[evolution-data-server] Updated dutch translation Master (3.12)



commit a960a5029b5c8f04c594eac34981ed29c18f8cd6
Author: hanniedu <lafeber-dumoleyn2 zonnet nl>
Date:   Sat Jan 11 16:32:54 2014 +0100

    Updated dutch translation Master (3.12)

 po/nl.po | 5374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 3178 insertions(+), 2196 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1bf2fef..5502e23 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -30,272 +30,334 @@
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2010, 2012.
 # Nog steeds veel taalfouten – Wouter Bolsterlee, 200902.
-# Alleen onvertaalde strings/fuzzy's gedaan – Hannie Dumoleyn, 201104/201106.
+# Alleen onvertaalde strings/fuzzy's gedaan – Hannie Dumoleyn, 201104/201106, 2013, 2014.
 # Aanzienlijk deel nagekeken en de nodige vertalingen aangepast. – Wouter Bolsterlee, 201104.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:10+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>,\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:29+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie kde nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:166
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:119
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Verwijderen van bestand '%s' mislukt: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Kon de map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:473
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Kon harde koppeling voor '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:575
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1132
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:503
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1232
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Contact heeft geen UID"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:830
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr "Conflicterende UID's aangetroffen in toegevoegde contacten"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:971
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4422
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2111
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
+"Er is geprobeerd contact ‘%s’ te wijzigen met niet gesynchroniseerde "
+"herziening"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1451
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1534
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3078
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6707
 #, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "Mislukt: maken van een samenvatting voor een adresboek %s"
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Contact ‘%s’ niet gevonden"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1594
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1675
+#, c-format
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "Zoekopdracht ‘%s’ wordt niet ondersteund"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1603
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1684
+#, c-format
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "Ongeldige zoekopdracht ‘%s’"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1949
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "Verzocht een ongerelateerde cursor te verwijderen"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2016
+#, c-format
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Kon de naam van oude database niet wijzigen van ‘%s’ naar ‘%s’: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:380
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:822
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1079
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1883
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2055
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2268
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2399
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2558
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2692
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2823
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2981
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3176
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3394
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:881
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:271
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:277
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3238
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3411
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3675
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4104
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4296
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4466
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4635
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4838
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5182
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5335
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5552
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5706
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5932
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6128
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6491
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6705
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:655
+#: ../libedataserver/e-client.c:186
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:838
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Bijgewerkte contacten opvragen…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1920
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoonlijk"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
-msgid "Friends"
-msgstr "Vrienden"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
-msgid "Coworkers"
-msgstr "Collega's"
-
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Bijgewerkte groepen opvragen…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1707
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5053
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1270
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "De backend ondersteunt het toevoegen van bulk niet"
 
-#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
-msgid "Creating new contact…"
-msgstr "Nieuw contact wordt aangemaakt…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1856
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5189
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1372
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "De backend ondersteunt het wijzigen van bulk niet"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2056
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1464
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "De backend ondersteunt het verwijderen van bulk niet"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
-msgid "Deleting contact…"
-msgstr "Contact wordt verwijderd…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2182
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laden…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "De backend ondersteunt het wijzigen van bulk niet"
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoonlijk"
 
-#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
-msgid "Modifying contact…"
-msgstr "Contact wordt gewijzigd…"
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
+msgid "Friends"
+msgstr "Vrienden"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
-msgid "Loading…"
-msgstr "Laden…"
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
-msgid "Authenticating with the server…"
-msgstr "Aanmelden bij de server…"
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Collega's"
 
-#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book 
which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Distinguished Name (DN) gebruiken"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "E-mailadres gebruiken"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr "Binden met v3- of v2-bindingen is mislukt"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Opnieuw verbinden met LDAP-server…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Ongeldige DN-syntaxis"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "Contact wordt toegevoegd aan LDAP-server…"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1238
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4316
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr "LDAP-fout 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Contact wordt van LDAP-server verwijderd…"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1850
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2173
+#, c-format
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr "%s: NULL teruggekregen van ldap_first_entry"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Contact van LDAP-server wordt aangepast…"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2103
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr "%s: Onverwerkt resultaattype %d teruggekregen"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2364
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2491
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr "%s: Onverwerkt zoekresultaattype %d teruggekregen"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4265
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP-zoekresultaten worden ingelezen…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Fout bij het zoeken"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4572
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "Downloaden van contacten (%d)… "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
+msgstr "Downloaden van contacten (%d)…"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5136
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "Contact wordt toegevoegd aan LDAP-server…"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5211
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "Contact van LDAP-server wordt aangepast…"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5277
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "Contact wordt van LDAP-server verwijderd…"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5666
 #, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Aanmaken van bron '%s' mislukt met HTTP-status: %d (%s)"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Kon de DN voor gebruiker '%s' niet verkrijgen"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:801
+msgid "Loading Addressbook summary..."
+msgstr "Laden van adresboeksamenvatting…"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:819
 #, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: er is geen bron voor UID ‘%s’ opgeslagen in GConf."
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "PROPFIND op webdav mislukt met HTTP-status %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1915
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Op deze computer"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:838
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr "Geen responsinhoud in webdav PROPFIND-resultaat"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Adresboek bestaat niet"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
+#, c-format
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr "Laden van contacten (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1193
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+msgstr "Kan SoupURI niet omzetten naar tekenreeks"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1303
+#, c-format
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Aanmaken van hulpbron '%s' mislukt met HTTP-status %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1401
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "Contact op server is gewijzigd -> wordt niet aangepast"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
+#, c-format
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Aanpassen contact mislukt met HTTP-status %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1485
+#, c-format
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "VERWIJDEREN mislukt met HTTP-status %d"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
 msgid "No such book"
 msgstr "Boek bestaat niet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contact niet gevonden"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Contact-ID bestaat al"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
 msgid "No such source"
 msgstr "Bron bestaat niet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
 msgid "No space"
 msgstr "Geen ruimte"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "Uitvoeren boekfactory mislukt"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "Ongeldige bron"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
-#, c-format
-msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr "Onjuiste uri ‘%s’"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
-msgid "Failed to find system book"
-msgstr "Kon systeemboek niet vinden"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
-#, c-format
-msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "Er is geen bron voor UID ‘%s’ opgeslagen in bronlijst."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "Kan niet verbinden met view"
-
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Uniek ID"
 
@@ -303,816 +365,1024 @@ msgstr "Uniek ID"
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
 msgid "File Under"
 msgstr "Archiveren als"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-msgid "Book URI"
-msgstr "Boek-URI"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
+msgid "Book UID"
+msgstr "Boek-UID"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Given Name"
 msgstr "Voornaam"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
 msgid "Family Name"
 msgstr "Achternaam"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Email 1"
 msgstr "E-mail 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Email 2"
 msgstr "E-mail 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
 msgid "Email 3"
 msgstr "E-mail 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Email 4"
 msgstr "E-mail 4"
 
 # Mailprogramma?
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Mailer"
 msgstr "E-mailprogramma"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Huisadres label"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Werkadres label"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Ander adres label"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Assistent telefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Bedrijf telefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Bedrijf telefoon 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Bedrijfsfax"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Terugbellen telefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Autotelefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Bedrijfstelefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Thuis telefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Thuis telefoon 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax thuis"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiele telefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Andere telefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Andere fax"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Pager"
 msgstr "Pieper"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Primaire telefoon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Organisatie-afdeling"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Office"
 msgstr "Kantoor"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Title"
 msgstr "Functie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Homepage URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Weblog URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Agenda-URI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Vrij/Bezet URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS-agenda"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Videoconferentie URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "Naam partner"
 
 # meervoud
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "Note"
 msgstr "Opmerkingen"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM-schermnaam thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM-schermnaam thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM-schermnaam thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM-schermnaam werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM-schermnaam werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM-schermnaam werk 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise-schermnaam thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise-schermnaam thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise-schermnaam thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise-schermnaam werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise-schermnaam werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise-schermnaam werk 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Jabber-ID thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber-ID thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber-ID thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber-ID werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber-ID werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber-ID werk 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo!-schermnaam thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo!-schermnaam thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo!-schermnaam thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo!-schermnaam werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo!-schermnaam werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo!-schermnaam werk 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN-schermnaam thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN-schermnaam thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN-schermnaam thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN-schermnaam werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN-schermnaam werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN-schermnaam werk 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ-id thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ-id thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ-id thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ-id werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ-id werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ-id werk 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Vorige revisie"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization
-#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Naam van org."
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Address List"
 msgstr "Adreslijst"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Home Address"
 msgstr "Huisadres"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
 msgid "Work Address"
 msgstr "Werkadres"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
 msgid "Other Address"
 msgstr "Ander adres"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
 msgid "Category List"
 msgstr "Categorieënlijst"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
-#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "Email List"
 msgstr "E-maillijst"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM schermnaam-lijst"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "GroupWise ID-lijst"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber ID-lijst"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! schermnaam-lijst"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN schermnaam-lijst"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID-lijst"
 
 # Verkiest/voorkeur voor/ontvangt bij voorkeur
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Voorkeur voor e-mail met HTML"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
-#. regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
-#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
-#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
-#. message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Lijst van adressen weergeven"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr "Lijst toont adressen"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Geboortedatum"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Verjaardag"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509-certificaat"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu thuis ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu thuis ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu thuis ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu werk ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu werk ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu werk ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu ID-lijst"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Geografische informatie"
 
 # dit is het kopje: Telefoonnummers
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefoonnummers"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype-schermnaam thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype-schermnaam thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype-schermnaam thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype-schermnaam werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype-schermnaam werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype-schermnaam werk 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype-namenlijst"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP-adres"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "Google Talk naam thuis 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "Google Talk naam thuis 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "Google Talk naam thuis 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "Google Talk naam werk 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "Google Talk naam werk 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "Google Talk naam werk 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Namenlijst Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1611
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Twitter-namenlijst"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1637
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Naamloze lijst"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "Verwerken niet mogelijk, boek-backend wordt geopend"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr "De bibliotheek werd opgezet zonder telefoonnummerondersteuning."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr ""
+"Het telefoonnummerontleedprogramma rapporteerde een nog onbekende foutcode."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid "Not a phone number"
+msgstr "Geen telefoonnummer"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "Ongeldig landnummer"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr "De tekst na het landnummer is te kort voor een telefoonnummer"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr "De tekst is te kort voor een telefoonnummer"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr "De tekst is te lang voor een telefoonnummer"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:808
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Onbekende boekeigenschap ‘%s’"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:823
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Kan waarde van boekeigenschap ‘%s’ niet wijzigen"
 
