[gnome-weather] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Mon, 6 Jan 2014 08:29:05 +0000 (UTC)
commit cf563ccf8cbca233ac639dde8631481e1d4bbfde
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Jan 6 09:28:56 2014 +0100
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aafea78..34e92d1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Italian translation for gnome-weather
-# Copyright (C) 2013 The Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2013, 2014 The Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 09:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: Italan\n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "Informazioni su Meteo"
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:59
+#: ../src/window.js:313
msgid "Weather"
msgstr "Meteo"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select None"
msgstr "Seleziona nessuno"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:202
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Fare clic sulle località per selezionarle"
@@ -104,61 +104,64 @@ msgid "New"
msgstr "Nuova"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "Meteo mondiale"
-
-#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:127
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:127 ../src/forecast.js:412
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:133 ../src/forecast.js:294 ../src/forecast.js:379
+#: ../src/forecast.js:414
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
-#: ../src/forecast.js:132
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: ../src/forecast.js:150
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:196 ../src/forecast.js:290
msgid "More…"
msgstr "Altro…"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Previsioni per oggi"
-
-#: ../src/forecast.js:259
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "Previsioni per domani"
-
-#: ../src/forecast.js:263
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
-
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
+#: ../src/forecast.js:317
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
+#: ../src/forecast.js:320
msgid "%R"
msgstr "%k.%M"
-#: ../src/searchProvider.js:161
+#: ../src/forecast.js:351
+msgid "Forecast for Tomorrow"
+msgstr "Previsioni per domani"
+
+#: ../src/forecast.js:353
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Previsioni per oggi"
+
+#: ../src/forecast.js:355
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/searchProvider.js:169
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -307,29 +310,33 @@ msgstr "Domani pomeriggio"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Domani sera"
-#: ../src/window.js:182
+#: ../src/window.js:197
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionata"
msgstr[1] "%d selezionate"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:223
+msgid "World Weather"
+msgstr "Meteo mondiale"
+
+#: ../src/window.js:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Giovanni Campagna"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:314
msgid "A weather application"
msgstr "Un'applicazione per il meteo"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:250
msgid "Add locations"
msgstr "Aggiungi località"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:253
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Usare il pulsante <b>Nuova</b> nella barra strumenti per aggiungere località "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]