[file-roller] [l10n] Updated Italian translation.



commit 84f9fc380099c30c96d761659fc85147a3100d23
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Mon Jan 6 09:38:54 2014 +0100

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aa27f49..5eb7691 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Italian translation of File Roller.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001 - 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
 # Paolo Bacchilega <paolo bacch tin it>, 2001.
 # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli ling unipi it>, 2003, 2004.
 # Davide Falanga <davide falanga alice it>, 2010.
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2006-2008, 2011.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 10:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:38+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Password errata."
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimi"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6630
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6634
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -324,17 +324,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Creare tale cartella?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6639
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6643
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "C_rea cartella"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4211 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6538
-#: ../src/fr-window.c:6660 ../src/fr-window.c:6680 ../src/fr-window.c:6685
+#: ../src/fr-window.c:4211 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6542
+#: ../src/fr-window.c:6664 ../src/fr-window.c:6684 ../src/fr-window.c:6689
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Estrazione non eseguita"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6656
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6660
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Impossibile creare la cartella di destinazione: %s."
@@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3888 ../src/fr-window.c:7265 ../src/fr-window.c:7622
-#: ../src/fr-window.c:9139
+#: ../src/fr-window.c:3888 ../src/fr-window.c:7269 ../src/fr-window.c:7626
+#: ../src/fr-window.c:9144
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Tipo di archivio non supportato."
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Permessi non sufficienti per creare un archivio in questa cartella"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7935
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7939
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Il nuovo nome è identico a quello vecchio. Digitare un altro nome."
 
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "Il file esiste già in «%s». Se viene sostituito, verrà sovrascritto il suo "
 "contenuto."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6459
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6463
 msgid "_Replace"
 msgstr "S_ostituisci"
 
@@ -791,8 +791,8 @@ msgstr "Comando non trovato."
 msgid "Test Result"
 msgstr "Risultato della verifica"
 
-#: ../src/fr-window.c:4006 ../src/fr-window.c:8615 ../src/fr-window.c:8649
-#: ../src/fr-window.c:8928
+#: ../src/fr-window.c:4006 ../src/fr-window.c:8619 ../src/fr-window.c:8653
+#: ../src/fr-window.c:8933
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Impossibile eseguire l'operazione"
 
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Creare un nuovo archivio con questi file?"
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Crea _archivio"
 
-#: ../src/fr-window.c:4094 ../src/fr-window.c:7073
+#: ../src/fr-window.c:4094 ../src/fr-window.c:7077
 msgid "New Archive"
 msgstr "Nuovo archivio"
 
@@ -869,44 +869,44 @@ msgstr "Va alla posizione predefinita"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Posi_zione:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6447
+#: ../src/fr-window.c:6451
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Sostituire il file «%s»?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6450
+#: ../src/fr-window.c:6454
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Esiste già un file con lo stesso nome in «%s»."
 
-#: ../src/fr-window.c:6457
+#: ../src/fr-window.c:6461
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Sostituisci _tutti"
 
-#: ../src/fr-window.c:6458
+#: ../src/fr-window.c:6462
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Salta"
 
-#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7614
+#: ../src/fr-window.c:7261 ../src/fr-window.c:7618
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Impossibile salvare l'archivio «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:7384
+#: ../src/fr-window.c:7388
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/fr-window.c:7708
+#: ../src/fr-window.c:7712
 msgid "Last Output"
 msgstr "Ultimo output"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7930
+#: ../src/fr-window.c:7934
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Il nuovo nome è nullo. Digitare un nome."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7940
+#: ../src/fr-window.c:7944
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "Il nome «%s» non è valido perché contiene almeno uno dei seguenti caratteri: "
 "%s. Digitare un altro nome."
 
-#: ../src/fr-window.c:7976
+#: ../src/fr-window.c:7980
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -926,11 +926,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7976 ../src/fr-window.c:7978
+#: ../src/fr-window.c:7980 ../src/fr-window.c:7982
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Utilizzare un nome diverso."
 
-#: ../src/fr-window.c:7978
+#: ../src/fr-window.c:7982
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -941,51 +941,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8048
+#: ../src/fr-window.c:8052
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../src/fr-window.c:8049
+#: ../src/fr-window.c:8053
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Nuovo nome della cartella:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8049
+#: ../src/fr-window.c:8053
 msgid "_New file name:"
 msgstr "Nuovo nome del _file:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8053
+#: ../src/fr-window.c:8057
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rinomina"
 
-#: ../src/fr-window.c:8070 ../src/fr-window.c:8089
+#: ../src/fr-window.c:8074 ../src/fr-window.c:8093
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Impossibile rinominare la cartella"
 
-#: ../src/fr-window.c:8070 ../src/fr-window.c:8089
+#: ../src/fr-window.c:8074 ../src/fr-window.c:8093
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Impossibile rinominare il file"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8522
+#: ../src/fr-window.c:8526
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Spostamento dei file da «%s» a «%s»"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8525
+#: ../src/fr-window.c:8529
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Copia dei file da «%s» a «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:8576
+#: ../src/fr-window.c:8580
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Incolla la selezione"
 
-#: ../src/fr-window.c:8577
+#: ../src/fr-window.c:8581
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Cartella di _destinazione:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8581
+#: ../src/fr-window.c:8585
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
@@ -1099,6 +1099,10 @@ msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
 #: ../src/ui/app-menubar.ui.h:9
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuto"
+
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:10
 msgid "_About Archive Manager"
 msgstr "Informazioni s_u Gestore di archivi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]