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1208
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1383
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1650
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1531
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1713
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Kon niet verbinden met ‘%s’: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:900
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2164
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr "Fout bij introspectie onbekend samenvattingsveld ‘%s’"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1510
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1320
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "Fout bij ontleden van reguliere expressie"
+
 # 'vrij' toegevoegd
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
-#: ../camel/camel-db.c:503
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1555
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1804 ../camel/camel-db.c:547
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Onvoldoende vrij geheugen"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1692
 #, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Contact ‘%s’ niet gevonden"
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "Ongeldig contactenveld ‘%d’ opgegeven in samenvatting"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
-msgid "Invalid query: "
-msgstr "Ongeldige zoekopdracht: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1726
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
+"Contactenveld ‘%s’ van type ‘%s’ opgegeven in samenvatting, maar alleen "
+"velden van het type boolean, tekenreeks en tekenreekslijst worden ondersteund"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3066
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4162
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+"Volledige contactgegevens worden niet opgeslagen in het cachegeheugen. "
+"vCards kunnen niet worden teruggegeven."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4293
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4386
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5365
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr "Zoekopdracht bevatte niet-ondersteunde elementen"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297
+#, c-format
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4321
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Volledige contactgegevens worden niet opgeslagen in het cachegeheugen. "
+"Vandaar dat alleen een beknopte zoekopdracht ondersteund wordt."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1029
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308 ../libedataserver/e-client.c:173
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4433
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
+"Volledige vcards worden niet opgeslagen in het cachegeheugen. Vandaar dat "
+"alleen een beknopte zoekopdracht ondersteund wordt."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5256
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr "Verwijderen van db-bestand is mislukt: foutno %d"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6043
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6443
+#, c-format
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
+msgstr "Alleen samenvattingszoekopdrachten worden ondersteund door EbSdbCursor"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#, c-format
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgstr ""
+"Er moet ten minste één sorteerveld zijn opgegeven om EbSdbCursor te gebruiken"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr ""
+"Sorteren op een veld dat niet aanwezig is in de samenvatting is niet mogelijk"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr ""
+"Sorteren op een veld dat mogelijk meerdere waardes heeft is niet mogelijk"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6204
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7377
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
+msgstr ""
+"Er is geprobeerd de cursor een stap terug te zetten, maar de cursor bevindt "
+"zich al aan het begin van de contactenlijst"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7385
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
+msgstr ""
+"Er is geprobeerd de cursor een stap vooruit te plaatsen, maar de cursor "
+"bevindt zich al aan het einde van de contactenlijst"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:525
+#, c-format
+msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "Niet-ondersteund contactenveld ‘%d’ opgegeven in samenvatting"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgstr ""
+"Opwaarderen van contactendatabase vanuit een oudere database met meer dan één "
+"adresboek is niet mogelijk. U dient eerst een van de vermeldingen in de "
+"‘mappen’-tabel te verwijderen."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5358
+#, c-format
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Ongeldige zoekopdracht: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5533
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr "Ongeldige zoekopdracht voor EbSqlCursor"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7199
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr ""
+"Er moet ten minste één sorteerveld zijn opgegeven om EbSdbCursor te gebruiken"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7217
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr ""
+"Sorteren op een veld dat niet van het tekenreekstype is, is niet mogelijk"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Backend is bezig"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Opslagplaats offline"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
+#: ../libedataserver/e-client.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Operatie niet toegestaan"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Aanmelding mislukt"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Aanmelden vereist"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Veld niet ondersteund"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:165
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Methode voor aanmeldingscontrole niet ondersteund"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 ../libedataserver/e-client.c:167
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS niet beschikbaar"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Adresboek bestaat niet"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
 msgid "Book removed"
 msgstr "Boek verwijderd"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Niet offline beschikbaar"
 
 # lengte/grootte
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:169
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Maximale zoekgrootte overschreden"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:171
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Maximale zoektijd verstreken"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:175
 msgid "Query refused"
 msgstr "Zoekopdracht geweigerd"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Kon niet annuleren"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ongeldige server-versie"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ongeldige argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:163
+#, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Niet ondersteund"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:181
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Backend is nog niet geopend"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../libedataserver/e-client.c:183
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Object niet gesynchroniseerd"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:179
 msgid "Other error"
 msgstr "Andere fout"
 
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1054
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "Ongeldige zoekopdracht: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1273
+msgid "Cannot open book: "
+msgstr "Kan boek niet openen: "
+
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1310
+msgid "Cannot refresh address book: "
+msgstr "Kan adresboek niet verversen: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1341
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Kan geen contact krijgen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
-msgid "Empty query: "
-msgstr "Zoekopdracht is leeg: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1379
+msgid "Cannot get contact list: "
+msgstr "Kan contactenlijst niet opvragen: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1431
+msgid "Cannot get contact list uids: "
+msgstr "Kan contactenlijst niet opvragen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1478
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Kan contact niet toevoegen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1527
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Kan contacten niet wijzigen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
-msgid "Cannot authenticate user: "
-msgstr "Kan gebruiker niet aanmelden: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1569
+msgid "Cannot remove contacts: "
+msgstr "Kan contacten niet verwijderen: "
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
-msgid "Cannot open book: "
-msgstr "Kan boek niet openen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:773
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
+msgstr "Cursor ondersteunt het instellen van de zoekexpressie niet"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "Kan boek niet verwijderen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:856
+msgid "Cursor does not support step"
+msgstr "Cursor ondersteunt stap niet"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
-msgid "Cannot refresh address book: "
-msgstr "Kan adresboek niet verversen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:939
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
+msgstr "Cursor ondersteunt alfabetische indexen niet"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "Kan backend-eigenschap niet opvragen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:269
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr "Herkomst van cursor niet herkend"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "Kan backend-eigenschap niet instellen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:337
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
+msgstr "Niet-gesynchroniseerde herziening terwijl de cursor wordt verplaatst"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
-msgid "Cannot get contact list: "
-msgstr "Kan contactenlijst niet opvragen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:431
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
+msgstr "Alfabetische index werd ingesteld voor verkeerde taal"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
-msgid "Cannot get contact list uids: "
-msgstr "Kan contactenlijst niet opvragen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:286
+#, c-format
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr "Geen backendnaam in bron ‘%s’"
 
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
-msgid "Cannot remove contacts: "
-msgstr "Kan contacten niet verwijderen: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:378
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
+#, c-format
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "Ontbrekende bron-UID"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
 #, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "URI is leeg"
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Geen bron voor UID ‘%s’"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "De server is onbereikbaar (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Verbinden met een server via SSL is mislukt: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Onverwachte HTTP-statuscode %d ontvangen (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr "CalDAV-backend is nog niet geladen"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1071
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr "Ongeldige omleiding URI"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2928
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1121,472 +1391,462 @@ msgstr ""
 "De server is onbereikbaar, de agenda is geopend als ‘alleen lezen’.\n"
 "Foutmelding: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2883
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Kan lokale cachemap ‘%s’ niet aanmaken"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "CalDAV ondersteunt het toevoegen van bulk niet"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "CalDAV ondersteunt het wijzigen van bulk niet"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "CalDAV ondersteunt het verwijderen van bulk niet"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Agenda ondersteunt geen vrij/bezet"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Wachtwoord invoeren voor adresboek %s (gebruiker %s)\n"
-"Reden: %s"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
+msgid "Schedule outbox url not found"
+msgstr "Schema Postvak UIT-url niet gevonden"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "Wachtwoord invoeren voor adresboek %s (gebruiker %s)"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr "Onverwacht resultaat in schema-respons"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:896
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geboortedatum"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:932
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Geboortedatum: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:963
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Verjaardag: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan agendagegevens niet opslaan: ongeldige URI."
 
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Kan agendagegevens niet opslaan"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Misvormde URI: %s"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:575
+#, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Doorgestuurd naar ongeldige URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:618
+#, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Foutief bestandsformaat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:628
+#, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Geen agenda."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:915
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:537
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kan cache-bestand niet aanmaken"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:175
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Kon weergegevens niet ophalen"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Weer: mist"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Weer: bewolkte nacht"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Weer: bewolkt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Weer: zwaar bewolkt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Weer: buien"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Weer: sneeuw"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Weer: heldere nacht"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Weer: zonnig"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:304
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Weer: onweer"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
-msgid "Forecast"
-msgstr "Vooruitzicht"
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:330
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Wachtwoord invoeren voor %s (gebruiker %s)"
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
 
-#.
-#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. * the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:336
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr ""
-"Voer wachtwoord in van %s om de proxy voor gebruiker %s in te schakelen"
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr "%.1f"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:453
+msgid "Forecast"
+msgstr "Vooruitzicht"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Repository is offline"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Agenda bestaat niet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
 msgid "Object not found"
 msgstr "Object niet gevonden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ongeldig object"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI niet geladen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI is reeds geladen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Onbekende gebruiker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Object-ID bestaat reeds"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocol niet ondersteund"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Opdracht is geannuleerd"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kon de opdracht niet annuleren"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Aanmelding mislukt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Aanmelding is vereist"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Er is een D-Bus-fout opgetreden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
 msgid "No error"
 msgstr "Geen fout"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Onbekende gebruiker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ongeldig bereik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "Uitvoeren van agendafactory mislukt"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
-msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "Kon systeemagenda niet vinden"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Agenda bestaat niet"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:937
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Onbekende agenda-eigenschap ‘%s’"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
-msgid "Invalid source type"
-msgstr "Ongeldig brontype"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:952
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Kan waarde van agenda-eigenschap ‘%s’ niet wijzigen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Afspraak zonder titel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "1st"
 msgstr "1e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "2nd"
 msgstr "2e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "3rd"
 msgstr "3e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "4th"
 msgstr "4e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "5th"
 msgstr "5e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "6th"
 msgstr "6e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "7th"
 msgstr "7e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "8th"
 msgstr "8e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "9th"
 msgstr "9e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "10th"
 msgstr "10e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "11th"
 msgstr "11e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "12th"
 msgstr "12e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "13th"
 msgstr "13e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "14th"
 msgstr "14e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "15th"
 msgstr "15e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "16th"
 msgstr "16e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "17th"
 msgstr "17e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "18th"
 msgstr "18e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "19th"
 msgstr "19e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "20th"
 msgstr "20e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "21st"
 msgstr "21e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "22nd"
 msgstr "22e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "23rd"
 msgstr "23e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "24th"
 msgstr "24ste"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "25th"
 msgstr "25e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "26th"
 msgstr "26e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "27th"
 msgstr "27e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "28th"
 msgstr "28e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "29th"
 msgstr "29e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "30th"
 msgstr "30e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 msgid "31st"
 msgstr "31e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niet opgegeven"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "Verwerken niet mogelijk, agenda-backend wordt geopend"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Onbekende agenda-eigenschap ‘%s’"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Kan waarde van agenda-eigenschap ‘%s’ niet wijzigen"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "‘%s’ verwacht geen argumenten"
-
 # 'wil ipv verwacht?
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:87
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1501
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1550
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "‘%s’ verwacht één argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "‘%s’ verwacht dat het eerste argument een tekenreeks is"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"‘%s’ verwacht dat het eerste argument een datum/tijd-tekenreeks is in "
-"ISO 8601-vorm"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "‘%s’ verwacht twee argumenten"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "‘%s’ verwacht twee of drie argumenten"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1072
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1508
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1557
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "‘%s’ verwacht dat het eerste argument een time_t is"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "‘%s’ verwacht dat het tweede argument een geheel getal is"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "‘%s’ verwacht twee of drie argumenten"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:337
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:835
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "‘%s’ verwacht dat het tweede argument een time_t is"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:195
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "‘%s’ verwacht dat het derde argument een tekenreeks is"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:257
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "‘%s’ verwacht geen of twee argumenten"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:669
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1443
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "‘%s’ verwacht twee argumenten"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:605
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:751
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:783
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1335
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "‘%s’ verwacht geen argumenten"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "‘%s’ verwacht dat het tweede argument een tekenreeks is"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1596,12 +1856,12 @@ msgstr ""
 "‘%s’ verwacht dat het eerste argument een keuze is uit: ‘any’, ‘summary’, "
 "‘description’ of ‘location’, ‘attendee’, ‘organizer’ of ‘classification’."
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:887
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "‘%s’ verwacht op zijn minst één argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1610,139 +1870,125 @@ msgstr ""
 "‘%s’ verwacht dat alle argumenten tekenreeksen zijn, of dat slechts één "
 "argument een booleaanse ‘onwaar’ is (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1398
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+"‘%s’ verwacht dat het eerste argument een datum/tijd-tekenreeks is in "
+"ISO 8601-vorm"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "‘%s’ verwacht dat het tweede argument een geheel getal is"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Methode niet ondersteund"
 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Agenda bestaat niet"
+
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1504
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Kan agenda niet openen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "Kan agenda niet verwijderen: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1541
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Kan agenda niet verversen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
-msgid "Cannot retrieve backend property: "
-msgstr "Kan backendeigenschap niet ophalen: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1582
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Kan pad agenda-object niet ophalen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1634
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Kan agenda-objectlijst niet ophalen : "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1685
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Kan vrij/bezet-lijst van agenda niet ophalen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1728
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Kan agenda-object niet aanmaken: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1796
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Kan agenda-object niet wijzigen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1874
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Kan agenda-object niet verwijderen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Kan agenda-objecten niet ontvangen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Kan agenda-objecten niet versturen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2055
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Kon bijlage-uri's niet ophalen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2100
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Kon herinnering niet uitzetten: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
-msgid "Could not get calendar view path: "
-msgstr "Kon viewpad van agenda niet ophalen: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2141
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Kon tijdzone voor agenda niet ophalen: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2181
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Kon tijdzone voor agenda niet toevoegen: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "Ongeldige oproep"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:202
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Verificatie wordt niet ondersteund door dit cijfer."
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:231
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Versleuteling wordt niet ondersteund door dit cijfer."
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:245
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Ontcijfering wordt niet ondersteund door dit cijfer."
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
-#, c-format
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "U mag geen sleutels importeren met deze sleutel"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
-#, c-format
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "U mag geen sleutels exporteren met deze sleutel"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:361
 msgid "Signing message"
 msgstr "Bericht wordt ondertekend"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:651
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Bericht wordt versleuteld"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:823
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "Bericht wordt ontcijferd"
 
