
+#~ msgstr[1] "Оё шумо ин драйверҳоро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
+
+#~ msgid "Failed to find any software"
+#~ msgstr "Ёфтани ягон нармафзор қатъ карда шуд"
+
+#~ msgid "The file could not be found in any available software"
+#~ msgstr "Файл дар ягон нармафзори дастрас вуҷуд надорад"
+
 #~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 #~ msgstr ""
 #~ "Аз корбар пурсед, ки оё файлҳо бояд дар директорияи ғайримахфӣ нусха "
@@ -4078,9 +4144,6 @@ msgstr "Намоиш додани имконоти ислоҳи нуқсонҳо
 #~ msgid "A newer package exists"
 #~ msgstr "Бастаи навтарин дастрас аст"
 
-#~ msgid "Could not find package"
-#~ msgstr "Баста ёфт нашуд"
-
 #~ msgid "Configuration files were changed"
 #~ msgstr "Файлҳои конфигуратсия тағйир ёфтанд"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]