[gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 13 Jan 2014 09:16:49 +0000 (UTC)
commit 7db7e101ef73c33681d0200855f8ff7c5acd1ac5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Jan 13 10:14:14 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 368 insertions(+), 366 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index deb1403..142560e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Reviewed on 2005-03-03 by: Данило Шеган <danilo gnome org>
# Translated on 2006-03-11 by: Слободан Д. Средојевић <slobo akrep be>
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,53 +68,53 @@ msgid "Span"
msgstr "Распрострто"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:296
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
msgid "Select Background"
msgstr "Изаберите позадину"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:315
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
msgid "Wallpapers"
msgstr "Позадина"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:332
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:341
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
msgid "Flickr"
msgstr "Фликр"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Нисам пронашао слике"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:411
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %s и оне ће бити приказане овде"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:440
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
@@ -608,10 +608,10 @@ msgid "Done"
msgstr "Обављено"
#. Timeout parameters
-#. 5000 = 5 sec
+#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Калибрација екрана"
@@ -954,28 +954,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Урађено"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e. %B %Y. %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
msgid "UTC%:::z"
msgstr "КУВ%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %P"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgid "Lid Closed"
msgstr "Спуштен поклопац"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
msgid "Primary"
msgstr "Главни"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1142,82 +1142,80 @@ msgstr "Главни"
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
msgid "Secondary"
msgstr "Споредни"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Распоредите обједињене приказе"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Превуците приказе да их прераспоредите"
-#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Размера"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Прикажи горњу траку и преглед активности на овом приказу"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
msgid "Secondary Display"
msgstr "Помоћни приказ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Придружите овај приказ са другим да направите додатни радни простор"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
msgid "Presentation"
msgstr "Излагање"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Прикажите само покретне приказе и медије"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Mirror"
msgstr "Пресликано"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Прикажите ваш постојећи преглед на оба приказа"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Turn Off"
msgstr "Искључи"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
-#| msgid "Don't use the display"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Don't use this display"
msgstr "Не користи овај приказ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не могу да добијем податке о екрану"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Распореди обједињене приказе"
@@ -1235,53 +1233,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "панел;пројектор;икс-рандр;екран;резолуција;освежавање;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d бита"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-бита"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
msgid "Ask what to do"
msgstr "Питај шта да радиш"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "Do nothing"
msgstr "Не ради ништа"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
msgid "Open folder"
msgstr "Отвори фасциклу"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Other Media"
msgstr "Остали медији"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером"
@@ -1290,89 +1288,89 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "audio DVD"
msgstr "аудио ДВД"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "празан Блу-реј диск"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "blank CD disc"
msgstr "празан ЦД диск"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank DVD disc"
msgstr "празан ДВД диск"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "празан ХД ДВД диск"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Блу-реј видео диск"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "e-book reader"
msgstr "читач ел. књига"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "ХД ДВД видео диск"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Picture CD"
msgstr "ЦД са сликама"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Super Video CD"
msgstr "Супер видео ЦД"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Video CD"
msgstr "Видео ЦД"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Windows software"
msgstr "Виндоуз програми"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "Software"
msgstr "Програми"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Основни програми"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Измењиви дискови"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Издање %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
msgid "Install Updates"
msgstr "Инсталирај ажурирања"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Ажурирања система"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Проверавам ажурирања"
@@ -2462,23 +2460,23 @@ msgstr "ВПН"
msgid "Bond"
msgstr "Веза"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
msgid "VLAN"
msgstr "ВЛАН"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Не могу да учитам ВПН прикључке"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
msgid "Import from file…"
msgstr "Увези из датотеке…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Додавање мрежне везе"
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Поново постави"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Заборави"
@@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
@@ -2663,7 +2661,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Жичана"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2680,7 +2678,12 @@ msgstr "Профил „%d“"
msgid "Add new connection"
msgstr "Додајте нову везу"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#| msgid "Bridge slaves"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "Поданици тима"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2688,12 +2691,12 @@ msgstr ""