@@ -1751,272 +1997,227 @@ msgstr "Bericht wordt ontcijferd"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Kon pad voor cache niet aanmaken"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:507
+#: ../camel/camel-data-cache.c:451
+msgid "Empty cache file"
+msgstr "Leeg cachebestand"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:524
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Kon item niet uit cache verwijderen: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Kon niet in logboek schrijven: %s\n"
-"Verdere opdrachten op deze server zullen niet doorgevoerd worden wanneer u\n"
-"opnieuw met het netwerk verbinding maakt."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Kon ‘%s’ niet openen:\n"
-"%s\n"
-"Wijzigingen in deze map zullen niet gesynchroniseerd worden."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Aan het synchroniseren met de server"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Bezig met binnenhalen van nieuwe berichten voor offline gebruik"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:416
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Map ‘%s’ klaarmaken voor offline gebruik"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
-msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
-msgstr "De inhoud van de map lokaal kopiëren voor _offline gebruik"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
-
-#: ../camel/camel-file-utils.c:732
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "Geannuleerd"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Starten van dochterproces '%s' mislukt: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Ongeldige berichtenstroom ontvangen van %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Mappen worden gesynchroniseerd"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Fout bij interpreteren bestand: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Kan de spoolmap niet openen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Ophalen bericht %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Faalde bij bericht %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Map wordt gesynchroniseerd"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
 msgid "Complete"
 msgstr "Voltooid"
 
 # dit moet kort, anders zie je de aantallen niet meer
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Ophalen bericht %d van %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Faalde bij bericht %d van %d"
 
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
+#, c-format
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "Fout bij uitvoeren filter ‘%s’: "
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "Fout bij interpreteren filter ‘%s’: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
+#, c-format
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "Fout bij uitvoeren filter ‘%s’: %s: %s"
+
 #: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Ophalen bericht mislukt"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Ongeldige argumenten voor (systeemvlag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Ongeldige argumenten voor (gebruiker)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:302
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Nieuw spambericht toevoegen aan ‘%s’"
 msgstr[1] "Nieuwe spamberichten toevoegen aan ‘%s’"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:342
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Nieuw hambericht toevoegen aan ‘%s’"
 msgstr[1] "Nieuwe hamberichten toevoegen aan ‘%s’"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:390
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Nieuw bericht in '%s' wordt door de filter gehaald"
 msgstr[1] "Nieuwe berichten in '%s' worden door de filter gehaald"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:918
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
+#: ../camel/camel-folder.c:990
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Verplaatsen van berichten"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:993
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Berichten worden gekopieerd"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1233
+#: ../camel/camel-folder.c:1035
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Quota-informatie niet ondersteund voor map ‘%s’"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3549
+#: ../camel/camel-folder.c:2849
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Map ‘%s’ wordt gewist"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:2977
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Bericht ‘%s’ in %s wordt opgehaald"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3698
+#: ../camel/camel-folder.c:3168
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Quota-informatie voor ‘%s’ wordt opgehaald"
 
-# zoekvraag/zoekuitdrukking/zoekopdracht
-#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
-#: ../camel/camel-folder-search.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676
+#: ../camel/camel-folder.c:3468
 #, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n"
-"%s"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Map ‘%s’ wordt ververst"
 
 # boolees/bools
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
+#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) vereist enkelvoudig booleaans resultaat"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:966
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) niet toegestaan binnen %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) vereist type tekenreeks"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1009
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) vereist een array als resultaat"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) vereist ingestelde map"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
+# zoekvraag/zoekuitdrukking/zoekopdracht
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1933 ../camel/camel-folder-search.c:2099
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1945 ../camel/camel-folder-search.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:723 ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1385
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren van ‘gpg’: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2027,18 +2228,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Interpretatie van de gpg userid hint is mislukt."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:854 ../camel/camel-gpg-context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Fout tijdens het verwerken van de gpg-wachtwoordaanvraag."
 
 # is dit de juiste vertaling? (tino)
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2047,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "U heeft een PIN-code nodig om uw Smartcard\n"
 "te kunnen ontgrendelen: ‘%s’"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2056,12 +2257,12 @@ msgstr ""
 "U heeft een wachtwoord nodig om de sleutel voor\n"
 "gebruiker ‘%s’ te mogen gebruiken"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Onverwacht verzoek van GnuPG voor ‘%s’"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:912
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2070,233 +2271,226 @@ msgstr ""
 "ontvanger; er zal dus om een wachtwoord gevraagd worden voor elke opgeslagen "
 "privésleutel."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:964
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste wachtwoord(zinn)"
 "en gegeven."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:977
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1108
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr ""
 "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1660 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Kan gegevens voor ondertekening niet genereren:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1710 ../camel/camel-gpg-context.c:1922
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2032 ../camel/camel-gpg-context.c:2181
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Fout bij uitvoeren van ‘gpg’."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
-#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
-#: ../camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:975 ../camel/camel-smime-context.c:989
+#: ../camel/camel-smime-context.c:998
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: Onjuist bericht formaat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1875
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1998
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Kan gegevens voor versleuteling niet genereren:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2107 ../camel/camel-gpg-context.c:2116
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2139
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Kan bericht niet ontcijferen: onjuist berichtformaat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2127
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Ontcijferen van het MIME gedeelte is mislukt: protocol fout"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2222 ../camel/camel-smime-context.c:1291
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Versleutelde inhoud"
 
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "CamelHttpStream ondersteunt alleen een reset naar het begin"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "Synchroniseren spamdatabase"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-lock.c:112
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-lock.c:155
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
 "Maximale wachttijd overschreden bij poging vergrendeld bestand op te vragen "
 "op %s. Probeer het later opnieuw."
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
+#: ../camel/camel-lock.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "Opvragen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:284
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "Opvragen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#: ../camel/camel-lock-client.c:109
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "Kon de ‘locking helper pipe’ niet maken: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../camel/camel-lock-client.c:133
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "Kon ‘locking helper’ niet forken: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-lock-client.c:220 ../camel/camel-lock-client.c:248
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "Kon ‘%s’ niet vergrendelen: protocolfout met vergrendelaar"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:236
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "Kon ‘%s’ niet vergrendelen"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#: ../camel/camel-movemail.c:111
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "Kon e-mailbestand %s niet controleren: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-movemail.c:125
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "Kon e-mailbestand %s niet openen: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../camel/camel-movemail.c:135
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "Kon tijdelijk e-mailbestand %s niet openen: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../camel/camel-movemail.c:165
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#: ../camel/camel-movemail.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#: ../camel/camel-movemail.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "Kon niet starten: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#: ../camel/camel-movemail.c:251
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Movemail programma mislukt: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
+#: ../camel/camel-movemail.c:252
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(Onbekende fout)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#: ../camel/camel-movemail.c:279
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van e-mailbestand: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
+#: ../camel/camel-movemail.c:292
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk e-mailbestand: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
+#: ../camel/camel-movemail.c:499 ../camel/camel-movemail.c:568
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk e-mailbestand: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:281
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "Geen inhoud beschikbaar"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:289
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Geen ondertekening beschikbaar"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:638
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "analysefout"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "‘%s’ opzoeken…"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Opzoeken host mislukt"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Host opzoeken mislukt: %s: %s"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Adres wordt opgezocht"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "Opzoeken naam mislukt"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+"Opzoeken host ‘%s’ is mislukt. Controleer of de hostnaam goed gespeld is."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "Naam opzoeken mislukt: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr "Host ‘%s’ opzoeken is mislukt: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Kon niet verbinden met %s:"
+#: ../camel/camel-network-service.c:1006
+msgid "No host information available"
+msgstr "Host-informatie niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:206
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:92
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr "Bezig met binnenhalen van nieuwe berichten voor offline gebruik"
+
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:211
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Synchroniseren van berichten in de map '%s' naar schijf"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "Kan het offline journaal voor de map ‘%s’ niet schrijven: %s"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:268
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "De inhoud van de map lokaal kopiëren voor _offline gebruik"
 
 #: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
@@ -2306,27 +2500,28 @@ msgstr "Virtuele map e-mail aanbieder"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Kon %s niet laden: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:211
+#: ../camel/camel-provider.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:426
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol ‘%s’"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
@@ -2390,32 +2585,32 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 "
 "wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Server-'challenge' te lang (>2048 octets)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Server-'challenge' ongeldig\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Server-'challenge' bevat ongeldig \"Quality of Protection\"-bewijs"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Het antwoord van de server bevatte geen autorisatiegegevens"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Het antwoord van de server bevatte onvolledige autorisatiegegevens"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Het antwoord van de server komt niet overeen"
@@ -2430,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-5-"
 "aanmelding."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -2438,11 +2633,11 @@ msgstr ""
 "Het gespecificeerde mechanisme wordt niet ondersteund door de gegeven "
 "informatie, of wordt niet herkend door de implementatie."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "De gegeven doelnaam parameter is niet goed geformatteerd."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:144
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
@@ -2450,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "De gegeven doelnaam parameter bevat een ongeldige of niet ondersteund "
 "naamtype."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2458,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "Het input_token bevat verschillende kanaalbindingen naar diegene "
 "gespecificeerd via de input_chan_bindings parameter."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
@@ -2466,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 "Het input_token bevat een ongeldige handtekening, of een handtekening die "
 "niet gecontroleerd kon worden."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -2474,30 +2669,30 @@ msgstr ""
 "De gegeven informatie is niet geldig voor omgevingsinitialisatie, of er is "
 "geen informatie gegeven."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Geen geldige omgeving gegeven."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Geldigheidscontrole van het input_token mislukt."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Geldigheidscontrole van de informatie mislukt."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "De referentie-informatie is verlopen."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Foutief antwoord van de server bij aanmelding."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Niet ondersteunde beveiligingslaag."
@@ -2512,16 +2707,16 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als "
 "platte tekst."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2547,48 +2742,45 @@ msgstr ""
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "POP Bron UID"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een onbekend transportmedium"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "POP voor SMTP geprobeerd met een %s-dienst"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:435
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Ongeldig GType geregistreerd voor protocol ‘%s’"
 
