[libgdata/libgdata-0-14] Updated Serbian translation



commit 40ea3d0d4b16e67c82338c327abb5ef0cb19a1cb
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Jan 13 10:23:42 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 128 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7b3cd86..2d1be1c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda";
 "ta&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Сервер је вратио неисправан одговор."
 
@@ -65,34 +65,34 @@ msgstr "Унос је измењена од када је преузет: %s"
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Кôд грешке %u приликом потврђивања идентитета: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "СТОПКА мора бити попуњена да бисте се пријавили."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr "Овај налог захтева различиту лозинку у зависности од програма. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ваше корисничко име или лозинка су нетачни."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Адреса е-поште вашег налога није проверена. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Нисте се сложили са одредбама и условима услуге. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -102,25 +102,25 @@ msgstr ""
 "корисничко име и лозинку. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Овај налог је избрисан. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Овај налог је онемогућен. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "Приступ овог налога овом сервису је онемогућен. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Тражена услуга није доступна у овом тренутку. (%s)"
@@ -143,17 +143,17 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Овај налог не може бити избрисан."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Неисправан захтев претраге"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "Сервер је одбацио привремени захтев за акредитивима."
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server 
doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "Корисник или сервер су забранили приступ."
 
@@ -300,26 +300,26 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Кд грешке %u приликом покретања серијске операције: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Неисправна адреса преусмеравања: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1337
+#: ../gdata/gdata-service.c:1345
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Унос је већ уметнут."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr ""
 "Примљена је грешка са сервера након слања комада са могућношћу настављања "
 "након прекида."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Ток је већ затворен"
 
@@ -373,35 +373,35 @@ msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте преузели документа."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали документа."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте послали документа."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Документ је већ отпремљен."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте ажурирали документа."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgstr "Не могу препознати врсту садржаја испорученог документа („%s“)."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
 msgid "You must be authenticated to copy documents."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте умножили документа."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr ""
 "Морате да потврдите идентитет да бисте премештали документа и фасцикле."
@@ -440,17 +440,38 @@ msgstr "Албум је већ уметнут."
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте уметнули албум."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Ова услуга није доступна у овом тренутку."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Да урадите ово ваш Гугл налог мора бити придружен каналу Јутуба. Да "
+"направите налог посетите „%s“."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Примио сам непознат кôд грешке „%s“ у домену „%s“ са локацијом „%s“."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте урадили ово."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -459,33 +480,23 @@ msgstr ""
 "Направили сте превише АПИ позива недавно. Сачекајте неколико минута и "
 "покушајте поново."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 msgstr ""
 "Прекорачили сте вашу квоту уноса. Избришите неке ставке и покушајте поново."
 
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Примио сам непознат кôд грешке „%s“ у домену „%s“ са локацијом „%s“."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Примио сам непознату и нерашчлањиву грешку."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Видео није имало одговарајуће видео снимке <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте послали видео снимак."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index cf7c79b..d616d15 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda";
 "ta&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Server je vratio neispravan odgovor."
 
@@ -65,34 +65,34 @@ msgstr "Unos je izmenjena od kada je preuzet: %s"
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Kôd greške %u prilikom potvrđivanja identiteta: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "STOPKA mora biti popunjena da biste se prijavili."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr "Ovaj nalog zahteva različitu lozinku u zavisnosti od programa. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka su netačni."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Adresa e-pošte vašeg naloga nije proverena. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Niste se složili sa odredbama i uslovima usluge. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -102,25 +102,25 @@ msgstr ""
 "korisničko ime i lozinku. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Ovaj nalog je izbrisan. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Ovaj nalog je onemogućen. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "Pristup ovog naloga ovom servisu je onemogućen. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Tražena usluga nije dostupna u ovom trenutku. (%s)"
@@ -143,17 +143,17 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Ovaj nalog ne može biti izbrisan."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Neispravan zahtev pretrage"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "Server je odbacio privremeni zahtev za akreditivima."
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server 
doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "Korisnik ili server su zabranili pristup."
 
@@ -300,26 +300,26 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Kd greške %u prilikom pokretanja serijske operacije: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Neispravna adresa preusmeravanja: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1337
+#: ../gdata/gdata-service.c:1345
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Unos je već umetnut."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr ""
 "Primljena je greška sa servera nakon slanja komada sa mogućnošću nastavljanja "
 "nakon prekida."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Tok je već zatvoren"
 
@@ -373,35 +373,35 @@ msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umetnuli grupu."
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste preuzeli dokumenta."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali dokumenta."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali dokumenta."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Dokument je već otpremljen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste ažurirali dokumenta."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgstr "Ne mogu prepoznati vrstu sadržaja isporučenog dokumenta („%s“)."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
 msgid "You must be authenticated to copy documents."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umnožili dokumenta."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr ""
 "Morate da potvrdite identitet da biste premeštali dokumenta i fascikle."
@@ -440,17 +440,38 @@ msgstr "Album je već umetnut."
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umetnuli album."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Ova usluga nije dostupna u ovom trenutku."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Da uradite ovo vaš Gugl nalog mora biti pridružen kanalu Jutuba. Da "
+"napravite nalog posetite „%s“."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Primio sam nepoznat kôd greške „%s“ u domenu „%s“ sa lokacijom „%s“."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste uradili ovo."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -459,33 +480,23 @@ msgstr ""
 "Napravili ste previše API poziva nedavno. Sačekajte nekoliko minuta i "
 "pokušajte ponovo."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 msgstr ""
 "Prekoračili ste vašu kvotu unosa. Izbrišite neke stavke i pokušajte ponovo."
 
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Primio sam nepoznat kôd greške „%s“ u domenu „%s“ sa lokacijom „%s“."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Primio sam nepoznatu i neraščlanjivu grešku."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Video nije imalo odgovarajuće video snimke <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali video snimak."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]