[gnome-packagekit] Updated Greek translation



commit 877dd839ac82afce59d531be3f5443acce0a643c
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Jan 12 19:59:21 2014 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1503 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 711 insertions(+), 792 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 85daadb..a97b036 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,16 +8,16 @@
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2009.
 # George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
 # surf <cograss yahoo com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 14:49+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Package installer"
 msgid "GNOME Package Installer"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτων GNOME"
 
@@ -55,7 +54,6 @@ msgstr ""
 "οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτου."
 
 #: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "GNOME Package Updater"
 msgstr "Ενημερωτής πακέτου GNOME"
 
@@ -278,7 +276,6 @@ msgstr ""
 "χρήστη UI εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#| msgid "Package"
 msgid "Packages"
 msgstr "Πακέτα"
 
@@ -382,8 +379,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "About Software Install"
-msgstr "Περί Εγκατάσταση λογισμικού"
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Quit"
@@ -404,8 +401,8 @@ msgstr "Α_ποδοχή άδειας"
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3237 ../src/gpk-install-local-file.c:67
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Software Install"
 msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
@@ -439,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "απενεργοποίηση πηγών λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:665
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις ενημερώσεων λογισμικού"
 
@@ -455,63 +452,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Εμφάνιση πηγών λογισμικού για αποσφαλμάτωση και ανάπτυξη προγραμμάτων"
 
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Δημιουργία πακέτων ενημερώσεων"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create a copy of this computer's package list"
-msgstr ""
-"Δημιουργία αντιγράφου της λίστας πακέτων λογισμικού αυτού του υπολογιστή"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με όλες τις εκκρεμείς ενημερώσεις"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με το συγκεκριμένο πακέτο"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλά πακέτα, χωρισμένα με κόμμα"
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "Λίστα πακέτων προορισμού:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο λίστας πακέτων λογισμικού"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "Αποθήκευση του νέου πακέτου ενημερώσεων"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Κατάλογος εξόδου:"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού"
@@ -568,13 +508,18 @@ msgstr ""
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "Ανα_βάθμιση"
 
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:342
+#: ../src/gpk-application.c:347
 msgid "Pending"
 msgstr "Εκκρεμεί"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:593
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -582,22 +527,22 @@ msgstr[0] "%i αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
 msgstr[1] "%i αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
+#: ../src/gpk-application.c:895 ../src/gpk-application.c:1021
 msgid "No software"
 msgstr "Χωρίς λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:892
+#: ../src/gpk-application.c:897
 msgid "No other software requires this."
 msgstr "Κανένα άλλο λογισμικό δεν απαιτεί αυτό το πακέτο."
 
-#: ../src/gpk-application.c:898
+#: ../src/gpk-application.c:903
 #, c-format
 msgid "Software requires %s"
 msgstr "Το λογισμικό απαιτεί %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:906
 #, c-format
 msgid "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -605,44 +550,44 @@ msgstr[0] "Τα ακόλουθο πακέτο απαιτεί το %s για τη
 msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία τους."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1019
+#: ../src/gpk-application.c:1023
 msgid "This software does not depend on any other"
 msgstr "Αυτό το λογισμικό δεν εξαρτάται από κανένα άλλο"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1025
+#: ../src/gpk-application.c:1029
 #, c-format
 msgid "Additional software is required for %s"
 msgstr "Πρόσθετο λογισμικό απαιτείται για το %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
 msgstr "Το %s απαιτεί το ακόλουθο πρόσθετο λογισμικό για να δουλέψει σωστά."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1098
+#: ../src/gpk-application.c:1101
 msgid "Invalid"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1251
+#: ../src/gpk-application.c:1254
 msgid "No results were found."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1259
+#: ../src/gpk-application.c:1262
 msgid "Try entering a name in the search bar."
 msgstr "Δοκιμάστε να εισάγετε ένα όνομα στο πεδίο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1262
+#: ../src/gpk-application.c:1265
 msgid "There is no software queued to be installed or removed."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένα λογισμικό στην ουρά για να εγκατασταθεί ή να αφαιρεθεί."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1267
+#: ../src/gpk-application.c:1270
 msgid ""
 "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -651,114 +596,114 @@ msgstr ""
 "εικονίδιο δίπλα στο πεδίο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1273
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όρο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1534
+#: ../src/gpk-application.c:1537
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Μη έγκυρο κείμενο αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1536
+#: ../src/gpk-application.c:1539
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Το κείμενο της αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1577
+#: ../src/gpk-application.c:1580
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1579
+#: ../src/gpk-application.c:1582
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εργασίας"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1708
+#: ../src/gpk-application.c:1711
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αλλαγές"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1709
+#: ../src/gpk-application.c:1712
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Κλείσιμο _ούτως ή άλλως"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1713
+#: ../src/gpk-application.c:1716
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοστεί ακόμη."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1714
+#: ../src/gpk-application.c:1717
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν, αν κλείσετε το παράθυρο."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-application.c:2009 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Installed"
 msgstr "Εγκατεστημένα"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
+#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-application.c:2047
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2210
+#: ../src/gpk-application.c:2214
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2213
+#: ../src/gpk-application.c:2217
 msgid "Installed size"
 msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2216
+#: ../src/gpk-application.c:2220
 msgid "Download size"
 msgstr "Μέγεθος λήψης"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2408
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2430
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2456
+#: ../src/gpk-application.c:2460
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Αναζήτηση κατά αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2479
+#: ../src/gpk-application.c:2483
 msgid "Search by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2487
+#: ../src/gpk-application.c:2491
 msgid "Search by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2495
+#: ../src/gpk-application.c:2499
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2537
+#: ../src/gpk-application.c:2541
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Αδειοδοτήθηκε με τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU έκδοση 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2538
+#: ../src/gpk-application.c:2542
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -771,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
 "νεότερη έκδοση."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2542
+#: ../src/gpk-application.c:2546
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -783,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
 "Χρήσης GNU -GNU General Public License- για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2546
+#: ../src/gpk-application.c:2550
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -795,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2552
+#: ../src/gpk-application.c:2556
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -807,54 +752,54 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε \n"
 "την σελίδα http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/gpk-application.c:2573
+#: ../src/gpk-application.c:2577
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ιστοσελίδα του Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2576
+#: ../src/gpk-application.c:2580
 msgid "Software management for GNOME"
 msgstr "Διαχείριση λογισμικού για το GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2769
+#: ../src/gpk-application.c:2773
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr ""
 "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης ή κάντε κλικ σε μια "
 "κατηγορία."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2772
+#: ../src/gpk-application.c:2776
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3011
+#: ../src/gpk-application.c:3015
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Έξοδος λόγω αδυναμίας ανάκτησης ιδιοτήτων"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3054
+#: ../src/gpk-application.c:3058
 msgid "All packages"
 msgstr "Όλα τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3056
+#: ../src/gpk-application.c:3060
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3418
+#: ../src/gpk-application.c:3485 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος και έξοδος"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3499 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3511
+#: ../src/gpk-application.c:3515
 msgid "Package installer"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
 
