[brasero/gnome-3-8] Tamil Translations Updated



commit 57314f90b264879c1349d673dfae15ae400deb5a
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Tue Jan 7 13:47:28 2014 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0366e17..e6bb6d2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,15 +6,17 @@
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 17:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:16+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <<gnome-tamil-translation googlegroups com>>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 13:46+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
+"com>>\n"
 "Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1339,24 +1341,24 @@ msgstr "%s ஆல்"
 msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgstr "\"%s\" ஐ படிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "எஸஙவிசிடி பிம்பம்"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "விசிடி பிம்பம்"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "விடியோ டிவிடி (DVD) பிம்பம்"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1367,20 +1369,20 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "மூல வட்டை பிடித்து இருந்த எழுதியில் புதிய வட்டு"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s:போதிய காலி இடைவெளி இல்லை"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s:  காலி இடைவெளியில் %s"
@@ -1766,7 +1768,7 @@ msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "கோப்பின் நம்பகத்தன்மையை சோதிக்க முடியவில்லை."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:102 ../src/brasero-playlist.c:393
 #: ../src/brasero-project.c:2625
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "தெரியாத பிழை நிகழ்ந்தது"
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgid "The drive is empty"
 msgstr "இயக்கி வெற்று ஆக இருக்கிறது"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
 msgid "Select a disc"
 msgstr "வட்டு ஒன்றை தேர்வு செய்க"
 
@@ -2597,15 +2599,15 @@ msgstr "(_k) பின்னணி பண்புகள் ஐ அமை "
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
 msgid "SIDES"
-msgstr "SIDES"
+msgstr "பக்கங்கள்"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
 msgid "BACK COVER"
-msgstr "BACK COVER"
+msgstr "பின் உறை"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
 msgid "FRONT COVER"
-msgstr "FRONT COVER"
+msgstr "முன் உறை"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
@@ -3524,7 +3526,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "கலைஞர்"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
 msgid "Length"
 msgstr "நீளம்"
 
@@ -3622,7 +3624,7 @@ msgstr "குறிப்பிட்ட திட்டத்தை திற
 
 #: ../src/brasero-cli.c:71
 msgid "PROJECT"
-msgstr "PROJECT"
+msgstr "திட்டப்பணி"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:76
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
@@ -3630,7 +3632,7 @@ msgstr "குறிப்பிட்ட இயக்க பட்டியல
 
 #: ../src/brasero-cli.c:77
 msgid "PLAYLIST"
-msgstr "PLAYLIST"
+msgstr "பாடல் பட்டியல்"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:82
 msgid "Set the drive to be used for burning"
@@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "வட்டெழுத பயன்படும் இயக்கி
 
 #: ../src/brasero-cli.c:83
 msgid "DEVICE PATH"
-msgstr "DEVICE PATH"
+msgstr "சாதன பாதை"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:86
 msgid "Create an image file instead of burning"
@@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr "ஒரு வட்டை படியெடு"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
 msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "PATH TO DEVICE"
+msgstr "சாதனத்திற்கான பாதை"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:102
 msgid "Cover to use"
@@ -3666,7 +3668,7 @@ msgstr "பயன்படுத்த உறை"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:103
 msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "PATH TO COVER"
+msgstr "உறைக்கான பாதை"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:106
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
@@ -3678,7 +3680,7 @@ msgstr "(தானியங்கியாக கண்டு பிடித்
 
 #: ../src/brasero-cli.c:111
 msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "PATH TO IMAGE"
+msgstr "படத்திற்கான பாதை"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:114
 msgid "Force Brasero to display the project selection page"
@@ -3714,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-cli.c:139
 msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
+msgstr "பாதை"
 
 #. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
 #. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
@@ -3938,16 +3940,16 @@ msgstr "விவரணம்"
 msgid "Space"
 msgstr "இடம்"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr " \"%s\" இல் உள்ள வட்டை வெளியேற்ற முடியாது"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:193
 msgid "_Eject"
 msgstr "வெளியேற்று (_E)"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:208
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "வட்டை வெளித்தள்ளு"
 
@@ -4357,7 +4359,7 @@ msgstr "(_S) சேமி"
 msgid "_Add"
 msgstr "(_A) சேர்"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
 msgid "_Remove"
 msgstr "நீக்கவும் (_R)"
 
@@ -4779,142 +4781,142 @@ msgstr "தடம் நீளம்:"
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "தடம் %02i க்கு பாடல் தகவல்"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "நீங்கள் நிச்ச்யமாக இந்த தடத்தை பிரிக்க விரும்புகிறீர்களா"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
 msgstr ""
 "தடத்தை பிரித்தால் புதிய தடம் 6 நொடிகள் குறைவாக இருக்கும் மேலும் பதிவாகப்படும்."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:181 ../src/brasero-split-dialog.c:752
 msgid "_Split"
 msgstr "_S பிரி"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:609
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "தடம் பிரிக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:610
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "நிசப்தம் எங்கும் காணவில்லை"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:633
 msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "நிசப்தத்தை காணும்போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:712
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "இது  அனைத்து முந்தைய விடைகளையும் நீக்கும்."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:750
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் தானியங்கி பிரிப்பை தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:751
 msgid "_Don't split"
 msgstr "_D பிரிக்காதே"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:968
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் துண்டுகளின் முன்பார்வையை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:970 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
 msgid "Re_move All"
 msgstr "(_m) அனைத்தையும் நகர்த்தவும் "
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1055
 msgid "Split Track"
 msgstr "தடத்தை பிரி "
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "(_e) முறை:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "தடத்தை பிரிக்க பயன்பட்ட முறை"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track manually"
 msgstr "தடத்தை கை முறையாக பிரி"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "தடத்தை ஒரே நீளமான பகுதிகளாக பிரி"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "தடத்தை ஒரு குறித்த எண்ணிக்கை பகுதிகளாக பிரி"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "ஒவ்வொரு நிசப்தத்துக்கும் பிரி"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
 msgid "_Slice"
 msgstr "(_S) துண்டு"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "வெட்டும் புள்ளியை சேர் "
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
 msgid "Split this track every"
 msgstr "இந்த தடத்தை பிரி ஒவ்வொரு "
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
 msgid "seconds"
 msgstr "நொடிகள்"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
 msgid "Split this track in"
 msgstr "தடத்தை இதில் பிரி "
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
 msgid "parts"
 msgstr "பகுதிகள்"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "துண்டாடும் முறை"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
 msgid "Start"
 msgstr "துவக்கு"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
 msgid "End"
 msgstr "முடி"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "(_g) ஒருங்கிணை"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த துண்டை அடுத்த தேர்ந்தெடுத்ததுடன் ஒருங்கிணை"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த துண்டுகளை நீக்குக"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "துண்டுகள் முன்பார்வையை துடை"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "(_L) உருவாக்கப்போகும் துண்டுகளின் பட்டியல்:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "துண்டுகளை முன்காண்பி"
 
@@ -5016,7 +5018,7 @@ msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய க
 
 #: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "கோப்பு"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]