[gnome-settings-daemon] Updated Hebrew translation



commit ef63b4f47750a71256c93923b10cb2fd8a6dc708
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Mon Jan 13 18:43:13 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 1492 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 639 insertions(+), 853 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cebfeba..8c99683 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003.
 # Yuval Tanny, 2005.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2009, 2010, 2011.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 13:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 13:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -257,27 +257,19 @@ msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr "Wacom tablet PC feature"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-msgstr "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom last calibrated resolution"
 msgstr "רזולוציית הכיול האחרונה של ה־Wacom"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed."
 msgstr "הרזולוציה שאתה בוצע כיול לאחרונה נשמר כדי לסייע בבדיקת הצורך בכיול."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom display mapping"
 msgstr "Wacom display mapping"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
@@ -285,71 +277,71 @@ msgstr ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
 msgstr "Wacom stylus pressure curve"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Wacom stylus button mapping"
 msgstr "Wacom stylus button mapping"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "Set this to the logical button mapping."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Wacom stylus pressure threshold"
 msgstr "Wacom stylus pressure threshold"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
 "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Wacom eraser pressure curve"
 msgstr "Wacom eraser pressure curve"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Wacom eraser button mapping"
 msgstr "Wacom eraser button mapping"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Wacom eraser pressure threshold"
 msgstr "Wacom eraser pressure threshold"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
 "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Wacom button action type"
 msgstr "Wacom button action type"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
 msgstr "The type of action triggered by the button being pressed."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Key combination for the custom action"
 msgstr "Key combination for the custom action"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
@@ -357,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
 msgstr "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
 "custom actions (up followed by down)."
@@ -371,11 +363,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
 #. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Button label for OLED display."
 msgstr "תווית הלחצן לתצוגת ה־OLED."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
 msgstr "התווית תעובד לטובת תצוגת ה־OLED השייכת ללחצן"
 
@@ -765,102 +757,6 @@ msgstr "Command"
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
 msgstr "Command to run when the binding is invoked"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "Percentage considered low"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "Percentage considered critical"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Percentage action is taken"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "The time remaining when low"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "The time remaining when critical"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "The time remaining when action is taken"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "Whether to use time-based notifications"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Use mobile broadband connections"
@@ -1422,19 +1318,15 @@ msgstr ""
 "ארגון וטיפול אוטומטיים במטמוני התמונות הממוזערות ובקבצים זמניים אחרים ומזהיר "
 "באשר למיעוט מקום פנוי בכונן."
 
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
 msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "מקלדת"
-msgstr[1] "מקלדות"
+msgstr "מקלדת"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "תוסף מקלדת"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2020
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1982
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
 msgstr "צילום מסך מ־%d ‏%t.webm"
 
@@ -1491,119 +1383,119 @@ msgstr "מקשי מדיה"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "תוסף מקשי מדיה"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
 msgid "Touchpad toggle"
 msgstr "החלפת מצב משטח מגע"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
 msgid "Touchpad On"
 msgstr "הפעלת משטח המגע"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
 msgid "Touchpad Off"
 msgstr "כיבוי משטח המגע"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:116
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117
 msgid "Microphone Mute"
 msgstr "השתקת המיקרופון"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:118
 msgid "Quiet Volume Mute"
 msgstr "השתקת השמע בשקט"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:119
 msgid "Quiet Volume Down"
 msgstr "הנמכת עצמת השמע בשקט"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:120
 msgid "Quiet Volume Up"
 msgstr "הגברת עצמת השמע בשקט"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:120
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:129
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "נעילת המסך"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144
 msgid "Rewind"
 msgstr "אחורה"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:136
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:145
 msgid "Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:146
 msgid "Repeat"
 msgstr "חזרה"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:138
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147
 msgid "Random Play"
 msgstr "נגינה אקראית"
 
 #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:141
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
 msgid "Video Out"
 msgstr "פלט וידאו"
 
 #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:143
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
 msgid "Rotate Screen"
 msgstr "הטיית המסך"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
 msgid "Orientation Lock"
 msgstr "נעילת כיוון"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:162
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:168
 msgid "Power Off"
 msgstr "כיבוי"
 