@@ -981,27 +926,27 @@ msgstr "%s, %s, %s, %s και %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:243 ../src/gpk-dbus-task.c:486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1172
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εφαρμογές προς εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
 msgid "Error details"
 msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
 msgid "Software error details"
 msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bug tracker."
@@ -1010,45 +955,45 @@ msgstr ""
 "στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της διανομής σας."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr ""
 "Δεν έχετε τα προνόμια που απαιτούνται για την εκτέλεση αυτής της ενέργειας."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
 msgid "The software service could not be started."
 msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπηρεσίας λογισμικού."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η αναζήτηση."
 
-#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatible or broken
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:324
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Δεν είναι έγκυρο το αρχείο."
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:391
 msgid "Show details"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:523
 msgid "Installing software"
 msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:625 ../src/gpk-dbus-task.c:1393
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Απέτυχε η εγκατάσταση του αρχείου"
 msgstr[1] "Απέτυχε η εγκατάσταση των αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το αρχείο;"
@@ -1059,32 +1004,29 @@ msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτά τα αρχεί
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
 #. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:723 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:1689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157 ../src/gpk-dbus-task.c:2499
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2734 ../src/gpk-task.c:404
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1046
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Εγκατάσταση τοπικού αρχείου"
 msgstr[1] "Εγκατάσταση τοπικών αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106
 #, c-format
 msgid "Could not find software"
 msgstr "Δε βρέθηκε λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1115
 msgid "The software could not be found in any software source"
 msgstr "Δε βρέθηκε το λογισμικό σε καμία πηγή λογισμικού"
 