-#: ../camel/camel-session.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
+#: ../camel/camel-session.c:504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Geen ondersteuning voor aanmelding %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:487
+#: ../camel/camel-session.c:519
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Aanmelding %s mislukt"
 
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../camel/camel-session.c:1194
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "Geef het %s-wachtwoord voor %s op host %s."
+#: ../camel/camel-session.c:588
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "Het doorsturen van berichten wordt niet ondersteund"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1078
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Kan certificaat voor ‘%s’ niet vinden"
@@ -2719,337 +2911,196 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Kan ondertekeningsamenvattingen niet vinden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:661
+#: ../camel/camel-smime-context.c:662
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Ondertekenaar: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1152
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Kan geen versleutelingscontext maken"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Fout bij toevoegen data aan CMS-encoder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1169
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Versleutelen van data mislukt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1017 ../camel/camel-smime-context.c:1266
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Decoderen mislukt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Kan geen algemeen bulkcoderingsalgoritme vinden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1094
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Kan geen slot toewijzen voor bulkcoderingssleutel"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Kan geen CMS-bericht aanmaken"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Kan geen CMS EnvelopedData maken"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1117
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Kan CMS EnvelopedData niet bijvoegen"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1123
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Kan CMS-gegevensobject niet bijvoegen"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Kan geen CMS ontvangersinformatie maken"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Kan geen CMS ontvangersinfo toevoegen"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Kon gegevens niet toevoegen aan codeerder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1273
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypten: Geen versleutelde inhoud gevonden"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1799
+#: ../camel/camel-store.c:1212
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1842
+#: ../camel/camel-store.c:1255
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Map ‘%s’ wordt geopend"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2027
+#: ../camel/camel-store.c:1482
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Mappen in ‘%s’ worden doorzocht"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
+#: ../camel/camel-store.c:1510 ../camel/camel-store.c:1555
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
+#: ../camel/camel-store.c:1524 ../camel/camel-store.c:1572
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Spam"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2501
+#: ../camel/camel-store.c:2173
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: map bestaat reeds"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2515
+#: ../camel/camel-store.c:2180
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
+#: ../camel/camel-store.c:2357 ../camel/camel-vee-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige opdracht"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
+#: ../camel/camel-store.c:2547 ../camel/camel-vee-store.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:853
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige opdracht"
 
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
+#: ../camel/camel-stream.c:287 ../camel/camel-stream.c:338
+#, c-format
+msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgstr "Streamtype ‘%s’ is niet doorzoekbaar"
+
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:346
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr "CamelStreamFilter ondersteunt alleen een reset naar het begin"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:267
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "CamelHttpStream ondersteunt alleen een reset naar het begin"
+
+#: ../camel/camel-stream-process.c:282
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Verbinding geannuleerd"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:272
+#: ../camel/camel-stream-process.c:287
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Kon niet verbinden met opdracht ‘%s’: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
-#, c-format
-msgid "NSPR error code %d"
-msgstr "NSPR-foutcode %d"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr "De proxy-server ondersteunt geen SOCKS4"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
+#: ../camel/camel-subscribable.c:274
 #, c-format
-msgid "The proxy host denied our request: code %d"
-msgstr "Verzoek door proxy-server geweigerd: code %d"
+msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgstr "Abonneren op map ‘%s’"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-subscribable.c:443
 #, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr "De proxy-server ondersteunt geen SOCKS5"
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Abonnement op map ‘%s’ opzeggen"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype: code 0x%x"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
-msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr "Algemene fout door SOCKS server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
-msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
-msgstr "De server-regels van SOCKS staan geen verbinding toe"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
-msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "Netwerk is niet beschikbaar van SOCKS server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
-msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "Host onbereikbaar vanaf SOCKS-server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Verbinding geannuleerd"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
-msgid "Time-to-live expired"
-msgstr "Time-to-live verlopen"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
-msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "Opdracht niet ondersteund door de SOCKS server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
-msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "Adrestype niet ondersteund door de SOCKS server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
-msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "Onbekende fout door SOCKS server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
-#, c-format
-msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr "Kreeg een onbekend adrestype van SOCKS-server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
-#, c-format
-msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "Ongeldige reactie van SOCKS server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
-#, c-format
-msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
-msgstr "Hostnaam is te lang (maximaal 255 tekens)"
-
-#. SOCKS5
-#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
-#, c-format
-msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "Ongeldige reactie van proxy server"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"   Issuer:       %s\n"
-"   Subject:      %s\n"
-"   Fingerprint:  %s\n"
-"   Signature:    %s"
-msgstr ""
-"Uitgever:          %s\n"
-"Onderwerp:         %s\n"
-"Vingerafdruk:      %s\n"
-"Handtekening:      %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
-msgid "GOOD"
-msgstr "GOED"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
-msgid "BAD"
-msgstr "FOUTIEF"
-
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"SSL-certificaat voor ‘%s’ is niet betrouwbaar. Wilt u het accepteren?\n"
-"\n"
-"Gedetailleerde informatie over het certificaat:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Verwerpen"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "_Tijdelijk accepteren"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "Permanent _accepteren"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Probleem met certificaat: %s\n"
-"Eigenaar: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Onjuist domein in certificaat: %s\n"
-"Eigenaar: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Certificaat verlopen op: %s\n"
-"Eigenaar: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Intrekkingslijst van certificaten is verlopen op: %s\n"
-"Eigenaar: %s"
-
-#: ../camel/camel-url.c:330
+#: ../camel/camel-url.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Kon URL ‘%s’ niet verwerken"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:493
 #, c-format
-msgid "Updating %s folder"
-msgstr "Map %s bijwerken"
+msgid "Updating folder '%s'"
+msgstr "Map ‘%s’ wordt bijgewerkt"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:853 ../camel/camel-vee-folder.c:963
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:886
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:939
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Fout bij opslaan van ‘%s’: "
 
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr "Automatisch _bijwerken bij wijziging in bronmap"
+
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:42
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Niet passend"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:444
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Kon map niet verwijderen: %s: map bestaat niet"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:479
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Kon map niet hernoemen: %s: map bestaat niet"
 
+#: ../camel/camel-vee-store.c:541
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr "Map met niet-_overeenkomende berichten inschakelen"
+
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Kan het bericht niet naar de prullenbak-map kopiëren"
@@ -3058,567 +3109,399 @@ msgstr "Kan het bericht niet naar de prullenbak-map kopiëren"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan berichten niet kopiëren naar spam-map"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "Geen uitvoer-stream"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "Geen invoer-stream"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:656
 #, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Alertering van IMAP-server %s %s in map %s:\n"
-"%s"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "Quota-informatie niet beschikbaar voor map ‘%s’"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:770
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:863
 #, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Alertering van IMAP-server %s %s:\n"
-"%s"
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "Geen doelmap opgegeven"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:798
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "Spamberichten verplaatsen niet mogelijk"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-opdracht is mislukt: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:891
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "Verplaatsen van verwijderde berichten niet mogelijk"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s-informatie"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht ‘OK’ als antwoord: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "Deze map altijd controleren op _nieuwe berichten"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Berichten_filters op deze map toepassen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kon de map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1223
 #, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kon overzicht voor %s niet laden"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Zoeken naar gewijzigde berichten in %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "Ophalen van bericht niet mogelijk: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5503
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Kan bericht met bericht-ID ‘%s’ niet opvragen: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
-msgid "No such message available."
-msgstr "Bericht niet beschikbaar."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Dit bericht is momenteel niet beschikbaar"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Overzichtsinformatie ophalen van nieuwe berichten in %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr ""
-"Het antwoord van de server is niet compleet: geen informatie ontvangen voor "
-"bericht %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "Het antwoord van de server is niet compleet: geen UID voor bericht %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kon inhoud van bericht niet vinden in FETCH-antwoord."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "Kon map voor cache niet openen:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Bericht in cache zetten mislukt: %s: %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Kon overzicht van map %s niet maken"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1232
 #, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "Bericht in cache zetten mislukt: %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Kan cache voor %s niet aanmaken:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1417
 #, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "‘%s’ in cache zetten mislukt: "
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgstr "IMAP-postbus niet beschikbaar voor map ‘%s’"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Alle mappen op nieuwe berichten _controleren"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "_Geabonneerde mappen controleren op nieuwe berichten"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Verbinding met server"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Aangepaste _opdracht voor verbinding met server"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "Gebruik _Quick Resync als de server dit ondersteunt"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Op_dracht:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "Naar wijzigingsnotificaties van server _luisteren"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "Alleen geabonneerde mappen _tonen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "Door server verstrekte mappen-namespace overschrijven"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "Names_pace:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Namespace:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "_Filters toepassen op nieuwe berichten in alle mappen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Filters toepassen op alle nieuwe berichten in het Postvak IN op deze server"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Nieuwe berichten op _spam controleren"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Alleen postvak _IN op spam controleren"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Automatisch lokaal synchroni_seren met e-mail op afstand"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-msgid "IMAP default port"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Standaard IMAP-poort"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP over SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Voor het lezen en opslaan van e-mail op IMAP servers."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1588
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Server verbrak de verbinding"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2035
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "Fout bij schrijven naar cachestream"
 
