[gnome-system-log] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Czech translation
- Date: Sun, 12 Jan 2014 08:41:31 +0000 (UTC)
commit d5977ca229298b69c5362727a50361d44b1745ca
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Jan 12 09:41:24 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 490c9d3..86caad5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,15 +15,15 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009 (just a small fix).
# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010 (just a small fixes), 2011, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010 (just a small fixes), 2011, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-20 09:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-29 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -36,31 +36,31 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
#: ../src/logview-window.c:1246
msgid "System Log"
-msgstr "Systémový protokol"
+msgstr "Systémový záznam"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Prohlížet nebo sledovat soubory systémových protokolů"
+msgstr "Prohlížet nebo sledovat soubory systémových záznamů"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
msgid "logs;debug;error;"
-msgstr "logy;protokoly;evidence;ladění;chyba;chyby;"
+msgstr "logy;protokoly;záznamy;evidence;ladění;chyba;chyby;"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "Soubor protokolu, který otevřít při startu"
+msgstr "Soubor záznamu, který otevřít při startu"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
-"Určuje soubor protokolu zobrazovaný při startu. Výchozí je buď /var/adm/"
+"Určuje soubor se záznamem zobrazený při spuštění. Výchozí je buď /var/adm/"
"messages nebo /var/log/messages, podle vašeho operačního systému."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Velikost písma používaného pro zobrazování protokolu"
+msgstr "Velikost písma používaného pro zobrazování záznamu"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
"Určuje velikost neproporcionálního písma používaného pro zobrazování "
-"protokolů v hlavním stromovém pohledu. Výchozí hodnota je převzata z výchozí "
+"záznamů v hlavním stromovém pohledu. Výchozí hodnota je převzata z výchozí "
"velikosti písma terminálu."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Výška hlavního okna v pixelech"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Určuje výšku hlavního okna prohlížeče protokolů v pixelech."
+msgstr "Určuje výšku hlavního okna prohlížeče záznamů v pixelech."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -85,19 +85,19 @@ msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Určuje šířku hlavního okna prohlížeče protokolů v pixelech."
+msgstr "Určuje šířku hlavního okna prohlížeče záznamů v pixelech."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "Soubory s protokoly, které otevřít při startu"
+msgstr "Soubory se záznamem, který se má otevřít při spuštění"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
-"Určuje seznam souborů s protokoly, které otevřít při startu. Výchozí seznam "
-"je vytvořen čtením /etc/syslog.conf."
+"Určuje seznam souborů se záznamy, které se mají otevřít při spuštění. Výchozí "
+"seznam je vytvořen čtením /etc/syslog.conf."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of saved filters"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Seznam uložených filtrů"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "Seznam uložených regulárních filtrů"
+msgstr "Seznam uložených filtrů založených na regulárních výrazech"
#: ../src/logview-about.h:49
msgid ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "Prohlížeč systémových protokolů pro GNOME."
+msgstr "Prohlížeč systémových záznamů pro GNOME."
#: ../src/logview-app.c:389
msgid "Show the version of the program."
@@ -194,13 +194,13 @@ msgid "Auto Scroll"
msgstr "Automatický posun"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
-msgid "About System Log"
-msgstr "O Systémovém protokolu"
-
-#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Najít následující výskyt hledaného řetězce"
#: ../src/logview-log.c:596
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-"Chyba při rozbalování protokolu zabaleného do GZip. Soubor je možná "
+"Chyba při rozbalování záznamu zabaleného do GZip. Soubor je možná "
"poškozený."
#: ../src/logview-log.c:643
@@ -302,13 +302,12 @@ msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění ke čtení souboru."
#: ../src/logview-log.c:658
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr "Soubor není obyčejným nebo textovým souborem."
+msgstr "Soubor není běžným souborem nebo není textový."
#: ../src/logview-log.c:740
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
-"Tato verze systémového protokolu nepodporuje protokoly zabalené ve formátu "
-"GZip."
+"Tato verze aplikace nepodporuje záznamy zabalené ve formátu GZip."
#: ../src/logview-loglist.c:316
msgid "Loading..."
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "Prohledat „%s“"
#. translators: this is part of a label composed with
#. * a date string, for example "updated today 23:54"
#.
-#: ../src/logview-window.c:199
+#: ../src/logview-window.c:198
msgid "updated"
msgstr "aktualizováno"
@@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "Nelze číst z „%s“"
#: ../src/logview-window.c:1137
msgid "Open Log"
-msgstr "Otevřít protokol"
+msgstr "Otevřít záznam"
#: ../src/logview-window.c:1140
msgid "_Cancel"
@@ -397,4 +396,4 @@ msgstr "Zobrazit pouze shody"
#: ../src/logview-window.ui.h:10
msgid "Manage Filters..."
-msgstr "Spravovat filtry…"
+msgstr "Spravovat filtry…"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]