 #. the kernel / Xorg names really are like this...
 #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:165
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:171
 msgid "Sleep"
 msgstr "שינה"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:166
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:172
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:167
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:173
 msgid "Hibernate"
 msgstr "תרדמה"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:174
 msgid "Brightness Up"
 msgstr "להבהיר"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:160
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:175
 msgid "Brightness Down"
 msgstr "להכהות"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:161
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:176
 msgid "Keyboard Brightness Up"
 msgstr "הבהרת המקלדת"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:162
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:177
 msgid "Keyboard Brightness Down"
 msgstr "החשכת המקלדת"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:163
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:178
 msgid "Keyboard Brightness Toggle"
 msgstr "החלפת מצב תאורת המקלדת"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:164
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:179
 msgid "Battery Status"
 msgstr "מצב הסוללה"
 
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
 msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "עכבר"
-msgstr[1] "עכברים"
+msgstr "עכבר"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
@@ -1618,18 +1510,18 @@ msgstr "כיוון"
 msgid "Orientation plugin"
 msgstr "תוסף כיוון"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:74
 msgid "Unknown time"
 msgstr "זמן בלתי ידוע"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:79
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "דקה אחת"
 msgstr[1] "%i דקות"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:89
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1638,689 +1530,209 @@ msgstr[1] "%i שעות"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "שעה"
 msgstr[1] "שעות"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:97
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "דקה"
 msgstr[1] "דקות"
 
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "מספק %s של זמן פעולה למחשב הנייד"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "נותרו %s ו־%s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "נותרו %s ו־%s להשלמת הטעינה"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "מספק %s של זמן פעולה לסוללה"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
-msgid "Product:"
-msgstr "מוצר:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
-msgid "Missing"
-msgstr "חסרה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
-msgid "Charged"
-msgstr "טעונה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
-msgid "Charging"
-msgstr "בטעינה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
-msgid "Discharging"
-msgstr "נפרקת"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "אחוז הטעינה:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
-msgid "Vendor:"
-msgstr "יצרן:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
-msgid "Technology:"
-msgstr "טכנולוגיה:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
-msgid "Serial number:"
-msgstr "מספר סידורי:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
-msgid "Model:"
-msgstr "דגם:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
-msgid "Charge time:"
-msgstr "זמן הטעינה:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "זמן הפריקה:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
-msgid "Excellent"
-msgstr "מעולה"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
-msgid "Good"
-msgstr "טוב"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
-msgid "Fair"
-msgstr "סביר"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
-msgid "Poor"
-msgstr "עלוב"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
-msgid "Capacity:"
-msgstr "תכולה:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
-msgid "Current charge:"
-msgstr "המטען הנוכחי:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "הטעינה המלאה האחרונה:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
-msgid "Design charge:"
-msgstr "טעינה לפי התכנון:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "יחס הטעינה:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "מתאם לשקע"
-msgstr[1] "מתאמים לשקע"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "סוללה לנייד"
-msgstr[1] "סוללות לנייד"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "אל־פסק"
-msgstr[1] "יחידות אל־פסק"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "צג"
-msgstr[1] "צגים"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "מכשיר כף יד"
-msgstr[1] "מכשירי כף יד"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "מכשיר סלולרי"
-msgstr[1] "מכשירים סלולריים"
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "נגן מדיה"
-msgstr[1] "נגני מדיה"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "מחשב לוח"
-msgstr[1] "מחשבי לוח"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "מחשב"
-msgstr[1] "מחשבים"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ליתיום יון"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "ליתיום פולימר"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "זרחת ליתיום ברזל"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
-msgid "Lead acid"
-msgstr "חומצת עופרת"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ניקל קדמיום"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ניקל מטאל הידריד"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "טכנולוגיה בלתי מוכרת"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
-msgid "Empty"
-msgstr "ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "בהמתנה לטעינה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "בהמתנה לפריקה"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "סוללת המחשב הנייד חסרה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "סוללת המחשב הנייד נטענת"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "סוללת המחשב הנייד נפרקת"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "סוללת המחשב הנייד ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "סוללת המחשב הנייד טעונה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "סוללת המחשב הנייד ממתינה לטעינה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "סוללת המחשב הנייד ממתינה לפריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "האל־פסק נטען"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "האל־פסק נפרק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "האל־פסק ריק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "האל־פסק בטעינה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "העכבר נטען"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "האל־פסק נפרק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "סוללת העכבר ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "העכבר טעון"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "המקלדת נטענת"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "המקלדת נפרקת"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "סוללת המקלדת ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "המקלדת טעונה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "מחשב כף היד נטען"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "מחשב כף היד נפרק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "סוללת מחשב כף היד ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "מחשב כף היד טעון"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "המכשיר הסלולרי נטען"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "המכשיר הסלולרי נפרק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "סוללת הסלולרי ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "המחשב הסלולרי טעון"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "נגן המדיה נטען"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "נגן המדיה נפרק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "סוללת נגן המדיה ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "נגן המדיה טעון"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "מחשב הלוח נטען"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "מחשב הלוח נפרק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "סוללת מחשב הלוח ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "מחשב הלוח טעון"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "המחשב נטען"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "המחשב נפרק"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "סוללת המחשב ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "המחשב טעון"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1696
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:856 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:671
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:771
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "הסוללה חלשה באופן מהותי"
 