@@ -1093,82 +1035,82 @@ msgstr "Δε βρέθηκε το λογισμικό σε καμία πηγή λ
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1118 ../src/gpk-dbus-task.c:1355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661 ../src/gpk-dbus-task.c:1871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2130 ../src/gpk-dbus-task.c:2471
 msgid "More information"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
 msgid "The software is already installed"
 msgstr "Το λογισμικό είναι ήδη εγκατεστημένο"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1157
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1174
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Η αναζήτηση επέστρεψε λανθασμένη απάντηση"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Additional software is required"
 msgstr "Απαιτείται επιπλέον λογισμικό"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
 msgid "Do you want to search for and install this software now?"
 msgstr "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτό το λογισμικό και να το εγκαταστήσετε;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s requires additional software"
 msgstr "Το %s απαιτεί πρόσθετο λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1263
 msgid "An application requires additional software"
 msgstr "Μια εφαρμογή απαιτεί πρόσθετο λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1280 ../src/gpk-dbus-task.c:2794
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1350
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο σε κανένα πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1390
 #, c-format
 msgid "%s already provides this file"
 msgstr "Το %s έχει ήδη αυτό το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Απαιτείται το ακόλουθο αρχείο:"
 msgstr[1] "Απαιτούνται τα ακόλουθα αρχεία:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτό το αρχείο;"
 msgstr[1] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτά τα αρχεία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1176,7 +1118,7 @@ msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα αρχ
 msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα αρχείο"
@@ -1184,27 +1126,27 @@ msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1498 ../src/gpk-dbus-task.c:3039
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Απαιτείται το ακόλουθο πρόσθετο:"
 msgstr[1] "Απαιτούνται τα ακόλουθα πρόσθετα:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να το αναζητήσετε τώρα;"
 msgstr[1] "Θέλετε να τα αναζητήσετε τώρα;"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1213,7 +1155,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για την αποκωδικοποίηση του αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1222,7 +1164,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για την κωδικοποίηση του αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1230,7 +1172,7 @@ msgstr[0] "Το %s απαιτεί ένα επιπλέον πρόσθετο γι
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για αυτή την εργασία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1241,7 +1183,7 @@ msgstr[1] ""
 "αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1252,79 +1194,79 @@ msgstr[1] ""
 "αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί ένα επιπλέον πρόσθετο για αυτή την εργασία"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για αυτή την εργασία"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1600 ../src/gpk-dbus-task.c:1957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334 ../src/gpk-dbus-task.c:2411
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για το πρόσθετο"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1657
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πρόσθετο σε καμία ενεργοποιημένη πηγή λογισμικού"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680 ../src/gpk-dbus-task.c:2490
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Εγκατάσταση του ακόλουθου πρόσθετου"
 msgstr[1] "Εγκατάσταση των ακόλουθων πρόσθετων"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491
 msgid "Do you want to install this software now?"
 msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε τώρα αυτό το λογισμικό;"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1794
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετο: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1837
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για πακέτα που να παρέχουν το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1866
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Δε βρέθηκε το λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1868
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr ""
 "Δε βρέθηκαν εφαρμογές που να μπορούν να χειριστούν αυτόν τον τύπο αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Απαιτείται ένα νέο πρόγραμμα για το άνοιγμα αυτού του τύπου αρχείου:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα ένα πρόγραμμα που να μπορεί να ανοίξει αυτόν τον "
 "τύπο αρχείου;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1332,41 +1274,41 @@ msgstr[0] "Το %s απαιτεί νέο τύπο mime"
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί νέους τύπους mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1953
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί νέο τύπο mime"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί νέους τύπους mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1968
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών για το χειρισμό του αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2051
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Δεν αναγνωρίστηκε η ετικέτα γλώσσας"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Μη αντιστοιχία κωδικού γλώσσας"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Δε βρέθηκε η γραμματοσειρά"
 msgstr[1] "Δε βρέθηκαν οι γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2127
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Δε βρέθηκαν κατάλληλες νέες γραμματοσειρές για αυτό το έγγραφο"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1375,14 +1317,14 @@ msgstr[1] ""
 "Απαιτούνται νέες γραμματοσειρές για την ορθή προβολή αυτού του εγγράφου."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317
 msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα μια κατάλληλη γραμματοσειρά;"
 msgstr[1] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα κατάλληλες γραμματοσειρές;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1390,80 +1332,62 @@ msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει μια γρα
 msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει μια γραμματοσειρά"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Αναζήτηση γραμματοσειράς"
 msgstr[1] "Αναζήτηση γραμματοσειρών"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "Απαιτείται η ακόλουθη υπηρεσία:"
 msgstr[1] "Απαιτούνται οι ακόλουθες υπηρεσίες:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "Το plasma απαιτεί μια επιπλέον υπηρεσία για αυτή την εργασία"
 msgstr[1] "Το plasma απαιτεί επιπλέον υπηρεσίες για αυτή την εργασία"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση υπηρεσίας Plasma"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "Δε βρέθηκε υπηρεσία σε καμία ενεργοποιημένη πηγή λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2573
 msgid "Searching for services"
 msgstr "Αναζήτηση για υπηρεσίες"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2592
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "Αναζήτηση για την υπηρεσία: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "Απέτυχε η επεξεργασία του κατάλογου"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Δε χρειάζεται να εγκατασταθούν πακέτα"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Να εγκατασταθούν τα πακέτα του καταλόγου;"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Σημειώθηκαν προς εγκατάσταση τα ακόλουθα πακέτα του καταλόγου:"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Εγκατάσταση του ακόλουθου οδηγού"
 msgstr[1] "Εγκατάσταση των ακόλουθων οδηγών"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2726
 msgid "Do you want to install this driver now?"
 msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτόν τον οδηγό τώρα;"
@@ -1471,36 +1395,36 @@ msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτούς τους ο
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880 ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2934
 msgid "Failed to find any software"
 msgstr "Δε βρέθηκε λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2936
 msgid "The file could not be found in any available software"
 msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο σε κανένα διαθέσιμο λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Το παρακάτω αρχείο θα αφαιρεθεί:"
 msgstr[1] "Τα παρακάτω αρχεία θα αφαιρεθούν:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3015
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να αφαιρεθεί τώρα αυτό το αρχείο;"
 msgstr[1] "Θέλετε να αφαιρέσετε τώρα αυτά τα αρχεία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3020
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1508,29 +1432,17 @@ msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να αφαιρέσει ένα αρχείο"
 msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να αφαιρέσει αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα ζητά να αφαιρέσει ένα αρχείο"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα ζητά να αφαιρέσει αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3027 ../src/gpk-task.c:409
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτόν τον κατάλογο;"
-msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτούς τους καταλόγους;"
-
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
-
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:72
 msgid "many packages"
@@ -1546,303 +1458,303 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό ξανά"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:269
+#: ../src/gpk-enum.c:248
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:273
+#: ../src/gpk-enum.c:252
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:256
 msgid "disc"
 msgstr "δίσκος"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:281
+#: ../src/gpk-enum.c:260
 msgid "media"
 msgstr "μέσο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:277
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Αποτυχία με άγνωστο κώδικα λάθους"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:280
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:286
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:289
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Απέτυχε η δημιουργία νήματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:292
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται από αυτό το σύστημα υποστήριξης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:295
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Υπήρξε ένα εσωτερικό σφάλμα συστήματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Δεν υπάρχει υπογραφή ασφαλείας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:301