-# postvak in/inbox
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "Postvak IN"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3374
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Niet aangemeld"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Fout bij het uitvoeren van IDLE"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4380
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server ‘%s’: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4381
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS niet ondersteund"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4428
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server ‘%s’: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4508
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP-server %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP-service voor %s op %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4538
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:396
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:533
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Aanmelding zonder gebruikersnaam niet mogelijk"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4547
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Aanmeldingswachtwoord niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Map ‘%s’ bestaat niet"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "De mapnaam ‘%s’ is ongeldig omdat deze het teken ‘%c’ bevat"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "De bovenliggende map kan geen mappen bevatten"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Onbekende oudermap: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Kon overzicht van map %s niet maken"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Kan cache voor %s niet aanmaken:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "Gebruik _Quick Resync als de server dit ondersteunt"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "Naar wijzigingsnotificaties van server _luisteren"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "Opdracht:"
-
-# http://woordenlijst.org/leidraad/12/2/ (Wouter Bolsterlee)
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "_Aantal te gebruiken gecachete verbindingen"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namespace:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "Standaard IMAP-poort"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Server verbrak de verbinding"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Fout bij schrijven naar cachestream: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Niet aangemeld"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Fout bij het uitvoeren van IDLE"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4767
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Fout bij ophalen bericht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "Sluiten van tijdelijke stream is mislukt:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4813
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4820
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Sluiten van tmp-stream is mislukt"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Kopiëren van tmp-bestand is mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4981
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "Fout bij het verplaatsen van berichten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4985
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Fout bij het kopiëren van berichten"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5144
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Fout bij het ophalen van berichtkoppen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5516
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Fout bij ophalen van bericht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Fout bij het ophalen van nieuwe berichten"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "Fout tijdens het ophalen van berichten"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5646
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "Overzichtsinformatie ophalen van nieuwe berichten in ‘%s’"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5698
 #, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "Overzichtsinformatie ophalen voor %d bericht in %s"
-msgstr[1] "Overzichtsinformatie ophalen voor %d berichten in %s"
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "Zoeken naar gewijzigde berichten in ‘%s’"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5750
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Fout bij het ophalen van nieuwe berichten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6018
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Fout bij het herladen van de map"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6168
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Fout bij het vernietigen van bericht"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6302
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Fout bij het ophalen van mappen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "Fout bij het abonneren op map"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6382
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6434
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Fout bij het verwijderen van map"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van map"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6588
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Fout bij het abonneren op map"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6648
+msgid "Error unsubscribing from folder"
+msgstr "Fout bij opzeggen mapabonnement"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6704
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "Fout bij ophalen van quota-informatie"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6756
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6818
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Fout bij het uitvoeren van NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6925
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Fout bij het synchroniseren van wijzigingen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5658
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7231
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "Verbinding met IMAP-server verbroken"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7981
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Kan bericht met bericht-ID ‘%s’ niet opvragen: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7982
+msgid "No such message available."
+msgstr "Bericht niet beschikbaar."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8181
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8196
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Aanmaken van spoolbestand mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8901
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP-server ondersteunt geen quota"
+
+# postvak in/inbox
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:323
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:771
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:854
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postvak IN"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:825
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP-server %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:828
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "IMAP-service voor %s op %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1031
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1033
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
+"als platte tekst."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1058
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2621
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1252
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:595
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:791
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:989
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:301
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1074
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1125
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Map ‘%s’ bestaat niet"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1520
+#, c-format
+msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+msgstr "Geen IMAP-naamruimte voor mappad ‘%s’"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1669
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Mappenlijst voor %s wordt opgehaald"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2075
 #, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Map: %s bestaat niet"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "De mapnaam ‘%s’ is ongeldig omdat deze het teken ‘%c’ bevat"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:98
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "Bron-stream stuurde geen gegevens terug"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:107
 #, c-format
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Bron-stream is niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "postbus: %s: (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_Index bericht body data"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3639,11 +3522,11 @@ msgstr "Postbussen in MH-formaat"
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbussen."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Lokale bezorging"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3651,30 +3534,30 @@ msgstr ""
 "Voor het ophalen (verplaatsen) van lokale post uit standaard mbox-spools "
 "naar door Evolution beheerde mappen."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "_Filters toepassen op nieuwe berichten in Postvak IN"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "E-mailmappen in maildir-formaat"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Voor het opslaan van lokale post in Maildir-mappen."
 
 # bestandsindeling/formaat
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "_Status-kopregels opslaan in formaat van Elm/Pine/Mutt"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "Standaard Unix-mbox-spoolbestand"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3684,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "Kan ook gebruikt worden om een mappenstructuur van Elm, Pine of Mutt in te "
 "lezen."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standaard Unix mbox-spoolmap"
 
@@ -3693,169 +3576,161 @@ msgstr "Standaard Unix mbox-spoolmap"
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Opslaglocatie ‘%s’ is geen normale map"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Kan map niet opvragen: %s: %s"
 
 # CHECK:postbus-in
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen Postvak IN"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Kon indexbestand ‘%s’ niet verwijderen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Kon metabestand ‘%s’ niet verwijderen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
-#, c-format
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
 msgid "No such message"
 msgstr "Bericht bestaat niet"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Kan bericht %s uit folder %s niet opvragen: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Kan bericht niet overbrengen naar doelmap: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: mapnaam mag geen punt bevatten"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:862
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "De map %s bestaat al"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan map niet aanmaken: ‘%s’: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet opvragen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:258
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet opvragen: map bestaat niet."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet opvragen: is geen maildir-map."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:567
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:354
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:685
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Kon map ‘%s’ niet verwijderen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:356
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "geen Maildir-map"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1076
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Kon map ‘%s’ niet scannen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "Kan map niet hernoemen: %s: mapnaam mag geen punt bevatten"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Kon Maildir-map %s niet openen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:598
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Consistentie van map controleren"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:691
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Controleren op nieuwe berichten"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:786
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Map opslaan"
 
@@ -3869,44 +3744,44 @@ msgstr "Kan postbus niet openen: %s: "
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet vergrendelen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Kan geen map met deze naam maken"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Kan de map ‘%s’ niet opvragen: geen normaal bestand."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "De map bestaat al"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3915,89 +3790,84 @@ msgstr ""
 "Kon de map ‘%s’ niet verwijderen:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "‘%s’ is geen normaal bestand."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Map ‘%s’ is niet leeg. Niet verwijderd."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Kon samenvattingsbestand ‘%s’ niet verwijderen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "De opgegeven mapnaam is ongeldig."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen: ‘%s’: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr "Onherstelbare fout bij verwerken van e-mail op positie %s in de map %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet controleren: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Kon bestand ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:712
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:729
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Kon de bronmap ‘%s’ niet sluiten: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Kon map niet hernoemen: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Kon de map niet opslaan: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -4006,79 +3876,79 @@ msgstr ""
 "Mbox-bestand is beschadigd; probeer het te repareren. (‘From’-regel verwacht "
 "maar niet tegengekomen.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Mapoverzicht en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1074
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Onbekende fout: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh-map: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:544
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Kon map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:560
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Kan de map ‘%s’ niet opvragen: is geen map."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Kan MH-postbusmap niet openen: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Spool ‘%s’ kan niet geopend worden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Spool ‘%s’ is geen normaal bestand of map"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Spoolmailbestand %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Spoolmappenstructuur %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "Ongeldige spool"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:483
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "De map ‘%s/%s’ bestaat niet."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4087,12 +3957,12 @@ msgstr ""
 "Kon map ‘%s’ niet openen:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:502
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4101,41 +3971,41 @@ msgstr ""
 "Kon map ‘%s’ niet aanmaken:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:523
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "‘%s’ is geen mailbox-bestand."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:587
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Opslag ondersteunt geen Postvak IN"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:606
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:621
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Kon tijdelijke map %s niet synchroniseren: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Kon spoolmap %s niet synchroniseren: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4144,50 +4014,48 @@ msgstr ""
 "Synchroniseren van spoolmap ‘%s’ is mislukt: %s\n"
 "Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in ‘%s’"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Interne fout: UID in ongeldig formaat: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:293
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:298
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:548
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan bericht ‘%s’ niet opvragen: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:538
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Kan bericht %s niet opvragen: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Posten mislukt: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Posten mislukt: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
 #, c-format
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "Tijdens offline werken kunnen geen NNTP-berichten verzonden worden."
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Dit bericht is momenteel niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
 #, c-format
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Het kopiëren van berichten vanuit een NNTP-map is niet mogelijk."
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
+msgstr "Het kopiëren van berichten vanuit een NNTP-map is niet mogelijk"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid ""
@@ -4195,29 +4063,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mapnamen af_korten, bijvoorbeeld c.o.linux in plaats van comp.os.linux)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "_Relatieve mapnamen tonen in het abonnementenvenster."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
 msgid "Default NNTP port"
 msgstr "Standaard NNTP-poort"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
 msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "NNTP over SSL"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET-nieuws"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
 "Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET "
 "nieuwsgroepen."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Deze optie zal anoniem verbinden met de NNTP-server, zonder authenticatie."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
@@ -4225,22 +4100,22 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord in platte "
 "tekst (onversleuteld)."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Kan begroeting van %s niet lezen:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP server %s retourneerde foutcode %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:451
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET-nieuws via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4251,25 +4126,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "U kunt geen map aanmaken in een nieuwsopslag; schrijf u in plaats hiervan in."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1285
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "U kunt geen mappen hernoemen in een nieuwsopslag."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Het is niet mogelijk om een map in een nieuwsopslag te verwijderen; schrijf "
 "u in plaats hiervan uit."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4281,7 +4156,7 @@ msgstr ""
 "Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een "
 "bovenliggende map."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4292,64 +4167,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nieuwsgroep bestaat niet!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2011
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2108
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Niet verbonden."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2202
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Map: %s bestaat niet"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Onverwacht serverantwoord van xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Onverwacht serverantwoord van head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:408
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Opdracht mislukt: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Geen bericht met UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:460
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP-bericht %d wordt opgehaald"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Onbekende reden"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP-overzicht aan het ophalen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:661
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:664
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Kan POP-overzicht niet opvragen: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:768
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Bezig met schrappen van oude berichten"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:796
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Bezig met schrappen van verwijderde berichten"
 
@@ -4361,37 +4245,38 @@ msgstr "Berichtenopslag"
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Berichten op de server laten staan"
 