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:849
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "יתכן שישנה בקשת החזרה לסוללה"
-
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:852
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk."
-msgstr "הסוללה שבמחשב שלך נדרשה להחזרה על ידי %s ויתכן שהיא מסכנת אותך."
-
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:855
-msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr "למידע נוסף יש לבקר באתר ההחזרות של הסוללה."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:866
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "נא לבקר באתר ההחזרות"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:870
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1120
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "האל־פסק נפרק"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1125
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:336
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "נותרו %s מעצמת הגיבוי של האל־פסק"
 
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:339
+msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
+msgstr "נותרה כמות לא ידועה מעצמת הגיבוי של האל־פסק"
+
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1146
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1687
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2921
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:355
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:654
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:762
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1955
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "צריכת חשמל"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:418
 msgid "Battery low"
 msgstr "הסוללה חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:421
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "נותרו בערך %s‏ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1303
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:433
 msgid "UPS low"
 msgstr "האל־פסק חלש"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "נותרו בערך %s של עצמת גיבוי באל־פסק (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:444
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:581
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "סוללת העכבר חלשה מאוד"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1317
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:447
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "סוללת העכבר האלחוטי חלשה (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:451
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:589
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "סוללת המקלדת חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:454
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "סוללת המקלדת האלחוטית חלשה (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:598
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:461
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:465
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:608
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:617
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "סוללת המכשיר הסלולרי חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:468
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "סוללת המכשיר הסלולרי חלשה (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:472
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:475
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1349
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:479
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:626
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:482
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:486
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:635
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "עצמת סוללת המחשב המחובר חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:489
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "עצמת סוללת המחשב המחובר חלשה (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:513
 msgid "Battery is low"
 msgstr "הסוללה חלשה"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:545
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "הסוללה חלשה באופן מהותי"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:698
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה באופן מהותי"
 
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "יש לחבר את המתאם לרשת החשמל כדי להימנע מאיבוד נתונים."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr "המחשב יושהה ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
-
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1447
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:557
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "המחשב ייכנס לתרדמת ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:561
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "המחשב ייכבה ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1461
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1639
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:723
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "האל־פסק חלש באופן מהותי"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2330,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "מאבדן נתונים."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2339,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "עצמת העכבר האלחוטי חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2348,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 "עצמת המקלדת האלחוטית חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2357,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 "עצמת מחשב כף היד חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2366,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "עצמת הטלפון הנייד חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1512
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2375,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "עצמת נגן המדיה חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2384,96 +1796,66 @@ msgstr ""
 "עצמת מחשב הלוח חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr "עצמת המחשב המחובר חלשה (%.0f%%). ההתקן יכבה בקרוב אם לא יוטען."
 
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה <b>יכבה</b> כאשר הסוללה תתרוקן "
-"לחלוטין."
-
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.\n"
-"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
-"suspended state."
-msgstr ""
-"עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד להיכנס למצב השהיה.\n"
-"<b>לתשומת לבך:</b> כדי להשאיר את המחשב במצב השהיה ייעשה שימוש בכמות קטנה "
-"מעצמת הסוללה."
-
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד להיכנס למצב תרדמת."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:711
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד לכבות."
 