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το πακέτο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Απέτυχε η λήψη του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε η ομάδα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η λίστα των ομάδων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Απέτυχε ο καθορισμός των εξαρτήσεων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Δεν ήταν έγκυρο το φίλτρο αναζήτησης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Δεν είχε τη σωστή μορφή το αναγνωριστικό του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Σφάλμα εργασίας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα του αποθετηρίου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση ενός προστατευμένου πακέτου συστήματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ακυρώθηκε η ενέργεια"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε δια της βίας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της ενέργειας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση των πακέτων πηγαίου κώδικα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Απέτυχε η αποδοχή της άδειας χρήσης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Σύγκρουση μεταξύ πακέτων για τοπικά αρχεία"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Τα πακέτα δεν είναι συμβατά μεταξύ τους"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα στη σύνδεση με μια πηγή λογισμικού"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Αδύνατη η αποκλειστική χρήση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πακέτα προς ενημέρωση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή των ρυθμίσεων των αποθετηρίων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Απέτυχε η τοπική εγκατάσταση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Κακή υπογραφή ασφαλείας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Λείπει η υπογραφή ασφαλείας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις αποθετηρίων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Εφράγη η εγκατάσταση του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Το πακέτο είναι κατεστραμμένο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένα όλα τα πακέτα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλοι διαθέσιμοι εναλλακτικοί συνδέσμοι"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για αναβαθμίσεις της διανομής"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Το πακέτο δεν είναι συμβατό με το σύστημά σας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στο δίσκο"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Απαιτείται αλλαγή μέσου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Απέτυχε η πιστοποίηση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Update not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε η ενημέρωση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση από τη μη έμπιστη πηγή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση από τη μη έμπιστη πηγή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη της λίστας αρχείων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των απαιτούμενων του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η απενεργοποίηση της πηγής"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "The download failed"
 msgstr "Απέτυχε η λήψη"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Το πακέτο απέτυχε να ρυθμιστεί"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Το πακέτο απέτυχε να δημιουργηθεί"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Το πακέτο απέτυχε να αφαιρεθεί"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης λόγω κάποιας ενεργούς διαδικασίας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων έχει αλλάξει"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η παραλαβή πηγών εγκατάστασης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Αναπροσαρμογή λόγω προτεραιότητας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Ημιτελής εργασία"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Lock required"
 msgstr "Απαιτείται κλείδωμα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Σφάλμα με άγνωστο κωδικό λάθους."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1850,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου.\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε τις ρυθμίσεις της σύνδεσής σας και προσπαθήστε ξανά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1858,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "Θα πρέπει να δημιουργηθεί εκ νέου η λίστα πακέτων.\n"
 "Αυτό θα έπρεπε να είχε γίνει αυτόματα από το σύστημα υποστήριξης."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1868,13 +1780,13 @@ msgstr ""
 "χρηστών.\n"
 "Παρακαλώ, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νήματος για να ικανοποιηθεί το αίτημα του "
 "χρήστη."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1884,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ, αναφέρετε το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της διανομής "
 "σας επειδή δεν θα έπρεπε να είχε συμβεί αυτό."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1894,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ, αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της "
 "διανομής σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1903,14 +1815,14 @@ msgstr ""
 "λογισμικού.\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Το πακέτο που προσπαθείτε να αφαιρέσετε ή να ενημερώσετε δεν είναι "
 "εγκατεστημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -1918,11 +1830,11 @@ msgstr ""
 "Το πακέτο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε δε βρέθηκε στο σύστημά σας ή στις "
 "πηγές λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ήδη εγκατεστημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1930,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "Απέτυχε η λήψη του πακέτου.\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1938,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "Δε βρέθηκε ο τύπος της ομάδας.\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε τη λίστα των ομάδων σας και προσπαθήστε ξανά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1948,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "Ίσως βοηθήσει η ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης, αν και μάλλον πρόκειται για "
 "σφάλμα της πηγής λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1957,11 +1869,11 @@ msgstr ""
 "εργασίας.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης δεν είχε τη σωστή μορφή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1970,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "εξυπηρετητή.\n"
 "Αυτό συνήθως υποδεικνύει εσωτερικό σφάλμα και θα έπρεπε να αναφερθεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1978,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "Εμφανίστηκε ένα ακαθόριστο σφάλμα.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -1986,15 +1898,15 @@ msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το όνομα της απομακρυσμένης πηγής λογισμικού.\n"
 "Ίσως πρέπει να ενεργοποιήσετε κάποια επιπλέον πηγή λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση προστατευμένων πακέτων συστήματος."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2002,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε.\n"
 "Το σύστημα υποστήριξης δεν τερματίστηκε ομαλά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2010,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων του εγγενούς πακέτου.\n"
 "Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:580
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της εργασίας αυτή τη στιγμή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2022,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "Τα πηγαία πακέτα συνήθως δεν εγκαθίστανται έτσι.\n"
 "Ελέγξτε την επέκταση του αρχείου που προσπαθείτε να το εγκαταστήσετε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2030,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 "Δεν αποδεχθήκατε την άδεια χρήσης.\n"
 "Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το λογισμικό πρέπει να αποδεχθείτε την άδεια."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2039,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές "
 "λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2048,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές "
 "λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2057,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 "λογισμικού.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2066,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό ίσως οφείλεται στην ταυτόχρονη λειτουργία πολλαπλών εργαλείων "
 "διαχείρισης πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2074,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "Απέτυχε ο τερματισμός του συστήματος υποστήριξης.\n"
 "Συνήθως, αυτό το σφάλμα μπορεί να αγνοηθεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2083,15 +1995,15 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ, κλείστε οποιοδήποτε άλλο εργαλείο διαχείρισης πακέτων παραμένει "
 "ανοιχτό."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση κανενός από τα επιλεγμένα πακέτα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τροποποίηση των ρυθμίσεων των αποθετηρίων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2099,11 +2011,11 @@ msgstr ""
 "Απέτυχε η εγκατάσταση του τοπικού αρχείου.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:625
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της υπογραφής ασφαλείας του πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2111,13 +2023,13 @@ msgstr ""
 "Λείπει η υπογραφή ασφαλείας του πακέτου και αυτό το πακέτο είναι επισφαλές.\n"
 "Αυτό το πακέτο δεν υπογράφηκε κατά τη δημιουργία του."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 "Οι ρυθμίσεις των αποθετηρίων δεν είναι έγκυρες και δεν ήταν δυνατή η "
 "ανάγνωσή τους."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2126,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο του πακέτου μπορεί να είναι κατεστραμμένο, ή να μην αποτελεί "
 "πακέτο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2134,19 +2046,19 @@ msgstr ""
 "Οι ρυθμίσεις του εργαλείου διαχείρισης πακέτων εμπόδισαν την εγκατάσταση "
 "αυτού του πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Το πακέτο που ελήφθη είναι κατεστραμμένο και πρέπει να ληφθεί εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Όλα τα πακέτα που επελέγησαν για εγκατάσταση είναι ήδη εγκατεστημένα στο "
 "σύστημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2154,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 "Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο.\n"
 "Ελέγξτε αν όντως υπάρχει το αρχείο και δεν έχει διαγραφεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2164,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν άλλοι εναλλακτικοί σύνδεσμοι που να μπορούν να χρησιμοποιηθούν "
 "για τη λήψη."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2174,13 +2086,13 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιημένες πηγές λογισμικού.\n"
 "Δε θα είναι διαθέσιμη η λίστα των αναβαθμίσεων της διανομής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ασύμβατο με αυτό το σύστημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2188,11 +2100,11 @@ msgstr ""
 "Η συσκευή δε διαθέτει αρκετό ελεύθερο χώρο.\n"
 "Απελευθερώστε χώρο στο δίσκο για να εκτελέσετε αυτή την εργασία."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Απαιτούνται επιπλέον μέσα για την ολοκλήρωση της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2200,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "Δεν παρείχατε σωστά στοιχεία πιστοποίησης.\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε τα στοιχεία και το συνθηματικό του λογαριασμού σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:674
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2210,27 +2122,27 @@ msgstr ""
 "Μπορεί να έχει ήδη εγκατασταθεί, ή να μη διατίθεται πλέον από τον "
 "απομακρυσμένο εξυπηρετητή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:681
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η λίστα αρχείων αυτού του πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών για το τι απαιτεί αυτό το πακέτο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση της ζητούμενης πηγής λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2238,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 "Η μεταφόρτωση δεν μπορεί να γίνει αυτόματα και πρέπει να γίνει με το χέρι.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2246,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να ρυθμιστεί σωστά.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2254,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να δημιουργηθεί σωστά.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2262,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να εγκατασταθούν σωστά.\n"
 "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2270,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να αφαιρεθούν σωστά.\n"
 "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:713
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2279,29 +2191,29 @@ msgstr ""
 "προχωρήσει η ενημέρωση.\n"
 "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων άλλαξε ενώ το αίτημα ήταν ενεργό."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Ο παρεχόμενος τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται από το σύστημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:723
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr ""
 "Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον "
 "διαχειριστή του συστήματος σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "Αδυναμία λήψης της λίστας πηγών λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Διακόπηκε μια προηγούμενη εργασία του διαχειριστή πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
@@ -2309,316 +2221,256 @@ msgstr ""
 "Η συναλλαγή έχει ακυρωθεί και θα επαναληφθεί όταν το σύστημα θα είναι "
 "αδρανές."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:735