-#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on 
the server
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "Na %s dag(en) ver_wijderen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 msgstr "_Vernietigde berichten uit lokale Postvak IN verwijderen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "O_ndersteuning voor POP3-uitbreidingen uitschakelen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
 msgid "Default POP3 port"
 msgstr "Standaard POP3-poort"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "POP3 over SSL"
 msgstr "POP3 over SSL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Voor het verbinden en downloaden van berichten van POP-servers."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4400,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste POP-"
 "servers."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4411,56 +4296,57 @@ msgstr ""
 "gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Geen geldige begroeting van POP-server %s ontvangen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS niet ondersteund door de server"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Kan niet aanmelden bij POP-server %s: SASL-protocolfout"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Aanmeldingen bij POP-server ‘%s’ mislukt: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3-server %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3-server voor %s op %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4469,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 "Kon niet met POP-server ‘%s’ verbinden: Ongeldig APOP-ID ontvangen; mogelijk "
 "is er sprake van ‘impersonation attack’. Neem contact op met de beheerder."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4480,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4489,22 +4375,18 @@ msgstr ""
 "Kon geen verbinding maken met de POP-server %s.\n"
 "Fout bij het versturen van de gebruikersnaam%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:867
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3-opslaglocaties hebben geen mappenhiërarchie"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
@@ -4516,47 +4398,62 @@ msgstr ""
 "Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het ‘sendmail’-programma "
 "op het lokale systeem."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Postaflevering via het sendmail-programma"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "Lezen ‘Van’-adres is mislukt"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr "Bericht versturen in offline-modus is uitgeschakeld"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Kon lijst van ontvangers niet verwerken"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon ‘pipe’ naar sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Argumenten konden niet worden ontleed"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
 #, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Kon ‘pipe’ naar ‘%s’ niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
+#, c-format
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Kon ‘%s’ niet vorken: %s: bericht niet verstuurd"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Kon bericht niet versturen:"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "‘%s’ stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
 #, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail eindigde met status %d: bericht niet verstuurd."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "‘%s’ eindigde met status %d: bericht niet verstuurd."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "Default SMTP port"
@@ -4578,363 +4475,693 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Fout in welkomstbericht:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server ‘%s’: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server ‘%s’: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP-server %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "Postaflevering via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:436
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP-server ‘%s’ ondersteunt authenticatie %s niet."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Er is geen SASL-mechanisme gespecificeerd"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP-aanmelding"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH-opdracht mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Kan bericht niet versturen: geen verbinding met service."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Kan bericht niet versturen: ongeldig afzenderadres."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht versturen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Kan bericht niet versturen: geen geadresseerden opgegeven."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ontvangers ongeldig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntactische fout; opdracht niet herkend"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Opdracht niet geïmplementeerd"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Opdrachtparameter niet geïmplementeerd"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Systeemstatus, of systeemhulp-antwoord"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Help message"
 msgstr "Hulpbericht"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service ready"
 msgstr "Service is gereed"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Systeemdienst sluit transmissiekanaal"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Systeemdienst niet beschikbaar; overdrachtskanaal gesloten"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Postopdracht geslaagd; voltooid"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "E-mailopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transactie mislukt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Tijdelijke fout bij aanmelden"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP-begroeting"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO-opdracht mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1316
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM-opdracht mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO-opdracht mislukt: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1460
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1539
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA-opdracht mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1611
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET-opdracht mislukt:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1636
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1657
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT-opdracht mislukt:"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "Contact-UID van een gebruiker"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Herinnering verjaardag en gedenkdag"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
+"Of er een herinnering voor verjaardagen en gedenkdagen moet worden ingesteld"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Waarde herinnering verjaardag en gedenkdag"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+"Aantal eenheden voor het bepalen van een verjaardag- of gedenkdagherinnering"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Eenheden verjaardag- en gedenkdagherinering"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+"Eenheden voor een verjaardags- of gedenkdagherinnering, \"minuten\", \"uren"
+"\" of \"dagen\""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr "(Verouderd) Te gebruiken proxy-type"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+msgstr ""
+"Deze sleutel is achterhaald in versie 3.12 en moet niet meer worden gebruikt. "
+"Proxy-instellingen zijn nu geïntegreerd in het accountsysteem van "
+"Evolution-Data-Server. Zie de ESourceProxy API-documentatie voor meer "
+"informatie."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr "(Verouderd) Of http-proxy gebruikt moet worden"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "(Verouderd) Of de proxyserver aanmeldingscontrole vereist"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+msgstr "(Verouderd) Hostnaam voor HTTP-verzoeken"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr "(Verouderd) Poortnummer voor HTTP-verzoeken"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr "(Verouderd) Gebruikersnaam proxy-aanmeldingscontrole"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr "(Verouderd) Wachtwoord proxy-aanmeldingscontrole"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "(Verouderd) Lijst met hosts waarmee verbonden wordt zonder proxy"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr "(Verouderd) Hostnaam voor HTTPS-verzoeken"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr "(Verouderd) Poortnummer voor HTTPS-verzoeken"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr "(Verouderd) Hostnaam voor SOCKS-verzoeken"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr "(Verouderd) Poortnummer voor SOCKS-verzoeken"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "(Verouderd) URL automatische proxy-configuratie"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1199
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr "Busnaam verdwenen (client afgesloten?)"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+msgid "No response from client"
+msgstr "Geen antwoord van client"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "Client heeft de handeling geannuleerd"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr "Client-reportswachtwoord werd afgewezen"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr "Dit wachtwoord toevoegen aan uw sleutelbos"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr "Wachtwoord is onjuist"
+
+#: ../libebackend/e-backend.c:409
+#, c-format
+msgid "%s does not support authentication"
+msgstr "%s ondersteunt geen authenticatie"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
+#, c-format
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr "Aanmaken van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door %s"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
+#, c-format
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr "Verwijderen van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door %s"
+
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
+#, c-format
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "Geen backend factory voor hash-sleutel ‘%s’"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr "Databron mist een [%s]-groep"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
+#: ../libedataserver/e-source.c:1253
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr ""
+"Aanmaken van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door databron ‘%s’"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr ""
+"Databron ‘%s’ heeft geen verzamelbackend voor het aanmaken van de externe "
+"hulpbron"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
+#: ../libedataserver/e-source.c:1366
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr ""
+"Verwijderen van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door databron ‘%s’"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
+"Databron ‘%s’ heeft geen verzamelbackend voor het verwijderen van de externe "
+"hulpbron"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
+#: ../libedataserver/e-source.c:1462
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1028
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "Databron ‘%s’ ondersteunt OAuth 2.0-authenticatie niet"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1440
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr "Bestand moet een ‘.source’-extensie hebben"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:532
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1879
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr "De gebruiker heeft de authenticatie afgewezen"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:801
+#, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr "UID '%s' is al in gebruik"
+
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306
+#, c-format
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr "Extensie-dialoog ‘%s’ niet gevonden."
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Gedenkdag"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "Verjaardag"
 
 # Bedrijf/zakelijk
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "Zakelijk"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "Concurrentie"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "Geschenken"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Doelen/Doelstellingen"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Vakantie"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Vakantiekaarten"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Warme contacten"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "Ideeën"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "Internationaal"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Belangrijke klant"
 
 # overig/overige
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Telefoontjes"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategieën"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Leveranciers"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Tijd en kosten"
 
 # very important person
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:72
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:73
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Wachtend"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Bron niet geladen"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Bron is reeds geladen"
 
-#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
-#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:155
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Offline niet beschikbaar"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-busfout"
 
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:163
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "Verzoek om adresboekauthenticatie"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:168
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "Verzoek om agenda-authenticatie"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:172
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "Verzoek om mail-authenticatie"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Verzoek om authenticatie"
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:185
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor adresboek ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:191
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor agenda ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:197
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor mailaccount ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:203
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor mailtransport ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:209
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor memolijst ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:215
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor takenlijst ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:221
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor account ‘%s’ op."
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:670
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr "Bronbestand mist een [%s]-groep"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1033
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr "Databron ‘%s’ kan niet worden verwijderd"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1156
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr "Databron ‘%s’ is niet schrijfbaar"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1769
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr "Ondertekeningsscript moet een lokaal bestand zijn"
+
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1647
+#, c-format
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr "Proxy opzoeken wordt niet ondersteund door bron ‘%s’"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1552
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door adresboek ‘%s’, is niet "
+"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1561
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door agenda ‘%s’, is niet "
+"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1570
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door memolijst ‘%s’, is niet "
+"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1579
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door takenlijst ‘%s’, is niet "
+"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4942,7 +5169,7 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4950,7 +5177,7 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M %p"
 