"Ако имате неку другу везу на Интернет осим бежичне, можете да подесите "
"бежичну врућу тачку да делите везу са другима."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Укључивањем бежичне вруће тачке прекинућете везу са <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2701,23 +2704,23 @@ msgstr ""
"Није могуће приступити Интернету преко ваше бежичне док је укључена врућа "
"тачка."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Заустави врућу тачку"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2725,19 +2728,19 @@ msgstr ""
"Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна "
"подешавања ће бити изгубљени."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Историјат"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1731 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1739
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Заборави"
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Прикажи податке у екрану закључавања"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3793,160 +3796,160 @@ msgid "Extra"
msgstr "Додатна"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Бежични миш"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Бежична тастатура"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Непрекидив извор напајања"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Лични дигитални помоћник"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
msgid "Cellphone"
msgstr "Мобилни телефон"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
msgid "Media player"
msgstr "Музички уређај"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
msgid "Tablet"
msgstr "Таблица"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
msgid "Battery"
msgstr "Батерија"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Пуни се"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Упозорење"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Скоро празна"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Пуна"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Потпуно пуна"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Празна"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
msgid "When _idle"
msgstr "Када _мирује"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
msgid "Power Saving"
msgstr "Уштеда напајања"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Осветљај _екрана"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Осветљај _тастатуре"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Затамни екран када је нерадан"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Празан екран"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Бежична"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Искључите бежичне уређаје"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Мобилна широкопојасна"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Искључите уређаје мобилне (3Г, 4Г, ВиМакс, итд.) широкопојасне"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Блутут"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
msgid "When on battery power"
msgstr "Када се напаја са батерије"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
msgid "When plugged in"
msgstr "Када је укључен"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Обустави и искључи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Сам обустави"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Кад је напајање батерије _критично"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
msgid "Power Off"
msgstr "Искључи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Потврди идентитет"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -5028,21 +5031,21 @@ msgstr "Помери доле"
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Укљ."
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:719
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
msgid "Copy"
msgstr "Умножавање"
@@ -5087,70 +5090,62 @@ msgstr ""
"уређајима"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Share Public Folder"
-msgstr "Дели јавну фасциклу"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr "Само примај са поверљивих уређаја"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
msgstr "Сачувај примљене датотеке у фасциклу преузимања"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
-msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr "Само дели са поверљивим уређајима"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Computer Name"
msgstr "Назив рачунара"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Дељење личних датотека"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Дељење екрана"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
msgid "Media Sharing"
msgstr "Дељење медија"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Remote Login"
msgstr "Удаљено пријављивање"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr "Делите музику, фотографије и снимке са другима на текућој мрежи."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
msgstr "Дели медије на овој мрежи"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Shared Folders"
msgstr "Дељене фасцикле"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "column"
msgstr "колона"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Add Folder"
msgstr "Додај фасциклу"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Remove Folder"
msgstr "Уклони фасциклу"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5159,15 +5154,15 @@ msgstr ""
"Дељење личних датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са "
"другима на вашој текућој мрежи користећи: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr "Дели јавну фасциклу на овој мрежи"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "Require Password"
msgstr "Захтева лозинку"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5176,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"Омогућава корисницима да се повежу користећи наредбу безбедне шкољке:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5185,19 +5180,19 @@ msgstr ""
"Омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим екраном тако "
"што ће се повезати на: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
msgid "Remote View"
msgstr "Удаљени преглед"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
msgid "Remote Control"
msgstr "Удаљено управљање"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
msgid "Approve All Connections"
msgstr "Одобри све везе"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
msgid "Show Password"
msgstr "Прикажи лозинку"
@@ -6700,7 +6695,7 @@ msgstr ""
"дугме пречице тастатуре и држите притиснутим нове тастере или притисните "
"„Backspace“ да обришете пречицу."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -6708,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"Молим лупните знаке мете који ће се појавити на екрану да калибришете "
"таблицу."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "Откривен је лош клик, почињем из почетка..."