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Απαιτείται κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Δε θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου, γιατί το απαιτεί "
 "μια ενημέρωση ασφαλείας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, γιατί το απαιτεί μια ενημέρωση ασφαλείας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση της εφαρμογής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου για να παραμένετε "
 "ασφαλής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, για να παραμείνει το σύστημα σας ασφαλές."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Stable"
 msgstr "Σταθερή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Unstable"
 msgstr "Μη σταθερή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Testing"
 msgstr "Δοκιμαστική"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
-msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr "Ίσως δε λειτουργεί ένας εναλλακτικός σύνδεσμος"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:866
-msgid "The connection was refused"
-msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:869
-msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η παράμετρος"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:872
-msgid "The priority was invalid"
-msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η προτεραιότητα"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:875
-msgid "Backend warning"
-msgstr "Προειδοποίηση από το σύστημα υποστήριξης"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:878
-msgid "Daemon warning"
-msgstr "Προειδοποίηση από την υπηρεσία"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:881
-msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "Δημιουργείται εκ νέου η μνήμη της λίστας πακέτων"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:884
-msgid "A newer package exists"
-msgstr "Υπάρχει νεότερο πακέτο"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:887
-msgid "Could not find package"
-msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:890
-msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "Τροποποιήθηκαν αρχεία ρυθμίσεων"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:893
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένο το πακέτο"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:896
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr "Η αυτόματη εκκαθάριση αγνοήθηκε"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:899
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "Απέτυχε η του πυγαίου κώδικα του λογισμικού"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:902
-msgid "This software source is for developers only"
-msgstr "Αυτός ο πηγαίος κώδικας είναι μόνο για προγραμματιστές"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:905
-msgid "Other updates have been held back"
-msgstr "Άλλες ενημερώσεις κρατήθηκαν πίσω"
-
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "Starting"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Αναμονή στην ουρά"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "Running"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:859
 msgid "Querying"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "Getting information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Λήψη πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:883
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Εκκαθάριση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Σημείωση πακέτων ως πεπαλαιωμένων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:895
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Καθορισμός εξαρτήσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Έλεγχος υπογραφών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Δοκιμή αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:907
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ενσωμάτωση αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:911
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Αίτηση για δεδομένα"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:915
 msgid "Finished"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Λήψη λίστας πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Λήψη των λιστών αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Λήψη των λιστών αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Λήψη ομάδων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Επαναδημιουργία πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:951
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Φόρτωση της λανθάνουσας μνήμης"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:955
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Σάρωση των εγκατεστημένων εφαρμογών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Δημιουργία λιστών πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Αναμονή αποκλειστικής χρήσης της εφαρμογής διαχείρισης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Αναμονή πιστοποίησης"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ενημέρωση της λίστας εκτελούμενων εφαρμογών"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες εφαρμογές"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες βιβλιοθήκες"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 msgid "Copying files"
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2626,7 +2478,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις ήσσονος σημασίας"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2634,7 +2486,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2642,7 +2494,7 @@ msgstr[0] "%i σημαντική ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i σημαντικές ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2650,7 +2502,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ασφαλείας"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2658,7 +2510,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις διόρθωσης σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2666,7 +2518,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση βελτίωσης"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις βελτίωσης"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2674,595 +2526,585 @@ msgstr[0] "%i φραγμένη ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i φραγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Normal update"
 msgstr "Κανονική ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Important update"
 msgstr "Σημαντική ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Security update"
 msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ενημέρωση βελτίωσης"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Φραγμένη ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Trusted"
 msgstr "Έμπιστο"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Μη έμπιστο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Downloading"
 msgstr "Λήψη"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Updating"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Installing"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Removing"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Σημείωση πεπαλαιωμένων"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Επανεγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Preparing"
 msgstr "Προετοιμασία"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ελήφθη"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Updated"
 msgstr "Ενημερώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Removed"
 msgstr "Αφαιρέθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Εκκαθαρίστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Σημειώθηκε ως πεπαλαιωμένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Επανεγκατεστημένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Prepared"
 msgstr "Προετοιμάστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Αποσυμπιέστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283 ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος ρόλου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Getting details"
 msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Searching details"
 msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Installing file"
 msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
 msgid "Resolving"
 msgstr "Καθορισμός"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Λήψη κατηγοριών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Λήψη ιστορικού εργασιών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
-msgid "Upgrading system"
-msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Επισκευή συστήματος"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ελήφθησαν οι εξαρτήσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες των ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Got details"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ελήφθησαν τα απαιτούμενα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ελήφθησαν οι ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Αναζητήθηκαν λεπτομέρειες για το πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Αναζητήθηκε το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Αναζητήθηκαν ομάδες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Αναζητήθηκε το όνομα πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Αφαιρέθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα τοπικά αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ανανεώθηκε η μνήμη πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ενημερώθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ελήφθη η λίστα των αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ενεργοποιήθηκε το αποθετήριο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ρυθμίστηκαν τα δεδομένα των αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
 msgid "Resolved"
 msgstr "Καθορίστηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ελήφθη η λίστα αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα που παρέχουν τα αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Εγκαταστάθηκε η υπογραφή"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λίστες πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Έγινε αποδεκτή η άδεια χρήσης EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ελήφθησαν οι αναβαθμίσεις της διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ελήφθησαν οι κατηγορίες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Ελήφθη το ιστορικό των εργασιών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
-msgid "Upgraded system"
-msgstr "Αναβαθμισμένο σύστημα"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Επισκευάσθηκε το σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσιτότητα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Accessories"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Education"
 msgstr "Εκπαίδευση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Games"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Internet"
 msgstr "Διαδίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Office"
 msgstr "Γραφείο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Programming"
 msgstr "Προγραμματισμός"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ήχος και βίντεο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Xfce σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Άλλες επιφάνειες εργασίας"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Publishing"
 msgstr "Δημοσίευση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Servers"
 msgstr "Εξυπηρετητές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Legacy"
 msgstr "Παλαιά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Localization"
 msgstr "Τοπικοποίηση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Εικονικές μηχανές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Security"
 msgstr "Ασφάλεια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 msgid "Power management"
 msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
 msgid "Communication"
 msgstr "Επικοινωνία"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
 msgid "Maps"
 msgstr "Χάρτες"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
 msgid "Software sources"
 msgstr "Πηγές λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
 msgid "Science"
 msgstr "Επιστήμες"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
 msgid "Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ηλεκτρονική"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Package collections"
 msgstr "Συλλογές πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
 msgid "Vendor"
 msgstr "Κατασκευαστής"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Νεότερα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Άγνωστη ομάδα"
 