@@ -4958,78 +5185,78 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M %p"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d-%m-%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d-%m-%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d-%m-%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d-%m-%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d-%m-%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d-%m-%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d-%m-%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5037,387 +5264,901 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Proxy type to use"
-msgstr "Te gebruiken proxy-type"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:131
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, c-format
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "Databron voor UID ‘%s’ bestaat niet."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:143
+#, c-format
 msgid ""
-"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
-"means manual proxy."
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
 msgstr ""
-"Het te gebruiken proxy-type. ‘0’ betekent systeem, ‘1’ betekent geen proxy, "
-"‘2’ betekent handmatige proxy."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to use http-proxy"
-msgstr "Of http-proxy gebruikt moet worden"
+"Kan geen corresponderende account vinden in de org.gnome.OnlineAccounts-"
+"dienst waar een wachtwoord voor ‘%s’ verkregen moet worden."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
-msgstr "Of de proxy voor HTTP-verzoeken gebruikt moet worden."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Whether proxy server requires authentication"
-msgstr "Of de proxyserver aanmeldingscontrole vereist"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
-msgstr ""
-"Of aanmeldingscontrole is vereist om toegang te krijgen tot de proxyserver."
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:219
+#, c-format
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr "Ongeldig wachtwoord voor ‘%s’"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Host name for HTTP requests"
-msgstr "Hostnaam voor HTTP-verzoeken"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Code: %u - Onverwacht antwoord van server"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Host name to use for HTTP requests."
-msgstr "Te gebruiken hostnaam voor HTTP-verzoeken."
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Ontleden van autodiscover-respons XML is mislukt"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Port number for HTTP requests"
-msgstr "Poortnummer voor HTTP-verzoeken"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Kon Autodiscover-element niet vinden"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Port number to use for HTTP requests."
-msgstr "Te gebruiken poortnummer voor HTTP-verzoeken."
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Kon Respons-element niet vinden"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Proxy authentication user name"
-msgstr "Gebruikersnaam proxy-aanmeldingscontrole"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Kon Account-element niet vinden"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "Gebruikersnaam voor aanmelding bij proxyserver."
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "Kon ASUrl en OABUrl niet vinden in autodiscover-respons"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Proxy authentication password"
-msgstr "Wachtwoord proxy-aanmeldingscontrole"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"Kan geen corresponderende account vinden in de org.gnome.OnlineAccounts-"
+"dienst waar een toegangstoken voor ‘%s’ verkregen moet worden."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "Wachtwoord voor aanmelding bij proxyserver."
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "Verkrijgen van toegangstoken voor ‘%s’ is mislukt: "
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
-msgid "List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr "Lijst met hosts waarmee verbonden wordt zonder proxy"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
-msgid "List of hosts for which do not use proxy."
-msgstr "Lijst met hosts waarvoor geen proxy wordt gebruikt."
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacten"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Host name for HTTPS requests"
-msgstr "Hostnaam voor HTTPS-verzoeken"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:83
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "De ondertekenende certificaatautoriteit is onbekend."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Host name to use for HTTPS requests."
-msgstr "Te gebruiken hostnaam voor HTTPS-verzoeken."
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:85
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+"Het certificaat komt niet overeen met de verwachte identiteit van de site "
+"waar het vandaan kwam."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Port number for HTTPS requests"
-msgstr "Poortnummer voor HTTPS-verzoeken"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:87
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "Het activeringstijdstip van het certificaat ligt nog in de toekomst."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Port number to use for HTTPS requests."
-msgstr "Te gebruiken poortnummer voor HTTPS-verzoeken."
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:89
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Het certificaat is verlopen."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Host name for SOCKS requests"
-msgstr "Hostnaam voor SOCKS-verzoeken"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:91
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
+"Het certificaat is ingetrokken overeenkomstig de certificaatintrekkingslijst "
+"van de verbinding."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Host name to use for SOCKS requests."
-msgstr "Te gebruiken hostnaam voor SOCKS-verzoeken."
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:93
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "Het algoritme van het certificaat wordt beschouwd als onveilig."
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Port number for SOCKS requests"
-msgstr "Poortnummer voor SOCKS-verzoeken"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "Certificaatvertrouwenslijst…"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Port number to use for SOCKS requests."
-msgstr "Te gebruiken poortnummer voor SOCKS-verzoeken."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Verwerpen"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "URL automatische proxy-configuratie"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "_Tijdelijk accepteren"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
-msgstr "Vanwaar automatische proxy-configuratie gelezen wordt."
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:123
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "Permanent _accepteren"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP-server zal anoniem worden benaderd"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "SSL-certificaat voor ‘%s’ is niet betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Het aanmelden is mislukt.\n"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:176
+msgid "Reason:"
+msgstr "Reden:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "Momenteel _gebruikte categorieën:"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "Uw agenda's integreren"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Beschikbare categorieën:"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "Uw contacten integreren"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr "Aanmelddienst gaf geen geheim terug"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Evolution Data Server"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
-#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "Categorie ‘%s’ aanmaken"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr "Vereist om EDS in UOA te doen verschijnen"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Categorie-pictogram"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Google Calendar"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
-msgid "_No Image"
-msgstr "_Geen afbeelding"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "Google-contacten"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
-msgid "Category _Name"
-msgstr "Categorie_naam"
+# Mailprogramma?
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+msgid "GMail"
+msgstr "GMail"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "Categorie-_pictogram"
+# Mailprogramma?
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
-msgid "Category Properties"
-msgstr "Categorie-eigenschappen"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr "Uw postbussen integreren"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
 msgstr ""
-"Er is al een categorie ‘%s’ in de configuratie. Gebruik een andere naam"
+"Kan geen corresponderende accountdienst vinden in de accountsdatabase waar "
+"een toegangstoken voor ‘%s’ verkregen moet worden."
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Wachtwoord invoeren voor agenda %s (gebruiker %s)\n"
-"Reden: %s"
+"Verwacht werd status 200 bij het aanvragen van uw identiteit, maar kreeg "
+"status %d (%s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
-#, c-format
-msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-msgstr "Wachtwoord invoeren voor agenda %s (gebruiker %s)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "Fout bij interpreteren van antwoord als JSON: "
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for task list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Wachtwoord invoeren voor takenlijst %s (gebruiker %s)\n"
-"Reden: %s"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
+msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgstr "‘e-mail’ niet gevonden in JSON-gegevens"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
-#, c-format
-msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-msgstr "Wachtwoord invoeren voor takenlijst %s (gebruiker %s)"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
+msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+msgstr "‘id’ niet gevonden in JSON-gegevens"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Wachtwoord invoeren voor memolijst %s (gebruiker %s)\n"
-"Reden: %s"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
+msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgstr "‘emails.account’ niet gevonden in JSON-gegevens"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
-#, c-format
-msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-msgstr "Wachtwoord invoeren voor memolijst %s (gebruiker %s)"
+# Verkiest/voorkeur voor/ontvangt bij voorkeur
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Windows Live Mail"
+msgstr "Windows Live Mail"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Wachtwoordzin invoeren"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "Yahoo! Calendar"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Wachtwoord invoeren"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr "Yahoo! Mail"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "Contacten tonen"
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "Adres_boek:"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "Blijven draaien nadat de laatste client gesloten is"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "Cate_gorie:"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr "Wachten totdat er minstens één client verbonden is"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Zoeken:"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Verjaardagen en gedenkdagen"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
-msgid "Any Category"
-msgstr "Willekeurige categorie"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "Co_ntacten"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Op LDAP-servers"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresboek"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Op deze computer"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacten"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Zoekmappen"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "Weer"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "Op Internet"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "Fout bij het laden van adresboek: %s"
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
+msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr "Gebruikersgegevens niet overnemen van vorige versies van Evolution"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "%s hier _weergeven"
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "Afwijzen"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "‘%s’ _kopiëren"
+#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+#~ msgstr "Mislukt: maken van een samenvatting voor een adresboek %s"
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "‘%s’ k_nippen"
+#~ msgid "Creating new contact…"
+#~ msgstr "Nieuw contact wordt aangemaakt…"
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "%s be_werken"
+#~ msgid "Deleting contact…"
+#~ msgstr "Contact wordt verwijderd…"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "%s _verwijderen"
+#~ msgid "Modifying contact…"
+#~ msgstr "Contact wordt gewijzigd…"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "Sleutel van sleutelbos is onbruikbaar: geen gebruiker of hostnaam"
+#~ msgid "Authenticating with the server…"
+#~ msgstr "Aanmelden bij de server…"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Caps Lock staat aan."
+#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+#~ msgstr "Distinguished Name (DN) gebruiken"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "Deze _wachtwoordzin onthouden"
+#~ msgid "Using Email Address"
+#~ msgstr "E-mailadres gebruiken"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "_Wachtwoord onthouden gedurende de rest van deze sessie"
+#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+#~ msgstr "%s: er is geen bron voor UID ‘%s’ opgeslagen in GConf."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Wachtwoord onthouden"
+#~ msgid "Failed to run book factory"
+#~ msgstr "Uitvoeren boekfactory mislukt"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Dit _wachtwoord onthouden gedurende de rest van deze sessie"
+#~ msgid "Invalid source"
+#~ msgstr "Ongeldige bron"
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
-msgid "Select destination"
-msgstr "Selecteer doel"
+#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
+#~ msgstr "Onjuiste uri ‘%s’"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Doel"
+#~ msgid "Failed to find system book"
+#~ msgstr "Kon systeemboek niet vinden"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
-msgid "Keep running after the last client is closed"
-msgstr "Blijven draaien nadat de laatste client gesloten is"
+#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
+#~ msgstr "Er is geen bron voor UID ‘%s’ opgeslagen in bronlijst."
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56
-msgid "Wait running until at least one client is connected"
-msgstr "Wachten totdat er minstens één client verbonden is"
+#~ msgid "Cannot get connection to view"
+#~ msgstr "Kan niet verbinden met view"
+
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "Verwerken niet mogelijk, boek-backend wordt geopend"
+
+#~ msgid "Empty query: "
+#~ msgstr "Zoekopdracht is leeg: "
+
+#~ msgid "Cannot authenticate user: "
+#~ msgstr "Kan gebruiker niet aanmelden: "
+
+#~ msgid "Cannot remove book: "
+#~ msgstr "Kan boek niet verwijderen: "
+
+#~ msgid "Cannot get backend property: "
+#~ msgstr "Kan backend-eigenschap niet opvragen: "
+
+#~ msgid "Cannot set backend property: "
+#~ msgstr "Kan backend-eigenschap niet instellen: "
+
+#~ msgid "Empty URI"
+#~ msgstr "URI is leeg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachtwoord invoeren voor adresboek %s (gebruiker %s)\n"
+#~ "Reden: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+#~ msgstr "Wachtwoord invoeren voor adresboek %s (gebruiker %s)"
+
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "Wachtwoord invoeren voor %s (gebruiker %s)"
+
+#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer wachtwoord in van %s om de proxy voor gebruiker %s in te schakelen"
+
+#~ msgid "Failed to run calendar factory"
+#~ msgstr "Uitvoeren van agendafactory mislukt"
+
+#~ msgid "Invalid source type"
+#~ msgstr "Ongeldig brontype"
+
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "Verwerken niet mogelijk, agenda-backend wordt geopend"
+
+#~ msgid "Cannot remove calendar: "
+#~ msgstr "Kan agenda niet verwijderen: "
+
+#~ msgid "Cannot retrieve backend property: "
+#~ msgstr "Kan backendeigenschap niet ophalen: "
+
+#~ msgid "Could not get calendar view path: "
+#~ msgstr "Kon viewpad van agenda niet ophalen: "
+
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "Ongeldige oproep"
+
+#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
+#~ msgstr "U mag geen sleutels importeren met deze sleutel"
+
+#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
+#~ msgstr "U mag geen sleutels exporteren met deze sleutel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write log entry: %s\n"
+#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+#~ "reconnect to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon niet in logboek schrijven: %s\n"
+#~ "Verdere opdrachten op deze server zullen niet doorgevoerd worden wanneer "
+#~ "u\n"
+#~ "opnieuw met het netwerk verbinding maakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon ‘%s’ niet openen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Wijzigingen in deze map zullen niet gesynchroniseerd worden."
+
+#~ msgid "Resynchronizing with server"
+#~ msgstr "Aan het synchroniseren met de server"
+
+#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+#~ msgstr "Map ‘%s’ klaarmaken voor offline gebruik"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Geannuleerd"
+
+#~ msgid "Resolving address"
+#~ msgstr "Adres wordt opgezocht"
+
+#~ msgid "Name lookup failed"
+#~ msgstr "Opzoeken naam mislukt"
+
+#~ msgid "Name lookup failed: %s"
+#~ msgstr "Naam opzoeken mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Kan het offline journaal voor de map ‘%s’ niet schrijven: %s"
+
+#~ msgid "NSPR error code %d"
+#~ msgstr "NSPR-foutcode %d"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+#~ msgstr "De proxy-server ondersteunt geen SOCKS4"
+
+#~ msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+#~ msgstr "Verzoek door proxy-server geweigerd: code %d"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+#~ msgstr "De proxy-server ondersteunt geen SOCKS5"
+
+#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+#~ msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype: code 0x%x"
+
+#~ msgid "General SOCKS server failure"
+#~ msgstr "Algemene fout door SOCKS server"
+
+#~ msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+#~ msgstr "De server-regels van SOCKS staan geen verbinding toe"
+
+#~ msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "Netwerk is niet beschikbaar van SOCKS server"
+
+#~ msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "Host onbereikbaar vanaf SOCKS-server"
+
+#~ msgid "Connection refused"
+#~ msgstr "Verbinding geannuleerd"
+
+#~ msgid "Time-to-live expired"
+#~ msgstr "Time-to-live verlopen"
+
+#~ msgid "Command not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "Opdracht niet ondersteund door de SOCKS server"
+
+#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "Adrestype niet ondersteund door de SOCKS server"
+
+#~ msgid "Unknown error from SOCKS server"
+#~ msgstr "Onbekende fout door SOCKS server"
+
+#~ msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+#~ msgstr "Kreeg een onbekend adrestype van SOCKS-server"
+
+#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+#~ msgstr "Ongeldige reactie van SOCKS server"
+
+#~ msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+#~ msgstr "Hostnaam is te lang (maximaal 255 tekens)"
+
+#~ msgid "Invalid reply from proxy server"
+#~ msgstr "Ongeldige reactie van proxy server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "   Issuer:       %s\n"
+#~ "   Subject:      %s\n"
+#~ "   Fingerprint:  %s\n"
+#~ "   Signature:    %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uitgever:          %s\n"
+#~ "Onderwerp:         %s\n"
+#~ "Vingerafdruk:      %s\n"
+#~ "Handtekening:      %s"
+
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "GOED"
+
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "FOUTIEF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Probleem met certificaat: %s\n"
+#~ "Eigenaar: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate domain: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onjuist domein in certificaat: %s\n"
+#~ "Eigenaar: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certificaat verlopen op: %s\n"
+#~ "Eigenaar: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intrekkingslijst van certificaten is verlopen op: %s\n"
+#~ "Eigenaar: %s"
+
+#~ msgid "Updating %s folder"
+#~ msgstr "Map %s bijwerken"
+
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "Geen uitvoer-stream"
+
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "Geen invoer-stream"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alertering van IMAP-server %s %s in map %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alertering van IMAP-server %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "IMAP-opdracht is mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
+
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s-informatie"
+
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht ‘OK’ als antwoord: %s"
+
+#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
+#~ msgstr "Deze map altijd controleren op _nieuwe berichten"
+
+#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
+#~ msgstr "Kon de map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
+
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "Kon overzicht voor %s niet laden"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het antwoord van de server is niet compleet: geen informatie ontvangen "
+#~ "voor bericht %d"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het antwoord van de server is niet compleet: geen UID voor bericht %d"
+
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "Kon inhoud van bericht niet vinden in FETCH-antwoord."
+
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "Kon map voor cache niet openen:"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "Bericht in cache zetten mislukt: %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "Bericht in cache zetten mislukt: %s"
+
+#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
+#~ msgstr "Aangepaste _opdracht voor verbinding met server"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Op_dracht:"
+
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "Names_pace:"
+
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "Standaard IMAP-poort"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+#~ msgstr "De bovenliggende map kan geen mappen bevatten"
+
+#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
+#~ msgstr "Onbekende oudermap: %s"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding:"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Opdracht:"
+
+# http://woordenlijst.org/leidraad/12/2/ (Wouter Bolsterlee)
+#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+#~ msgstr "_Aantal te gebruiken gecachete verbindingen"
+
+#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
+#~ msgstr "Sluiten van tijdelijke stream is mislukt:"
+
+#~ msgid "Error while fetching messages"
+#~ msgstr "Fout tijdens het ophalen van berichten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+#~ msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+#~ msgstr[0] "Overzichtsinformatie ophalen voor %d bericht in ‘%s’"
+#~ msgstr[1] "Overzichtsinformatie ophalen voor %d berichten in ‘%s’"
+
+#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+#~ msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden"
+
+#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: mapnaam mag geen punt bevatten"
+
+#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr "Kan map niet hernoemen: %s: mapnaam mag geen punt bevatten"
+
+#~ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onherstelbare fout bij verwerken van e-mail op positie %s in de map %s"
+
+#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
+#~ msgstr "Tijdens offline werken kunnen geen NNTP-berichten verzonden worden."
+
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
+
+#~ msgid "SMTP Authentication"
+#~ msgstr "SMTP-aanmelding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+#~ "means manual proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het te gebruiken proxy-type. ‘0’ betekent systeem, ‘1’ betekent geen "
+#~ "proxy, ‘2’ betekent handmatige proxy."
+
+#~ msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+#~ msgstr "Of de proxy voor HTTP-verzoeken gebruikt moet worden."
+
+#~ msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Of aanmeldingscontrole is vereist om toegang te krijgen tot de "
+#~ "proxyserver."
+
+#~ msgid "Host name to use for HTTP requests."
+#~ msgstr "Te gebruiken hostnaam voor HTTP-verzoeken."
+
+#~ msgid "Port number to use for HTTP requests."
+#~ msgstr "Te gebruiken poortnummer voor HTTP-verzoeken."
+
+#~ msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+#~ msgstr "Gebruikersnaam voor aanmelding bij proxyserver."
+
+#~ msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+#~ msgstr "Wachtwoord voor aanmelding bij proxyserver."
+
+#~ msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+#~ msgstr "Lijst met hosts waarvoor geen proxy wordt gebruikt."
+
+#~ msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+#~ msgstr "Te gebruiken hostnaam voor HTTPS-verzoeken."
+
+#~ msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+#~ msgstr "Te gebruiken poortnummer voor HTTPS-verzoeken."
+
+#~ msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+#~ msgstr "Te gebruiken hostnaam voor SOCKS-verzoeken."
+
+#~ msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+#~ msgstr "Te gebruiken poortnummer voor SOCKS-verzoeken."
+
+#~ msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+#~ msgstr "Vanwaar automatische proxy-configuratie gelezen wordt."
+
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "LDAP-server zal anoniem worden benaderd"
+
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "Momenteel _gebruikte categorieën:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "_Beschikbare categorieën:"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Pictogram"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categorie"
+
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "Categorie ‘%s’ aanmaken"
+
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "Categorie-pictogram"
+
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "_Geen afbeelding"
+
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "Categorie_naam"
+
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "Categorie-_pictogram"
+
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "Categorie-eigenschappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is al een categorie ‘%s’ in de configuratie. Gebruik een andere naam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachtwoord invoeren voor agenda %s (gebruiker %s)\n"
+#~ "Reden: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+#~ msgstr "Wachtwoord invoeren voor agenda %s (gebruiker %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachtwoord invoeren voor takenlijst %s (gebruiker %s)\n"
+#~ "Reden: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+#~ msgstr "Wachtwoord invoeren voor takenlijst %s (gebruiker %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachtwoord invoeren voor memolijst %s (gebruiker %s)\n"
+#~ "Reden: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+#~ msgstr "Wachtwoord invoeren voor memolijst %s (gebruiker %s)"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Wachtwoordzin invoeren"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord invoeren"
+
+#~ msgid "Show Contacts"
+#~ msgstr "Contacten tonen"
+
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "Adres_boek:"
+
+#~ msgid "Cate_gory:"
+#~ msgstr "Cate_gorie:"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Zoeken:"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Willekeurige categorie"
+
+#~ msgid "Co_ntacts"
+#~ msgstr "Co_ntacten"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Adresboek"
+
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Toevoegen"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Verwijderen"
+
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "%s hier _weergeven"
+
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "‘%s’ _kopiëren"
+
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "‘%s’ k_nippen"
+
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "%s be_werken"
+
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "%s _verwijderen"
+
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr "Sleutel van sleutelbos is onbruikbaar: geen gebruiker of hostnaam"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "Caps Lock staat aan."
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "Deze _wachtwoordzin onthouden"
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "_Wachtwoord onthouden gedurende de rest van deze sessie"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_Wachtwoord onthouden"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "Dit _wachtwoord onthouden gedurende de rest van deze sessie"
+
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "Selecteer doel"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "_Doel"
 