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1647
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"עצמת האל־פסק נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה <b>יכבה</b> כאשר האל־פסק "
-"יתרוקן לחלוטין."
-
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1653
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "עצמת האל־פסק היא מתחת לרמה המהותית ומחשב זה עומד לעבור למצב תרדמת."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1658
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:736
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "עצמת האל־פסק היא מתחת לרמה המהותית ומחשב זה עומד לכבות."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2118
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1156
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "מכסה המחשב נפתח"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2156
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1194
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "מכסה המחשב נסגר"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2899
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "יציאה אוטומטית"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2899
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "בקרוב ההפעלה שלך תיסגר עקב חוסר פעילות."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2904
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "השהיה אוטומטית"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2904
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2909
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1943
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgstr "המחשב יושהה אוטומטית בקרוב מאוד עקב חוסר פעילות."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2909
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1943
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "תרדמת אוטומטית"
 
@@ -2747,14 +2129,6 @@ msgstr "התרעות ההדפסה"
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "תוסף התרעות ההדפסה"
 
-#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Remote Display"
-msgstr "תצוגה מרוחקת"
-
-#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Disable animations on remote displays"
-msgstr "ביטול הנפשות על צגים מרוחקים"
-
 #. Priority=100
 #: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Rfkill"
@@ -2810,11 +2184,11 @@ msgstr "הותקנה תכנה נוספת"
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:383
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:514
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:578
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:634
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1283
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:523
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:604
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:677
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1312
 msgid "Software Updates"
 msgstr "עדכוני תכנה"
 
@@ -2853,226 +2227,230 @@ msgid "Ignore devices"
 msgstr "התעלמות מהתקנים"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:124
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:122
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "העדכון נכשל"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:130
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:128
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "עדכון קודם לא הסתיים."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:140
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:138
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "נדרשה גישה לרשת אך לא היה חיבור זמין."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:149
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:147
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "עדכון לא נחתם בדרך הנכונה."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:159
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:157
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "לא ניתן היה להשלים את העדכון."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:164
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:162
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "העדכון בוטל."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:168
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr "עדכון בלתי מקוון נתבקש אך אף אחת מהחבילות אינה זקוקה לעדכון."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:174
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:172
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "לא נותר עוד מקום בכונן."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:182
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:180
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "התקנה של עדכון נכשלה."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:187
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:185
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "העדכון הבלתי מקוון כשל בדרך בלתי צפויה."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "להלן רישום מפורט של שגיאות ממנהל החבילות:"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:378
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:382
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ישנם עדכונים להפצה"
 
+#. TRANSLATORS: don't install updates now
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:609
+msgid "Not Now"
+msgstr "לא כעת"
+
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:388
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:397
 msgid "More information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:496
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:505
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:586
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "עדכון"
 msgstr[1] "עדכונים"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:499
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:508
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "ישנו עדכון תכנה חשוב הזמין להורדה"
 msgstr[1] "ישנם עדכונים תכנה חשובים הזמינים להורדה"
 
+#. TRANSLATORS: view available updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:615
+msgid "View"
+msgstr "הצגה"
+
+#. TRANSLATORS: install available updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:538
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:619
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "הפעלה מחדש והתקנה"
+
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:583
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:544
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:625
 msgid "Install updates"
 msgstr "התקנת העדכונים"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:563
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "ישנו עדכון תכנה זמין."
 msgstr[1] "ישנם עדכוני תכנה זמינים."
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:621
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664
 #: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Updates"
 msgstr "עדכונים"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:625
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:668
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "לא ניתן לגשת לעדכוני תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:628
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:671
 msgid "Try again"
 msgstr "ניסיון חוזר"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1013
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1045
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "העברה שלא ניתן להפריע לה בזמן שהיא מתבצעת"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1265
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "הותקן עדכון תכנה"
 msgstr[1] "הותקנו עדכוני תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1238
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1270
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "הותקן עדכון חשוב למערכת ההפעלה."
 msgstr[1] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת ההפעלה."
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1264
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1293
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "עדכוני תכנה נכשלו"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1267
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1296
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "התקנה של עדכון חשוב למערכת ההפעלה נכשלה."
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1290
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1319
 msgid "Review"
 msgstr "סקירה"
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1294
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1323
 msgid "Show details"
 msgstr "הצגת פרטים"
 