@@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "Мапирај на једном монитору"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d од %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
msgid "Display Mapping"
msgstr "Приказује мапирање"
@@ -6897,22 +6892,22 @@ msgstr "Режим прекидача десне додирне траке"
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Режим прекидача #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Лево дугме #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Десно дугме #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Горње дугме #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Доње дугме #%d"
@@ -7071,3 +7066,9 @@ msgstr "Подешавања"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "поставке;подешавања;"
+
+#~ msgid "Share Public Folder"
+#~ msgstr "Дели јавну фасциклу"
+
+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
+#~ msgstr "Само дели са поверљивим уређајима"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 416b408..2bfaf94 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Šegan <danilo gnome org>
# Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. Sredojević <slobo akrep be>
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,53 +68,53 @@ msgid "Span"
msgstr "Rasprostrto"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:296
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
msgid "Select Background"
msgstr "Izaberite pozadinu"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:315
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
msgid "Wallpapers"
msgstr "Pozadina"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:332
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:341
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
msgid "Flickr"
msgstr "Flikr"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Nisam pronašao slike"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:411
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovde"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovd
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:440
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
@@ -608,10 +608,10 @@ msgid "Done"
msgstr "Obavljeno"
#. Timeout parameters
-#. 5000 = 5 sec
+#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Kalibracija ekrana"
@@ -954,28 +954,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Urađeno"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e. %B %Y. %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
msgid "UTC%:::z"
msgstr "KUV%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %P"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Da izmenite podešavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgid "Lid Closed"
msgstr "Spušten poklopac"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
msgid "Mirrored"
msgstr "Preslikano"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
msgid "Primary"
msgstr "Glavni"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1142,82 +1142,80 @@ msgstr "Glavni"
msgid "Off"
msgstr "Isklj."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
msgid "Secondary"
msgstr "Sporedni"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Rasporedite objedinjene prikaze"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Primeni"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Prevucite prikaze da ih prerasporedite"
-#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Razmera"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Prikaži gornju traku i pregled aktivnosti na ovom prikazu"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
msgid "Secondary Display"
msgstr "Pomoćni prikaz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Pridružite ovaj prikaz sa drugim da napravite dodatni radni prostor"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
msgid "Presentation"
msgstr "Izlaganje"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Prikažite samo pokretne prikaze i medije"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Mirror"
msgstr "Preslikano"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Prikažite vaš postojeći pregled na oba prikaza"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Turn Off"
msgstr "Isključi"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
-#| msgid "Don't use the display"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Don't use this display"
msgstr "Ne koristi ovaj prikaz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Rasporedi objedinjene prikaze"
@@ -1235,53 +1233,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "panel;projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;osvežavanje;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d bita"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bita"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pitaj šta da radiš"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
msgid "Open folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Other Media"
msgstr "Ostali mediji"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključen muzički plejer"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključena kamera"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
@@ -1290,89 +1288,89 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "audio DVD"
msgstr "audio DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "prazan Blu-rej disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "blank CD disc"
msgstr "prazan CD disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank DVD disc"
msgstr "prazan DVD disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "prazan HD DVD disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-rej video disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "e-book reader"
msgstr "čitač el. knjiga"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD video disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Picture CD"
msgstr "CD sa slikama"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Windows software"
msgstr "Vindouz programi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "Software"
msgstr "Programi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Odeljak"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Osnovni programi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Izmenjivi diskovi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Izdanje %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
msgid "Install Updates"
msgstr "Instaliraj ažuriranja"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Ažuriranja sistema"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Proveravam ažuriranja"
@@ -2462,23 +2460,23 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr "Veza"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Ne mogu da učitam VPN priključke"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
msgid "Import from file…"
msgstr "Uvezi iz datoteke…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Dodavanje mrežne veze"
@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Ponovo postavi"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Zaboravi"
@@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
@@ -2663,7 +2661,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Žičana"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2680,7 +2678,12 @@ msgstr "Profil „%d“"
msgid "Add new connection"
msgstr "Dodajte novu vezu"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+#| msgid "Bridge slaves"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "Podanici tima"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2688,12 +2691,12 @@ msgstr ""
"Ako imate neku drugu vezu na Internet osim bežične, možete da podesite "
"bežičnu vruću tačku da delite vezu sa drugima."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Uključivanjem bežične vruće tačke prekinućete vezu sa <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2701,23 +2704,23 @@ msgstr ""
"Nije moguće pristupiti Internetu preko vaše bežične dok je uključena vruća "