 #~ msgid "Invalid URI"
 #~ msgstr "Ongeldige URI"
 
-#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-#~ msgstr "Geen backend factory voor ‘%s’ van ‘%s’"
-
 #~ msgid "Could not instantiate backend"
 #~ msgstr "Kon backend niet instantiëren"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not connect to %s: %s"
-#~ msgstr "Kon niet verbinden met %s: %s"
+#~ msgstr "Kon niet verbinden met ‘%s: %s’: "
 
 #~ msgid "SSL unavailable"
 #~ msgstr "SSL is niet beschikbaar"
@@ -5620,9 +6361,6 @@ msgstr "Wachten totdat er minstens één client verbonden is"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Onbekende fout"
 
-#~ msgid "No stream available"
-#~ msgstr "Geen stream beschikbaar"
-
 #~ msgid "Operation cancelled"
 #~ msgstr "Opdracht geannuleerd"
 
@@ -5673,12 +6411,6 @@ msgstr "Wachten totdat er minstens één client verbonden is"
 #~ msgid "Loading items"
 #~ msgstr "Items laden"
 
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Agenda"
-
-#~ msgid "Invalid server URI"
-#~ msgstr "Ongeldige server-URI"
-
 #~ msgid "Could not create thread for populating cache"
 #~ msgstr "Kon geen thread aanmaken voor het vullen van de cache."
 
@@ -5735,9 +6467,6 @@ msgstr "Wachten totdat er minstens één client verbonden is"
 #~ msgid "Cannot get folder container %s"
 #~ msgstr "Kan mappencontainer %s niet opvragen"
 
-#~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-#~ msgstr "Kan bericht niet offline toevoegen: cache niet beschikbaar"
-
 #~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
 #~ msgstr "Kan bericht niet offline toevoegen: "
 
@@ -5826,8 +6555,261 @@ msgstr "Wachten totdat er minstens één client verbonden is"
 #~ msgid "Invalid response from server"
 #~ msgstr "Ongeldige reactie van server"
 
-#~ msgid "No response from the server"
-#~ msgstr "Geen antwoord van de server"
-
 #~ msgid "Bad parameter"
 #~ msgstr "Onjuiste parameter"
+
+#~ msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzoeken naam is mislukt. Controleer of de hostnaam goed gespeld is."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#~ msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+#~ msgstr "Geef het %s-wachtwoord voor %s op host %s."
+
+#~| msgid "Cannot add encryption certificate"
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "Geen onderdeel van certificaat"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sluiten"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "Dit certificaat is geverifieerd voor het volgende gebruik:"
+
+#~| msgid "X.509 Certificate"
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL-clientcertificaat"
+
+#~| msgid "X.509 Certificate"
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL-servercertificaat"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "E-mailondertekenaarcertificaat"
+
+#~| msgid "Cannot add encryption certificate"
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "E-mail-ontvangercertificaat"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "Verleend aan"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Algemene naam/common name (CN):"
+
+#~| msgid "Organization"
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "Organisatie (O)"
+
+#~| msgid "Organizational Unit"
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "Organisatie-afdeling (OU)"
+
+#~ msgid "Serial Number"
+#~ msgstr "Serienummer"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Afgegeven door"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Geldigheid"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "Afgegeven op"
+
+#~ msgid "Expires On"
+#~ msgstr "Vervalt op"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "Vingerafdrukken"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "SHA1-vingerafdruk"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5-vingerafdruk"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Algemeen"
+
+#~| msgid "Certificate import failed"
+#~ msgid "Certificate Hierarchy"
+#~ msgstr "Certificaat-hiërarchie"
+
+#~| msgid "Certificate import failed"
+#~ msgid "Certificate Fields"
+#~ msgstr "Certificaat-velden"
+
+#~ msgid "Field Value"
+#~ msgstr "Veldwaarde"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versie"
+
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "Versie 1"
+
+#~ msgid "Version 2"
+#~ msgstr "Versie 2"
+
+#~ msgid "Version 3"
+#~ msgstr "Versie 3"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA-encryptie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA-encryptie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-encryptie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-256 met RSA-encryptie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-384 met RSA-encryptie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-512 met RSA-encryptie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 RSA-encryptie"
+
+#~| msgid "Certificate import failed"
+#~ msgid "Certificate Key Usage"
+#~ msgstr "Certificaat-sleutelgebruik"
+
+#~ msgid "Netscape Certificate Type"
+#~ msgstr "Netscape-certificaattype"
+
+#~| msgid "Certificate import failed"
+#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+#~ msgstr "Sleutel-ID certificatieautoriteit"
+
+#~ msgid "Object Identifier (%s)"
+#~ msgstr "Objectidentificatie (%s)"
+
+#~ msgid "Algorithm Identifier"
+#~ msgstr "Algoritme-identificatie"
+
+#~ msgid "Algorithm Parameters"
+#~ msgstr "Algoritme-parameters"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Info"
+#~ msgstr "Publieke sleutelinformatie van de certificaathouder"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
+#~ msgstr "Publieke sleutelalgoritme van de certificaathouder"
+
+#~ msgid "Subject's Public Key"
+#~ msgstr "Publieke sleutel van de certificaathouder"
+
+#~| msgid "Unable to process spool folder"
+#~ msgid "Error: Unable to process extension"
+#~ msgstr "Fout: kan de extensie niet verwerken"
+
+#~| msgid "Email 1"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Object Signer"
+#~ msgstr "Objectondertekenaar"
+
+#~| msgid "Certificate import failed"
+#~ msgid "SSL Certificate Authority"
+#~ msgstr "SSL-certificatieautoriteit"
+
+#~ msgid "Email Certificate Authority"
+#~ msgstr "E-mailcertificatieautoriteit"
+
+#~| msgid "Signing message"
+#~ msgid "Signing"
+#~ msgstr "Ondertekenen"
+
+#~ msgid "Non-repudiation"
+#~ msgstr "Geen informatie"
+
+#~ msgid "Key Encipherment"
+#~ msgstr "Sleutelcodering"
+
+#~ msgid "Data Encipherment"
+#~ msgstr "Datacodering"
+
+#~ msgid "Key Agreement"
+#~ msgstr "Sleutelovereenkomst"
+
+#~| msgid "Certificate import failed"
+#~ msgid "Certificate Signer"
+#~ msgstr "Certificaatondertekenaar"
+
+#~ msgid "CRL Signer"
+#~ msgstr "CRL-ondertekenaar"
+
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "Kritiek"
+
+#~ msgid "Not Critical"
+#~ msgstr "Niet kritiek"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Extensies"
+
+#~ msgid "%s = %s"
+#~ msgstr "%s = %s"
+
+#~| msgid "X.509 Certificate"
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificaat"
+
+#~| msgid "Signature algorithm unknown"
+#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
+#~ msgstr "Handtekeningalgoritme certificaat"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Uitgever"
+
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "Certificaathouder"
+
+#~| msgid "Unique ID"
+#~ msgid "Issuer Unique ID"
+#~ msgstr "Unieke ID van uitgever"
+
+#~| msgid "Unique ID"
+#~ msgid "Subject Unique ID"
+#~ msgstr "Uniek ID van certificaathouder"
+
+#~| msgid "Certificate import failed"
+#~ msgid "Certificate Signature Value"
+#~ msgstr "Handtekeningwaarde certificaat"
+
+#~| msgid "X.509 Certificate"
+#~ msgid "_View Certificate"
+#~ msgstr "Certificaat _bekijken"
+
+#~ msgid "Detailed information about the certificate:"
+#~ msgstr "Gedetailleerde informatie over het certificaat:"
+
+#~ msgid "Issuer:"
+#~ msgstr "Uitgever:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Certificaathouder:"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Vingerafdruk:"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwacht werd status 200 bij het aanvragen van guid, maar kreeg status %d "
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "E-maillid niet gevonden in JSON-gegevens"
+
+#~ msgid "No stream available"
+#~ msgstr "Geen stream beschikbaar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]