 #. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1298
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1327
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1438
-msgid "Software Updates available"
-msgstr "עדכוני תכנה זמינים"
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1439
-msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
-msgstr "עדכוני מערכת חשובים ועדכוני יישומים מוכנים להתקנה"
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1443
-msgid "GNOME Software"
-msgstr "תכנה"
-
-#. TRANSLATORS: don't install updates now
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1448
-msgid "Not Now"
-msgstr "לא כעת"
-
-#. TRANSLATORS: view available updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1454
-msgid "View"
-msgstr "הצגה"
-
-#. TRANSLATORS: install available updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1460
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "הפעלה מחדש והתקנה"
-
 #: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Updates plugin"
 msgstr "תוסף עדכונים"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "None"
 msgstr "אין"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Send Keystroke"
 msgstr "שליחת לחיצה על מקש"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "החלפת צג"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:55
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:184
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:155
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:158
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "החלפת צג"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:202
 msgctxt "keyboard shortcut"
 msgid "None"
 msgstr "אין"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:459
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:488
 msgid "Done"
 msgstr "בוצע"
 
@@ -3165,74 +2543,64 @@ msgstr "לחצן תחתון מס׳ %d"
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "קיצור דרך חדש…"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1079
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1097
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
 msgstr "יתכן שהלוח „%s“ לא יעבוד כצפוי."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1080
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1098
 msgid "Unknown Tablet Connected"
 msgstr "מחובר לוח בלתי מוכר"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1083
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1658
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1101
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1699
 msgid "Wacom Settings"
 msgstr "הגדרות Wacom"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1651
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1692
 #, c-format
 msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
 msgstr "יש לכייל את הלוח %s."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1694
 msgid "Calibration needed"
 msgstr "נדרש כיול"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1667
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1708
 msgid "Calibrate"
 msgstr "כיול"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1048
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1068
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1079
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104
 msgctxt "Action type"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1053
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078
 #, c-format
 msgctxt "Action type"
 msgid "Send Keystroke %s"
 msgstr "שליחת לחיצת המקש %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1071
-msgctxt "Action type"
-msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"
-
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1074
-msgctxt "Action type"
-msgid "Switch Monitor"
-msgstr "החלפת צג"
-
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1112
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137
 #, c-format
 msgid "Mode %d: %s"
 msgstr "מצב %d:‏ %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1321
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347
 msgid "(press any key to exit)"
 msgstr "(יש ללחוץ על לחצן כלשהו כדי לצאת)"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1330
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
 msgid "Push a button to configure"
 msgstr "יש ללחוץ על לחצן כדי להגדיר"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1330
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
 msgid "(Esc to cancel)"
 msgstr "(Esc לביטול)"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1960
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1986
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
@@ -3268,7 +2636,7 @@ msgstr "Wacom"
 msgid "Wacom plugin"
 msgstr "תוסף Wacom"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:977
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:974
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "לא ניתן לרענן את פרטי המסך: %s"
@@ -3289,6 +2657,424 @@ msgstr "הגדרות X"
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "ניהול הגדרות X"
 
