[gnome-chess] Updated Spanish translation



commit c0ff76bd88c81d79731b156713648a6fb3d3bba7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 13 14:12:46 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2e1da53..bfedf16 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-08 10:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -300,84 +300,89 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantasía"
 
+#: ../data/preferences.ui.h:45
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:47
 msgid "Play as:"
 msgstr "Jugar como:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:49
 msgid "Opposing player:"
 msgstr "Oponente:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:51
 msgid "Difficulty:"
 msgstr "Dificultad:"
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:53
 msgid "Game duration:"
 msgstr "Duración del juego:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:55
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Los cambios tendrán efecto en la siguiente partida."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:57
 msgid "Game"
 msgstr "Juego"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:59
 msgid "Board orientation:"
 msgstr "Orientación del tablero:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:61
 msgid "Move format:"
 msgstr "Formato de jugada:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:63
 msgid "3_D chess view"
 msgstr "Vista 3_D de ajedrez"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:65
 msgid "_Smooth display"
 msgstr "_Suavizar pantalla"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:67
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Numeración de _tablero"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:69
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Sugerencias de _jugada"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:71
 msgid "Piece style:"
 msgstr "Estilo de pieza:"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:73
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aspecto"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:75
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Blancas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:77
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Negras"
@@ -862,13 +867,11 @@ msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
 #: ../src/gnome-chess.vala:1028
-#| msgid "White is Thinking…"
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Las blancas están en jaque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
 #: ../src/gnome-chess.vala:1031
-#| msgid "Black is Thinking…"
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Las negras están en jaque"
 
@@ -930,19 +933,16 @@ msgstr "Renunciar"
 
 #. Window title when the white player wins
 #: ../src/gnome-chess.vala:1104
-#| msgid "White wins"
 msgid "White Wins"
 msgstr "Ganan las blancas"
 
 #. Window title when the black player wins
 #: ../src/gnome-chess.vala:1109
-#| msgid "Black wins"
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Ganan las negras"
 
 #. Window title when the game is drawn
 #: ../src/gnome-chess.vala:1114
-#| msgid "Game is drawn"
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
@@ -954,19 +954,16 @@ msgstr "Vaya"
 #. Window subtitle when Black is checkmated
 #. Window subtitle when White is checkmated
 #: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135
-#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
 msgstr "El oponente está en jaque y no puede mover (jaque mate)."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
 #: ../src/gnome-chess.vala:1141
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
 msgstr "El oponente no puede mover (tablas)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
 #: ../src/gnome-chess.vala:1145
-#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
 msgstr ""
 "No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
@@ -974,19 +971,16 @@ msgstr ""
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
 #: ../src/gnome-chess.vala:1150
-#| msgid "Opponent has run out of time"
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
 #: ../src/gnome-chess.vala:1153
-#| msgid "Opponent has run out of time"
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
 #: ../src/gnome-chess.vala:1159
-#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
 msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
 msgstr ""
 "El mismo estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones (repetición "
@@ -994,26 +988,22 @@ msgstr ""
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
 #: ../src/gnome-chess.vala:1163
-#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
 msgstr ""
 "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
 #: ../src/gnome-chess.vala:1168
-#| msgid "The black player has resigned"
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
 #: ../src/gnome-chess.vala:1171
-#| msgid "The white player has resigned"
 msgid "White has resigned."
 msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
 #: ../src/gnome-chess.vala:1177
-#| msgid "The game has been abandoned"
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Se ha abandonado el juego."
 
@@ -1027,7 +1017,6 @@ msgstr ""
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
 #: ../src/gnome-chess.vala:1187
-#| msgid "One of the players has died"
 msgid "One of the players has died."
 msgstr "Uno de los jugadores ha muerto."
 
@@ -1038,8 +1027,8 @@ msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
 msgstr ""
 "El jugador no humano está muy confundido. La partida no puede continuar."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917
-#: ../src/gnome-chess.vala:2000
+#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1916
+#: ../src/gnome-chess.vala:1999
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -1064,7 +1053,7 @@ msgstr "_Guardar el registro del juego"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1917
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
@@ -1163,73 +1152,72 @@ msgstr ""
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1840
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1904
+#: ../src/gnome-chess.vala:1903
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Falló al guardar la partida: %s"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1928
+#: ../src/gnome-chess.vala:1927
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Guardar juego de ajedrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1941
+#: ../src/gnome-chess.vala:1940
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Juego de ajedrez sin título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010
+#: ../src/gnome-chess.vala:1945 ../src/gnome-chess.vala:2009
 msgid "PGN files"
 msgstr "Archivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016
+#: ../src/gnome-chess.vala:1951 ../src/gnome-chess.vala:2015
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:1986
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1998
+#: ../src/gnome-chess.vala:1997
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Cargar juego de ajedrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2001
+#: ../src/gnome-chess.vala:2000
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2034
+#: ../src/gnome-chess.vala:2033
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Falló al cargar la partida: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2117
+#: ../src/gnome-chess.vala:2116
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2134
+#: ../src/gnome-chess.vala:2133
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE]: jugar a Ajedrez"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2145
+#: ../src/gnome-chess.vala:2144
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
 "comandos disponibles."
 
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
+
 #~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
 #~ msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
 
@@ -5145,9 +5133,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot start the game “%s”"
 #~ msgstr "No se puede iniciar el juego «%s»"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Cerrar"
-
 #~ msgid "_OK"
 #~ msgstr "_Aceptar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]