[gnote] Updated Polish translation



commit dcd364a130c10b3932f9c15da7b8712b6874bb8e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Jan 11 20:29:58 2014 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 94417b5..531f66d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 # Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-11 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "Format daty używany do automatycznego wstawiania. Używa formatu strftime(3)."
 
 #: ../src/actionmanager.cpp:84 ../src/actionmanager.cpp:171
-#: ../src/tray.cpp:465
+#: ../src/tray.cpp:468
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Quit Gnote"
 msgstr "Kończy działanie programu Gnote"
 
 #: ../src/actionmanager.cpp:89 ../src/actionmanager.cpp:168
-#: ../src/tray.cpp:448
+#: ../src/tray.cpp:451
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
@@ -628,19 +628,19 @@ msgstr "O programie Gnote"
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:223
+#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:225
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Utwórz _nową notatkę"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:227
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Tworzy nową notatkę"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:232
+#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:234
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Szukaj w notatkach"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:236
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "N_owa notatka"
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nowe o_kno"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:169 ../src/tray.cpp:453
+#: ../src/actionmanager.cpp:169 ../src/tray.cpp:456
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
@@ -685,17 +685,17 @@ msgstr "Informacje o dodatku notatek %s nie są obecne"
 msgid "Note add-in %s is absent"
 msgstr "Dodatek notatek %s nie jest obecny"
 
-#: ../src/addinmanager.cpp:183
+#: ../src/addinmanager.cpp:184
 #, c-format
 msgid "Failed to find module %s for addin %s"
 msgstr "Odnalezienie modułu %s dla dodatku %s się nie powiodło"
 
-#: ../src/addinmanager.cpp:187
+#: ../src/addinmanager.cpp:188
 #, c-format
 msgid "Failed to load addin info for %s: %s"
 msgstr "Wczytanie informacji o dodatku %s się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/addinmanager.cpp:302
+#: ../src/addinmanager.cpp:303
 msgid "Trying to load addins when they are already loaded"
 msgstr "Próbowanie wczytanie dodatków, kiedy są już wczytane"
 
@@ -1294,15 +1294,15 @@ msgstr "Zdalne wywołanie do %s się nie powiodło"
 msgid "Exception thrown when creating note: %s"
 msgstr "Wystąpił wyjątek podczas tworzenia notatki: %s"
 
-#: ../src/gnote.cpp:202
+#: ../src/gnote.cpp:198
 msgid "Gnote is already running.  Exiting..."
 msgstr "Program Gnote jest już uruchomiony. Kończenie działania..."
 
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:359
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "i pierwotni autorzy programu Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:369
+#: ../src/gnote.cpp:365
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Habersack <grendel caudium net>, 2004\n"
@@ -1310,90 +1310,90 @@ msgstr ""
 "Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007\n"
 "Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008\n"
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
 
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:374
 msgid ""
-"Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2014 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
-"Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2014 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 Pierwotni autorzy programu Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:382
+#: ../src/gnote.cpp:378
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Prosty i łatwy w użyciu program do sporządzania notatek."
 
-#: ../src/gnote.cpp:393
+#: ../src/gnote.cpp:389
 msgid "Homepage"
 msgstr "Witryna programu"
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:563
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Uruchamia program Gnote w tle."
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Proszę wprowadzić ścieżkę do katalogu zawierającego notatki."
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "path"
 msgstr "ścieżka"
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:565
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek."
 
-#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
+#: ../src/gnote.cpp:565 ../src/gnote.cpp:570
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:566
 msgid "Print version information."
 msgstr "Wyświetla informacje o wersji."
 
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:567
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Tworzy i wyświetla nową notatkę z opcjonalnym tytułem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:567
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
-#: ../src/gnote.cpp:576
+#: ../src/gnote.cpp:568
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Wyświetla istniejącą notatkę o pasującym tytule."
 
-#: ../src/gnote.cpp:576
+#: ../src/gnote.cpp:568
 msgid "title/url"
 msgstr "tytuł/adres URL"
 
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:569
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Wyświetla notatkę \"Start\"."
 
-#: ../src/gnote.cpp:578
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Wyszukuje i wyróżnia tekst w otwartej notatce."
 
-#: ../src/gnote.cpp:582
+#: ../src/gnote.cpp:574
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program do sporządzania notatek"
 
-#: ../src/gnote.cpp:582
+#: ../src/gnote.cpp:574
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Opcje podczas uruchamiania programu Gnote"
 
-#: ../src/gnote.cpp:659
+#: ../src/gnote.cpp:651
 msgid "Could not connect to remote instance."
 msgstr "Nie można połączyć ze zdalną kopią."
 
-#: ../src/gnote.cpp:775
+#: ../src/gnote.cpp:767
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Wersja %1%"
 
@@ -1548,17 +1548,17 @@ msgstr "Wyjątek podczas zapisywania notatki: %s"
 msgid "Error while saving: %s"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania: %s"
 
-#: ../src/note.cpp:956
+#: ../src/note.cpp:971
 msgid "Setting text content for closed notes not supported"
 msgstr "Ustawianie treści tekstu dla zamkniętych notatek nie jest obsługiwane"
 
 #. write failure, but not critical
-#: ../src/note.cpp:1159
+#: ../src/note.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Failed to update note format: %s"
 msgstr "Zaktualizowanie formatu notatki się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/note.cpp:1294
+#: ../src/note.cpp:1309
 #, c-format
 msgid "Filesystem error: %s"
 msgstr "Błąd systemu plików: %s"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Autor:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:45 ../src/recentchanges.cpp:584
+#: ../src/recentchanges.cpp:45 ../src/recentchanges.cpp:583
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:994
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Znajdź _następne"
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Znajdź p_oprzednie"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:702
+#: ../src/recentchanges.cpp:701
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr ""
 msgid "Take notes"
 msgstr "Robienie notatek"
 
-#: ../src/tray.cpp:165
+#: ../src/tray.cpp:167
 msgid " (new)"
 msgstr " (nowa)"
 
-#: ../src/tray.cpp:458
+#: ../src/tray.cpp:461
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "_O programie Gnote"
 
@@ -2657,24 +2657,24 @@ msgstr "Bez daty"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../src/watchers.cpp:199
+#: ../src/watchers.cpp:200
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(Bez tytułu %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:230
+#: ../src/watchers.cpp:231
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr "Notatka o tytule <b>%1%</b> już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
 
-#: ../src/watchers.cpp:245
+#: ../src/watchers.cpp:246
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Zapisano tytuł notatki"
 
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:579
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Skopiuj _adres odnośnika"
 
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:585
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otwórz odnośnik"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]