@@ -3493,6 +3335,11 @@ msgstr "%d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
 #. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "User name"
@@ -3534,7 +3381,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Να οριστεί αυτή η τιμή για το φίλτρο"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:656
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:625
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Να οριστεί το γονικό του παράθυρο για να παραμένει πάντα στο προσκήνιο"
 
@@ -3549,138 +3396,45 @@ msgid "Remaining time: %s"
 msgstr "Χρόνος που απομένει : %s"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:270
+#: ../src/gpk-prefs.c:244
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της κατάστασης"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:345
+#: ../src/gpk-prefs.c:314
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργή"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:354
+#: ../src/gpk-prefs.c:323
 msgid "Software Source"
 msgstr "Πηγή λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:416
+#: ../src/gpk-prefs.c:385
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Αποτυχία λήψης της λίστας των πηγών λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:523 ../src/gpk-update-viewer.c:3176
+#: ../src/gpk-prefs.c:492 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 "Έξοδος, γιατί δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση περισσότερων λεπτομερειών για το "
 "σύστημα υποστήριξης"
 
-#: ../src/gpk-prefs.c:544
+#: ../src/gpk-prefs.c:513
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 "Η λήψη της λίστας πηγών λογισμικού δεν υποστηρίζεται από το σύστημα "
 "υποστήριξης"
 