"tačka."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Da zaustavim vruću tačku i da isključim sve korisnike?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zaustavi vruću tačku"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Politika sistema zabranjuje upotrebu kao vruće tačke"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Bežični uređaj ne podržava režim vruće tačke"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2725,19 +2728,19 @@ msgstr ""
"Detalji mreže za izabrane mreže, uključujući lozinku i sva proizvoljna "
"podešavanja će biti izgubljeni."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1731 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1739
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zaboravi"
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Prikaži podatke u ekranu zaključavanja"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3793,160 +3796,160 @@ msgid "Extra"
msgstr "Dodatna"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Bežični miš"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Bežična tastatura"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Neprekidiv izvor napajanja"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Lični digitalni pomoćnik"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
msgid "Cellphone"
msgstr "Mobilni telefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
msgid "Media player"
msgstr "Muzički uređaj"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
msgid "Tablet"
msgstr "Tablica"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Computer"
msgstr "Računar"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Puni se"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Upozorenje"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Skoro prazna"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Puna"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Potpuno puna"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Prazna"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
msgid "Batteries"
msgstr "Baterije"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
msgid "When _idle"
msgstr "Kada _miruje"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
msgid "Power Saving"
msgstr "Ušteda napajanja"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Osvetljaj _ekrana"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Osvetljaj _tastature"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Zatamni ekran kada je neradan"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Prazan ekran"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Bežična"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Isključite bežične uređaje"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobilna širokopojasna"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Isključite uređaje mobilne (3G, 4G, ViMaks, itd.) širokopojasne"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Blutut"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
msgid "When on battery power"
msgstr "Kada se napaja sa baterije"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
msgid "When plugged in"
msgstr "Kada je uključen"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Obustavi i isključi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Sam obustavi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Kad je napajanje baterije _kritično"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
msgid "Power Off"
msgstr "Isključi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Potvrdi identitet"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -5028,21 +5031,21 @@ msgstr "Pomeri dole"
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Uklj."
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Isklj."
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Izaberite fasciklu"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:719
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
msgid "Copy"
msgstr "Umnožavanje"
@@ -5087,70 +5090,62 @@ msgstr ""
"uređajima"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Share Public Folder"
-msgstr "Deli javnu fasciklu"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr "Samo primaj sa poverljivih uređaja"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
msgstr "Sačuvaj primljene datoteke u fasciklu preuzimanja"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
-msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr "Samo deli sa poverljivim uređajima"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Computer Name"
msgstr "Naziv računara"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Deljenje ličnih datoteka"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Deljenje ekrana"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
msgid "Media Sharing"
msgstr "Deljenje medija"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Remote Login"
msgstr "Udaljeno prijavljivanje"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr "Delite muziku, fotografije i snimke sa drugima na tekućoj mreži."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
msgstr "Deli medije na ovoj mreži"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Shared Folders"
msgstr "Deljene fascikle"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "column"
msgstr "kolona"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Add Folder"
msgstr "Dodaj fasciklu"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Remove Folder"
msgstr "Ukloni fasciklu"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5159,15 +5154,15 @@ msgstr ""
"Deljenje ličnih datoteka vam omogućava da delite vašu javnu fasciklu sa "
"drugima na vašoj tekućoj mreži koristeći: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr "Deli javnu fasciklu na ovoj mreži"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "Require Password"
msgstr "Zahteva lozinku"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5176,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"Omogućava korisnicima da se povežu koristeći naredbu bezbedne školjke:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5185,19 +5180,19 @@ msgstr ""
"Omogućava udaljenim korisnicima da vide ili da upravljaju vašim ekranom tako "
"što će se povezati na: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
msgid "Remote View"
msgstr "Udaljeni pregled"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
msgid "Remote Control"
msgstr "Udaljeno upravljanje"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
msgid "Approve All Connections"
msgstr "Odobri sve veze"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
msgid "Show Password"
msgstr "Prikaži lozinku"
@@ -6700,7 +6695,7 @@ msgstr ""
"dugme prečice tastature i držite pritisnutim nove tastere ili pritisnite "
"„Backspace“ da obrišete prečicu."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -6708,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"Molim lupnite znake mete koji će se pojaviti na ekranu da kalibrišete "
"tablicu."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "Otkriven je loš klik, počinjem iz početka..."
@@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "Mapiraj na jednom monitoru"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d od %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
msgid "Display Mapping"
msgstr "Prikazuje mapiranje"
@@ -6897,22 +6892,22 @@ msgstr "Režim prekidača desne dodirne trake"
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Režim prekidača #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Levo dugme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Desno dugme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Gornje dugme #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Donje dugme #%d"
@@ -7071,3 +7066,9 @@ msgstr "Podešavanja"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "postavke;podešavanja;"
+
+#~ msgid "Share Public Folder"
+#~ msgstr "Deli javnu fasciklu"
+
+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
+#~ msgstr "Samo deli sa poverljivim uređajima"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]