[gcr] Updated Hebrew translation



commit fba3bcecf64ef54fb38a0222627714f0fb6a9420
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Mon Jan 13 08:50:19 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |   91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1b80a0b..bf9782d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Yair Hershkovitz <yairhr gmail com>, 2007.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-25 14:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 14:41+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 08:49+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 11:20+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "תפוגה"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
 msgid "Certificate"
 msgstr "תעודה"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "קבוצת מפתחות GnuPG"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "קבוצת מפתחות GnuPG‏: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
 msgid "PGP Key"
 msgstr "מפתח PGP"
@@ -309,33 +310,33 @@ msgstr "התהליך Gnupg יצא עם הקוד: %d"
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "התהליך Gnupg חוסל עם האות: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "הפעולה בוטלה"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
 msgid "Private Key"
 msgstr "מפתח פרטי"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
+#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
 msgid "Public Key"
 msgstr "מפתח ציבורי"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "בקשת אישור"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "הנתונים אינם מוכרים או שאינם נתמכים."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "לא ניתן לנתח נתונים שגויים או פגומים."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2436
 msgid "The data is locked"
 msgstr "הנתונים נעולים"
 
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "כבר מתבצע אימות אחר"
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:368
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "לא ניתן למצוא את המיקום לאחסון האישור המוצמד"
@@ -839,29 +840,29 @@ msgstr "מפתח סודי"
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "תת־מפתח סודי"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:118
 msgid "Initializing…"
 msgstr "בהליכי הפעלה…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:126
 msgid "Import is in progress…"
 msgstr "מתבצע ייבוא…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:133
 #, c-format
 msgid "Imported to: %s"
 msgstr "ייובא לתוך: %s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:153
 #, c-format
 msgid "Import to: %s"
 msgstr "ייבוא אל: %s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:166
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 msgstr "לא ניתן לייבא כיוון שאין מייבאים נתמכים"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:175
 msgid "No data to import"
 msgstr "אין נתונים לייבוא"
 
@@ -905,11 +906,21 @@ msgstr "SHA1"
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191
 msgid "Automatically chosen"
 msgstr "נבחר אוטומטית"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
 #, c-format
@@ -921,7 +932,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "כדי לייבא, יש להזין את הססמה."
 
 #. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565
 msgid "Password:"
 msgstr "ססמה:"
 
@@ -929,8 +940,8 @@ msgstr "ססמה:"
 msgid "Token:"
 msgstr "אסימון:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126
 msgid "Unlock"
 msgstr "פתח"
 
@@ -943,15 +954,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "ייבוא הגדרות"
 
 #. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582
 msgid "Confirm:"
 msgstr "אימות:"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "הססמה לא יכולה להיות ריקה"
 
@@ -984,6 +995,10 @@ msgstr "הפעולה בוטלה."
 msgid "Export certificate"
 msgstr "יצוא אישור"
 
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
 msgid "Certificate files"
 msgstr "קובצי אישורים"
@@ -1013,23 +1028,23 @@ msgstr "קבוצת ססמאות זו תנעל אם אינה בשימוש למש
 msgid "minutes"
 msgstr "דקות"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
 #, c-format
 msgid "Unlock: %s"
 msgstr "שחרור: %s"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 "correct password."
 msgstr "התכנים של '%s' נעולים. כדי לצפות בתוכן, יש להזין את הססמה הנכונה."
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
@@ -1051,11 +1066,11 @@ msgstr "[file...]"
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "- צפייה באישור ובקובצי המפתח"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:653
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "מציג אישורים"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203
 msgid "The password was incorrect"
 msgstr "הססמה לא הייתה נכונה"
 
@@ -1071,6 +1086,10 @@ msgstr "הייבוא נכשל"
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא:"
 
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
 #~ msgid "Export Certificate..."
 #~ msgstr "יצוא האישור…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]