[gnome-contacts] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Czech translation
- Date: Sun, 12 Jan 2014 10:37:34 +0000 (UTC)
commit eb95b3df3817e3474de53261c633328fd73cde6d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Jan 12 11:37:26 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 78ed862..6aa4dec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
# Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 04:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,11 +22,35 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Kontakty uchovávají a třídí vaše kontakty. Různé kousky svých kontaktních "
+"informací můžete vytvářet, upravovat, mazat a spojovat dohromady. Aplikace "
+"Kontakty seskupuje údaje ze všech vašich zdrojů a poskytuje vám místo, kde "
+"je můžete spravovat jednotně."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Kontakty rovněž integrují on-line adresáře a automaticky propojují kontakty "
+"z různých on-line zdrojů."
+
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Správa kontaktů pro GNOME"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "přátelé;přítelkyně;kamarádi;kamarádky;adresář;"
@@ -35,13 +59,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Změnit adresář…"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "_O Kontaktech"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
@@ -50,7 +74,7 @@ msgstr "U_končit"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účty on-line"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Místní adresář"
@@ -59,7 +83,7 @@ msgstr "Místní adresář"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
@@ -71,39 +95,39 @@ msgstr "Hlavní účet s kontakty"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:261
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -111,12 +135,12 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:290
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:404
+#: ../src/contacts-app.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -124,12 +148,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
-#: ../src/contacts-app.vala:408 ../src/contacts-app.vala:440
-#: ../src/contacts-app.vala:481 ../src/contacts-app.vala:526
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/contacts-app.vala:436
+#: ../src/contacts-app.vala:437
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -137,30 +161,30 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
-#: ../src/contacts-app.vala:478
+#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:506
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:508
+#: ../src/contacts-app.vala:509
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:525
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
-#: ../src/contacts-app.vala:541
+#: ../src/contacts-app.vala:542
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů"
@@ -186,148 +210,145 @@ msgstr "Vyberte obrázek"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "Květen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "Červen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "Červenec"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "Září"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "Říjen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Patří sem %s z „%s“?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Patří tyto údaje k %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "Osobní e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "Pracovní e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilní telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domů"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "Propojit"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Adresa domů"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "Adresa do práce"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
@@ -493,7 +514,7 @@ msgstr "%s – Propojené účty"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Můžete ručně propojit kontakty ze seznamu kontaktů"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -501,7 +522,12 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Type to search"
msgstr "Hledejte psaním"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Propojit"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -565,7 +591,7 @@ msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt\n"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavení kontaktů"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Vyberte prosím svůj hlavní účet s kontakty"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]