+#~ msgid "Wacom tablet PC feature"
+#~ msgstr "Wacom tablet PC feature"
+
+#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+#~ msgstr "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "Percentage considered low"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use-time-for-policy is false."
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "Percentage considered critical"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use-time-for-policy is false."
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "Percentage action is taken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use-time-for-policy is false."
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "The time remaining when low"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use-time-for-policy is true."
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "The time remaining when critical"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true."
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "The time remaining when action is taken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true."
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "Whether to use time-based notifications"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+
+#~ msgid "provides %s laptop runtime"
+#~ msgstr "מספק %s של זמן פעולה למחשב הנייד"
+
+#~ msgid "%s %s remaining"
+#~ msgstr "נותרו %s ו־%s"
+
+#~ msgid "%s %s until charged"
+#~ msgstr "נותרו %s ו־%s להשלמת הטעינה"
+
+#~ msgid "provides %s battery runtime"
+#~ msgstr "מספק %s של זמן פעולה לסוללה"
+
+#~ msgid "Product:"
+#~ msgstr "מוצר:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "מצב:"
+
+#~ msgid "Missing"
+#~ msgstr "חסרה"
+
+#~ msgid "Charged"
+#~ msgstr "טעונה"
+
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "בטעינה"
+
+#~ msgid "Discharging"
+#~ msgstr "נפרקת"
+
+#~ msgid "Percentage charge:"
+#~ msgstr "אחוז הטעינה:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "יצרן:"
+
+#~ msgid "Technology:"
+#~ msgstr "טכנולוגיה:"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "מספר סידורי:"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "דגם:"
+
+#~ msgid "Charge time:"
+#~ msgstr "זמן הטעינה:"
+
+#~ msgid "Discharge time:"
+#~ msgstr "זמן הפריקה:"
+
+#~ msgid "Excellent"
+#~ msgstr "מעולה"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "טוב"
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "סביר"
+
+#~ msgid "Poor"
+#~ msgstr "עלוב"
+
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "תכולה:"
+
+#~ msgid "Current charge:"
+#~ msgstr "המטען הנוכחי:"
+
+#~ msgid "Last full charge:"
+#~ msgstr "הטעינה המלאה האחרונה:"
+
+#~ msgid "Design charge:"
+#~ msgstr "טעינה לפי התכנון:"
+
+#~ msgid "Charge rate:"
+#~ msgstr "יחס הטעינה:"
+
+#~ msgid "AC adapter"
+#~ msgid_plural "AC adapters"
+#~ msgstr[0] "מתאם לשקע"
+#~ msgstr[1] "מתאמים לשקע"
+
+#~ msgid "Laptop battery"
+#~ msgid_plural "Laptop batteries"
+#~ msgstr[0] "סוללה לנייד"
+#~ msgstr[1] "סוללות לנייד"
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgid_plural "UPSs"
+#~ msgstr[0] "אל־פסק"
+#~ msgstr[1] "יחידות אל־פסק"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgid_plural "Monitors"
+#~ msgstr[0] "צג"
+#~ msgstr[1] "צגים"
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgid_plural "PDAs"
+#~ msgstr[0] "מכשיר כף יד"
+#~ msgstr[1] "מכשירי כף יד"
+
+#~ msgid "Cell phone"
+#~ msgid_plural "Cell phones"
+#~ msgstr[0] "מכשיר סלולרי"
+#~ msgstr[1] "מכשירים סלולריים"
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgid_plural "Media players"
+#~ msgstr[0] "נגן מדיה"
+#~ msgstr[1] "נגני מדיה"
+
+#~ msgid "Tablet"
+#~ msgid_plural "Tablets"
+#~ msgstr[0] "מחשב לוח"
+#~ msgstr[1] "מחשבי לוח"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgid_plural "Computers"
+#~ msgstr[0] "מחשב"
+#~ msgstr[1] "מחשבים"
+
+#~ msgid "Lithium Ion"
+#~ msgstr "ליתיום יון"
+
+#~ msgid "Lithium Polymer"
+#~ msgstr "ליתיום פולימר"
+
+#~ msgid "Lithium Iron Phosphate"
+#~ msgstr "זרחת ליתיום ברזל"
+
+#~ msgid "Lead acid"
+#~ msgstr "חומצת עופרת"
+
+#~ msgid "Nickel Cadmium"
+#~ msgstr "ניקל קדמיום"
+
+#~ msgid "Nickel metal hydride"
+#~ msgstr "ניקל מטאל הידריד"
+
+#~ msgid "Unknown technology"
+#~ msgstr "טכנולוגיה בלתי מוכרת"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ריקה"
+
+#~ msgid "Waiting to charge"
+#~ msgstr "בהמתנה לטעינה"
+
+#~ msgid "Waiting to discharge"
+#~ msgstr "בהמתנה לפריקה"
+
+#~ msgid "Laptop battery not present"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד חסרה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charging"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד נטענת"
