[gnome-terminal] Tajik translation updated



commit 250d5a8e214410b9d77dd11ef82d3c9c1f4f02c1
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Tue Jan 14 15:45:27 2014 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  152 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 8441662..3bb349a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 14:12+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 15:43+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:120
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal.c:246
-#: ../src/terminal-screen.c:722 ../src/terminal-screen.c:1567
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:116
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal.c:242
+#: ../src/terminal-screen.c:722 ../src/terminal-screen.c:1569
 #: ../src/terminal-window.c:2555 ../src/terminal-window.c:2880
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
@@ -540,7 +540,6 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Оё шрифти якфосилавии система истифода шавад"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
-#| msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
 msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
 msgstr ""
 "Интихоби аз нав печондани мӯҳтавои терминал ҳангоми танзими андозаи равзана"
@@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Истифодаи _варианти мавзӯи торик"
 msgid "Open _new terminals in:"
 msgstr "Кушодани _терминали нав дар:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:56
+#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:58
 msgid "General"
 msgstr "Умумӣ"
 
@@ -783,27 +782,27 @@ msgstr "Сабз дар сиёҳ"
 msgid "White on black"
 msgstr "Сафед дар сиёҳ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:407
+#: ../src/profile-editor.c:428
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "Фармони таҷзияи хато: %s"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:438 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+#: ../src/profile-editor.c:459 ../src/profile-preferences.ui.h:32
 msgid "Custom"
 msgstr "Иловагӣ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:552
+#: ../src/profile-editor.c:573
 #, c-format
 msgid "Editing Profile “%s”"
 msgstr "Таҳрири профили “%s”"
 
-#: ../src/profile-editor.c:751
+#: ../src/profile-editor.c:772
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "Интихоби ранги лавҳаи рангомезӣ %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:755
+#: ../src/profile-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "Вурудии маҷмӯи рангҳо %d"
@@ -878,217 +877,222 @@ msgstr "XTerm"
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Solarized"
+msgstr "Офтобӣ"
+
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Худкор"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
 msgid "Control-H"
 msgstr "Control-H"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
 msgid "ASCII DEL"
 msgstr "ASCII DEL"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
 msgid "Escape sequence"
 msgstr "Баргашти тартиб"
 
 #. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
 msgid "TTY Erase"
 msgstr "Пок кардани TTY"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:41
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:43
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "Муҳаррири профил"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "_Номи профил:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:43
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:45
 msgid "Profile ID:"
 msgstr "ID-и Профил:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "_Истифодаи шрифти бараш бо система таъиншуда"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:45
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Шрифт:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "Интихоби ширифти терминал"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "_Иҷозати матни пурранг"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "Занги _терминал"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "Шакли _курсор:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "Аломатҳои интихоб-бо-_калима"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "Истифодаи анд_озаи терминали пешфарз"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
 msgid "Default size:"
 msgstr "Андозаи пешфарз:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
 msgid "columns"
 msgstr "сутунҳо"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
 msgid "rows"
 msgstr "сатрҳо"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
 msgid "_Rewrap on resize"
 msgstr "_Аз нав печондан ҳангоми танзими андоза"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
 msgid "Title"
 msgstr "Сарлавҳа"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 ../src/terminal-window.c:781
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 ../src/terminal-window.c:781
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Вазифа:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
 msgid "Command"
 msgstr "Фармон"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "_Иҷро кардани фармон ҳамчун восити вурудӣ"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "_Навсозии сабтҳои вурудӣ ҳангоми оғоз ёфтани фармон"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "Иҷ_рои фармони танзимот ба ҷои восити ман"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "Фар_мони танзимот:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "Ҳангоми мавҷуд будани _фармон:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
 msgid "Title and Command"
 msgstr "Унвон ва Фармон"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
 msgid "Text and Background Color"
 msgstr "Ранги матн ва пасзамина:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "_Исттифодаи рангҳо барои мавзӯи система"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "Нақ_шаҳои махсус:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
 msgid "_Text color:"
 msgstr "_Ранги матн:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Ранги пасзамина:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "Интихоби ранги пасзаминаи поёна"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "Интихоби ранги матни поёна"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "_Ранги зерхаткашӣ: "
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "_Мисли ранги матн"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "Пур_ранг:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
 msgid "Palette"
 msgstr "Лавҳаи рангубор"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "Нақшаҳои махсус:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
 msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
 msgstr ""
 "<b>Тавзеҳ:</b> Барномаҳои терминал ин рангҳоро барои онҳо дастрас кардаанд."
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "То_биши ранг:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
 msgid "Colors"
 msgstr "Рангҳо"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "Ба қафо чарх_задан"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "Чархонидани фишори калид"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "Хуруҷии _чархиш"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "_Бе маҳдудият"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
 msgid "lines"
 msgstr "хатҳо"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
 msgid "_Show scrollbar"
 msgstr "_Намоиш додани навори ҳаракат"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Чархиш"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
 msgid ""
 "<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1099,19 +1103,19 @@ msgstr ""
 "атрофи барномаҳои муайян ва системаҳои оперативиеро медиҳанд, ки рафтори "
 "гуногуни терминалро пешбинӣ мекунанд."
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "_Тугмаи нест кардан фаъол мекунад:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_Тугмаи бозгашт фаъол мекунад:"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "_Танзими дубораи Имконоти мувофиқат ба пешфарзҳо"
 
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Мувофиқат"
 
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "_Дар бораи барнома"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Хомӯш кардан"
 
-#: ../src/terminal.c:239
+#: ../src/terminal.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Таҷзияи баҳсҳо ноком монд: %s\n"
@@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "Ҳеҷ гуна фармон таъмин ва ё восит талаб
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "_Бартариҳои профил"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1330 ../src/terminal-screen.c:1676
+#: ../src/terminal-screen.c:1330 ../src/terminal-screen.c:1678
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_Роҳандозии дубора"
 
@@ -1658,17 +1662,17 @@ msgstr "_Роҳандозии дубора"
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "Ҳангоми эҷоди раванди иловагӣ барои ин терминал хатогӣ рух дод"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1680
+#: ../src/terminal-screen.c:1682
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "раванди иловагӣ ба таври оддӣ бо ҳолати %d вуҷуд дорад."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1683
+#: ../src/terminal-screen.c:1685
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "Раванди иловагӣ бо сигнали %d қатъ гардид."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1686
+#: ../src/terminal-screen.c:1688
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "Раванди иловагӣ қатъ гардид."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]