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα με όνομα '%s'"
-
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Δε βρέθηκαν έγκυρα ονόματα πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης του πίνακα των εγκατεστημένων πακέτων: %s"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης στο αρχείο: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Create error"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του πακέτου ενημερώσεων"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του πίνακα πακέτων συστήματος"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-msgid "No package name selected"
-msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ονόματα πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: progress bar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "Ανανέωση του πίνακα πακέτων συστήματος"
-
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Refresh error"
-msgstr "Σφάλμα ανανέωσης"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "Αδυναμία ανανέωσης του πίνακα πακέτων"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της πίνακα πακέτων προορισμού"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:732
-msgid "Package array files"
-msgstr "Αρχεία με πίνακες πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Αρχεία πακέτου ενημερώσεων"
-
-#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:799
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"Ορίστε την επιλογή, οι επιτρεπόμενες τιμές είναι 'πίνακας', 'ενημερώσεις' "
-"και 'πακέτο'"
-
-#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:802
-msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr "Προσθήκη του ονόματος του πακέτου στο πεδίο εισαγωγής κειμένου"
-
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr "Ορίστε το όνομα αρχείου της απομακρυσμένης σειράς πακέτου"
-
-#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:808
-msgid "Set the default output directory"
-msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου καταλόγου εξόδου"
-
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:183
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αίτησης."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -3689,12 +3443,12 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή για την εφαρμογή των αλλαγών."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214 ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213 ../src/gpk-update-viewer.c:219
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -3703,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή για να παραμείνετε ασφαλείς."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -3712,12 +3466,12 @@ msgstr ""
 "και να συνδεθείτε εκ νέου, για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:226 ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225 ../src/gpk-update-viewer.c:231
 msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -3726,83 +3480,83 @@ msgstr ""
 "και να συνδεθείτε εκ νέου, για να παραμείνετε ασφαλείς."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Αδυναμία επανεκκίνησης"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:345
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:344
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν ορισμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:414 ../src/gpk-update-viewer.c:425
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:413 ../src/gpk-update-viewer.c:424
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:489 ../src/gpk-update-viewer.c:510
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:502
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Όλες οι επιλεγμένες ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
 msgid "Trivial updates"
 msgstr "Κοινότυπες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
 msgid "Important updates"
 msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
 msgid "Security updates"
 msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
 msgid "Bug fix updates"
 msgstr "Ενημερώσεις διορθώσεως σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
 msgid "Enhancement updates"
 msgstr "Ενημερώσεις βελτιώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
 msgid "Blocked updates"
 msgstr "Φραγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:745
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
 msgid "Other updates"
 msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Λήψη της λίστας ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του αρχείου εντολών ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -3817,39 +3571,39 @@ msgstr[1] ""
 "οικονομικά να ενημερώστε αυτά τα πακέτα."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε διαθέσιμη σύνδεση δικτύου."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Ε_γκατάσταση ενημέρωσης"
 msgstr[1] "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Όλο το λογισμικό σας είναι ενημερωμένο"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για τον υπολογιστή σας αυτή την στιγμή."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3857,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "Υπάρχει %i διαθέσιμη ενημέρωση"
 msgstr[1] "Υπάρχουν %i διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -3865,7 +3619,7 @@ msgstr[0] "%i επιλεγμένη ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i επιλεγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3873,31 +3627,31 @@ msgstr[0] "%i επελεγμένη ενημέρωση (%s)"
 msgstr[1] "%i επελεγμένες ενημερώσεις (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση θα προσθέσει νέα χαρακτηριστικά και θα επεκτείνει τη "
 "λειτουργικότητα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Αυτή η ενημέρωση διορθώνει σφάλματα και άλλα μη κρίσιμα προβλήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση είναι σημαντική, καθώς μπορεί να επιλύσει κρίσιμα "
 "προβλήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -3905,12 +3659,12 @@ msgstr ""
 "πακέτου."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Αυτή η ενημέρωση έχει φραγεί."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
@@ -3918,13 +3672,13 @@ msgstr ""
 "στις %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Αυτή η ειδοποίηση δημοσιεύτηκε στις %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3936,7 +3690,7 @@ msgstr[1] ""
 "παρακάτω ιστοσελίδες:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3951,7 +3705,7 @@ msgstr[1] ""
 "ενημέρωση, επισκεφθείτε τις παρακάτω ιστοσελίδες:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3964,7 +3718,7 @@ msgstr[1] ""
 "επισκεφθείτε τις παρακάτω ιστοσελίδες:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2075
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3973,7 +3727,7 @@ msgstr ""
 "εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3982,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -3991,7 +3745,7 @@ msgstr ""
 "σχεδιαστεί για χρήση σε τελικά συστήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4000,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 "χρήση. Παρακαλώ, αναφέρετε τυχόν προβλήματα ή οπισθοδρομήσεις."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2103
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4008,73 +3762,73 @@ msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση δεν διαθέτει περιγραφή, επομένως εμφανίζονται οι καταγραφές "
 "του δημιουργού:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2157
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
 msgid "Loading…"
 msgstr "Φόρτωση…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2160
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2156
 msgid "No update details available."
 msgstr "Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες της ενημέρωσης."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2192 ../src/gpk-update-viewer.c:2290
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2188 ../src/gpk-update-viewer.c:2286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις πληροφοριών για της ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις πληροφοριών για τα πακέτα"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212 ../src/gpk-update-viewer.c:2310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208 ../src/gpk-update-viewer.c:2306
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2545
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2560
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2556
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Επιλογή ενημερώσεων ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2566
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Αγνόηση αυτής της ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2671
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2809
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3088
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις καταλόγου ενημερώσεων διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3139
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3118
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Υπάρχει νέα διαθέσιμη αναβάθμιση διανομής '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3387
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3366
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4082,12 +3836,12 @@ msgstr ""
 "Οι άλλες ενημερώσεις συγκρατούνται λόγο του ότι πρέπει να εγκατασταθούν "
 "πρώτα μερικά σημαντικά πακέτα συστήματος."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3432
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
 msgid "Update Software"
 msgstr "Ενημέρωση λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Προβολή ενημερώσεων λογισμικού"
 
@@ -4112,6 +3866,171 @@ msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Προβολή επιλογών αποσφαλμάτωσης"
 