+
+#~ msgid "Laptop battery is discharging"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד נפרקת"
+
+#~ msgid "Laptop battery is empty"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ריקה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charged"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד טעונה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ממתינה לטעינה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ממתינה לפריקה"
+
+#~ msgid "UPS is charging"
+#~ msgstr "האל־פסק נטען"
+
+#~ msgid "UPS is discharging"
+#~ msgstr "האל־פסק נפרק"
+
+#~ msgid "UPS is empty"
+#~ msgstr "האל־פסק ריק"
+
+#~ msgid "UPS is charged"
+#~ msgstr "האל־פסק בטעינה"
+
+#~ msgid "Mouse is charging"
+#~ msgstr "העכבר נטען"
+
+#~ msgid "Mouse is discharging"
+#~ msgstr "האל־פסק נפרק"
+
+#~ msgid "Mouse is empty"
+#~ msgstr "סוללת העכבר ריקה"
+
+#~ msgid "Mouse is charged"
+#~ msgstr "העכבר טעון"
+
+#~ msgid "Keyboard is charging"
+#~ msgstr "המקלדת נטענת"
+
+#~ msgid "Keyboard is discharging"
+#~ msgstr "המקלדת נפרקת"
+
+#~ msgid "Keyboard is empty"
+#~ msgstr "סוללת המקלדת ריקה"
+
+#~ msgid "Keyboard is charged"
+#~ msgstr "המקלדת טעונה"
+
+#~ msgid "PDA is charging"
+#~ msgstr "מחשב כף היד נטען"
+
+#~ msgid "PDA is discharging"
+#~ msgstr "מחשב כף היד נפרק"
+
+#~ msgid "PDA is empty"
+#~ msgstr "סוללת מחשב כף היד ריקה"
+
+#~ msgid "PDA is charged"
+#~ msgstr "מחשב כף היד טעון"
+
+#~ msgid "Cell phone is charging"
+#~ msgstr "המכשיר הסלולרי נטען"
+
+#~ msgid "Cell phone is discharging"
+#~ msgstr "המכשיר הסלולרי נפרק"
+
+#~ msgid "Cell phone is empty"
+#~ msgstr "סוללת הסלולרי ריקה"
+
+#~ msgid "Cell phone is charged"
+#~ msgstr "המחשב הסלולרי טעון"
+
+#~ msgid "Media player is charging"
+#~ msgstr "נגן המדיה נטען"
+
+#~ msgid "Media player is discharging"
+#~ msgstr "נגן המדיה נפרק"
+
+#~ msgid "Media player is empty"
+#~ msgstr "סוללת נגן המדיה ריקה"
+
+#~ msgid "Media player is charged"
+#~ msgstr "נגן המדיה טעון"
+
+#~ msgid "Tablet is charging"
+#~ msgstr "מחשב הלוח נטען"
+
+#~ msgid "Tablet is discharging"
+#~ msgstr "מחשב הלוח נפרק"
+
+#~ msgid "Tablet is empty"
+#~ msgstr "סוללת מחשב הלוח ריקה"
+
+#~ msgid "Tablet is charged"
+#~ msgstr "מחשב הלוח טעון"
+
+#~ msgid "Computer is charging"
+#~ msgstr "המחשב נטען"
+
+#~ msgid "Computer is discharging"
+#~ msgstr "המחשב נפרק"
+
+#~ msgid "Computer is empty"
+#~ msgstr "סוללת המחשב ריקה"
+
+#~ msgid "Computer is charged"
+#~ msgstr "המחשב טעון"
+
+#~ msgid "Battery may be recalled"
+#~ msgstr "יתכן שישנה בקשת החזרה לסוללה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+#~ "risk."
+#~ msgstr "הסוללה שבמחשב שלך נדרשה להחזרה על ידי %s ויתכן שהיא מסכנת אותך."
+
+#~ msgid "For more information visit the battery recall website."
+#~ msgstr "למידע נוסף יש לבקר באתר ההחזרות של הסוללה."
+
+#~ msgid "Visit recall website"
+#~ msgstr "נא לבקר באתר ההחזרות"
+
+#~ msgid "Do not show me this again"
+#~ msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
+
+#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+#~ msgstr "יש לחבר את המתאם לרשת החשמל כדי להימנע מאיבוד נתונים."
+
+#~ msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+#~ msgstr "המחשב יושהה ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+#~ "off</b> when the battery becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה <b>יכבה</b> כאשר הסוללה "
+#~ "תתרוקן לחלוטין."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "suspend.\n"
+#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in "
+#~ "a suspended state."
+#~ msgstr ""
+#~ "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד להיכנס למצב השהיה.\n"
+#~ "<b>לתשומת לבך:</b> כדי להשאיר את המחשב במצב השהיה ייעשה שימוש בכמות קטנה "
+#~ "מעצמת הסוללה."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+#~ "when the UPS becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "עצמת האל־פסק נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה <b>יכבה</b> כאשר האל־פסק "
+#~ "יתרוקן לחלוטין."
+
+#~ msgid "Remote Display"
+#~ msgstr "תצוגה מרוחקת"
+
+#~ msgid "Disable animations on remote displays"
+#~ msgstr "ביטול הנפשות על צגים מרוחקים"
+
+#~ msgid "Software Updates available"
+#~ msgstr "עדכוני תכנה זמינים"
+
+#~ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+#~ msgstr "עדכוני מערכת חשובים ועדכוני יישומים מוכנים להתקנה"
+
+#~ msgid "GNOME Software"
+#~ msgstr "תכנה"
+
 #~ msgid "Could not restore the display's configuration"
 #~ msgstr "לא ניתן לשחזר את תצורת התצוגה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]