+#~ msgid "About Software Install"
+#~ msgstr "Περί Εγκατάσταση λογισμικού"
+
+#~ msgid "Service Pack Creator"
+#~ msgstr "Δημιουργία πακέτων ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Δημιουργία"
+
+#~ msgid "Create a copy of this computer's package list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργία αντιγράφου της λίστας πακέτων λογισμικού αυτού του υπολογιστή"
+
+#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
+#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με όλες τις εκκρεμείς ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Create an archive of a specific package"
+#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με το συγκεκριμένο πακέτο"
+
+#~ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+#~ msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλά πακέτα, χωρισμένα με κόμμα"
+
+#~ msgid "Destination package list:"
+#~ msgstr "Λίστα πακέτων προορισμού:"
+
+#~ msgid "Select a Package List File"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο λίστας πακέτων λογισμικού"
+
+#~ msgid "Save New Service Pack"
+#~ msgstr "Αποθήκευση του νέου πακέτου ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Output directory:"
+#~ msgstr "Κατάλογος εξόδου:"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Πρόοδος"
+
+#~ msgid "Could not process catalog"
+#~ msgstr "Απέτυχε η επεξεργασία του κατάλογου"
+
+#~ msgid "No packages need to be installed"
+#~ msgstr "Δε χρειάζεται να εγκατασταθούν πακέτα"
+
+#~ msgid "Install packages in catalog?"
+#~ msgstr "Να εγκατασταθούν τα πακέτα του καταλόγου;"
+
+#~ msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+#~ msgstr "Σημειώθηκαν προς εγκατάσταση τα ακόλουθα πακέτα του καταλόγου:"
+
+#~ msgid "Do you want to install this catalog?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+#~ msgstr[0] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτόν τον κατάλογο;"
+#~ msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτούς τους καταλόγους;"
+
+#~ msgid "Install catalogs"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
+
+#~ msgid "A mirror is possibly broken"
+#~ msgstr "Ίσως δε λειτουργεί ένας εναλλακτικός σύνδεσμος"
+
+#~ msgid "The connection was refused"
+#~ msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε"
+
+#~ msgid "The parameter was invalid"
+#~ msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η παράμετρος"
+
+#~ msgid "The priority was invalid"
+#~ msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η προτεραιότητα"
+
+#~ msgid "Backend warning"
+#~ msgstr "Προειδοποίηση από το σύστημα υποστήριξης"
+
+#~ msgid "Daemon warning"
+#~ msgstr "Προειδοποίηση από την υπηρεσία"
+
+#~ msgid "The package list cache is being rebuilt"
+#~ msgstr "Δημιουργείται εκ νέου η μνήμη της λίστας πακέτων"
+
+#~ msgid "A newer package exists"
+#~ msgstr "Υπάρχει νεότερο πακέτο"
+
+#~ msgid "Could not find package"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
+
+#~ msgid "Configuration files were changed"
+#~ msgstr "Τροποποιήθηκαν αρχεία ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Package is already installed"
+#~ msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένο το πακέτο"
+
+#~ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+#~ msgstr "Η αυτόματη εκκαθάριση αγνοήθηκε"
+
+#~ msgid "Software source download failed"
+#~ msgstr "Απέτυχε η του πυγαίου κώδικα του λογισμικού"
+
+#~ msgid "This software source is for developers only"
+#~ msgstr "Αυτός ο πηγαίος κώδικας είναι μόνο για προγραμματιστές"
+
+#~ msgid "Other updates have been held back"
+#~ msgstr "Άλλες ενημερώσεις κρατήθηκαν πίσω"
+
+#~ msgid "Upgrading system"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
+
+#~ msgid "Upgraded system"
+#~ msgstr "Αναβαθμισμένο σύστημα"
+
+#~ msgid "Could not find any packages named '%s'"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα με όνομα '%s'"
+
+#~ msgid "Could not find any valid package names"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκαν έγκυρα ονόματα πακέτων"
+
+#~ msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης του πίνακα των εγκατεστημένων πακέτων: %s"
+
+#~ msgid "Could not save to file: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης στο αρχείο: %s"
+
+#~ msgid "Create error"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία"
+
+#~ msgid "Cannot create service pack"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του πακέτου ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Cannot copy system package array"
+#~ msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του πίνακα πακέτων συστήματος"
+
+#~ msgid "No package name selected"
+#~ msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ονόματα πακέτων"
+
+#~ msgid "Refreshing system package array"
+#~ msgstr "Ανανέωση του πίνακα πακέτων συστήματος"
+
+#~ msgid "Refresh error"
+#~ msgstr "Σφάλμα ανανέωσης"
+
+#~ msgid "Could not refresh package array"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανανέωσης του πίνακα πακέτων"
+
+#~ msgid "Cannot read destination package array"
+#~ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της πίνακα πακέτων προορισμού"
+
+#~ msgid "Package array files"
+#~ msgstr "Αρχεία με πίνακες πακέτων"
+
+#~ msgid "Service pack files"
+#~ msgstr "Αρχεία πακέτου ενημερώσεων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορίστε την επιλογή, οι επιτρεπόμενες τιμές είναι 'πίνακας', 'ενημερώσεις' "
+#~ "και 'πακέτο'"
+
+#~ msgid "Add the package name to the text entry box"
+#~ msgstr "Προσθήκη του ονόματος του πακέτου στο πεδίο εισαγωγής κειμένου"
+
+#~ msgid "Set the remote package array file name"
+#~ msgstr "Ορίστε το όνομα αρχείου της απομακρυσμένης σειράς πακέτου"
+
+#~ msgid "Set the default output directory"
+#~ msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου καταλόγου εξόδου"
+
 #~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
 #~ msgstr ""
 #~ "Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]