[gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 5 Jan 2014 17:09:37 +0000 (UTC)
commit 80d2f89c38cbacb95fe9c1dd451573fd9b0fdd99
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Sun Jan 5 19:06:48 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 410 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f4a5b99..8481d34 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2012.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 23:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -20,6 +20,23 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
@@ -85,95 +102,131 @@ msgstr "חלון מוגדל"
msgid "Window maximized state"
msgstr "מצב חלון מוגדל"
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
-"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
-"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
-"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
-"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
-"getting things working out of the box with very little input from user."
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
msgstr ""
+"יש לבחור בהתקנה מהירה כדי להגדיר מראש אוטומטית את הקופסה עם ההגדרות הטובות "
+"ביותר."
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
-"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
-"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
-"example, in your office)."
-msgstr ""
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:2
+msgid "Express Install"
+msgstr "התקנה מהירה"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/machine.vala:587
+#: ../src/unattended-installer.vala:263
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5
+msgid "_Add Password"
+msgstr "הוספת _ססמה"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
+msgid "Product Key"
+msgstr "מפתח המוצר"
+
+#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
+msgid "Unknown media"
+msgstr "מדיה בלתי מוכרת"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
+msgid "Enter URL"
+msgstr "נא להזין כתובת"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
+msgid "▶"
+msgstr "◀"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחירת קובץ"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
+msgid "◀"
+msgstr "▶"
+
+#: ../src/app.vala:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:163
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:178
+#: ../src/app.vala:182
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:187
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../src/app.vala:184
-msgid "About Boxes"
-msgstr "על אודות קופסאות"
+#: ../src/app.vala:188
+msgid "About"
+msgstr "על אודות"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:189
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:241 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "הצגת מספר הגרסה"
-#: ../src/app.vala:239
+#: ../src/app.vala:243
msgid "Open in full screen"
msgstr "פתיחה במסך מלא"
-#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:244 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
-#: ../src/app.vala:241
+#: ../src/app.vala:245
msgid "Open box with UUID"
msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
-#: ../src/app.vala:242
+#: ../src/app.vala:246
msgid "Search term"
msgstr "ביטוי לחיפוש"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:248
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
-#: ../src/app.vala:255
+#: ../src/app.vala:259
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:277
+#: ../src/app.vala:281
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
-#: ../src/app.vala:843
+#: ../src/app.vala:842
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "קופסה אחת נמחקה"
msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
-#: ../src/app.vala:933
+#: ../src/app.vala:865
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../src/app.vala:932
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -182,37 +235,37 @@ msgstr ""
"לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
"האם לנסות ללא מצב שמור?"
-#: ../src/app.vala:934
+#: ../src/app.vala:933
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: ../src/app.vala:939 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
-#: ../src/collection-view.vala:44
+#: ../src/collection-view.vala:46
msgid "New and Recent"
msgstr "חדשים ואחרונים"
-#: ../src/display-page.vala:301
+#: ../src/display-page.vala:306
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt כדי לבטל את הלכידה)"
-#: ../src/empty-boxes.vala:30
+#: ../src/empty-boxes.vala:32
msgid "No boxes found"
msgstr "לא נמצאו קופסאות"
-#: ../src/empty-boxes.vala:37
+#: ../src/empty-boxes.vala:39
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
-#: ../src/installed-media.vala:48
+#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "מבנה תמונת הכונן אינה נתמכת."
-#: ../src/installed-media.vala:95 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:74
+#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/properties.vala:76
msgid "System"
msgstr "מערכת"
@@ -225,7 +278,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:418
msgid "URI"
msgstr "כתובת"
@@ -299,16 +352,16 @@ msgstr "בחירה"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
-#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:674
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:164
+#: ../src/wizard-source.vala:247 ../src/wizard.vala:690
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:248
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -325,26 +378,26 @@ msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:454
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:464
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש. לעשות זאת?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:460
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:516
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:465
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:521
msgid "_Yes"
msgstr "_כן"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:544
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "גודל הכונן המרבי"
@@ -364,6 +417,41 @@ msgstr "%s משוחזר מהכונן"
msgid "Starting %s"
msgstr "%s מופעל"
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#, c-format
+msgid "Import '%s' from system broker"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#, c-format
+msgid "Import %u box from system broker"
+msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#, c-format
+msgid "Will import '%s' from system broker"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#, c-format
+msgid "Will import %u box from system broker"
+msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+msgid "No boxes to import"
+msgstr "לא נמצאו קופסאות לייבוא"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#, c-format
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
+msgstr ""
+
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: ../src/machine.vala:136
#, c-format
@@ -376,16 +464,10 @@ msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
msgid "Enter password for %s"
msgstr "נא להזין ססמה עבור %s"
-#: ../src/machine.vala:242
+#: ../src/machine.vala:243
msgid "Saving..."
msgstr "מתבצעת שמירה..."
-#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:584 ../src/unattended-installer.vala:301
-#: ../src/unattended-installer.vala:432
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
-
#. FIXME: add proper UI & docs
#: ../src/main.vala:53
#, c-format
@@ -422,7 +504,7 @@ msgstr "דיווח על באגים אל <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "אתר הבית של %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:176
+#: ../src/media-manager.vala:215
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "אין כזה קובץ: %s"
@@ -454,40 +536,40 @@ msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "ההתחברות אל הסוכן של oVirt נכשלה"
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/properties.vala:19
+#: ../src/properties.vala:21
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - מאפיינים"
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:72
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
-#: ../src/properties.vala:78
+#: ../src/properties.vala:80
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:84
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
-#: ../src/properties.vala:95
+#: ../src/properties.vala:97
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "חלק מהשינויים ייכנסו לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש"
-#: ../src/properties.vala:280
+#: ../src/properties.vala:283
msgid "CPU:"
msgstr "מעבד:"
-#: ../src/properties.vala:287
+#: ../src/properties.vala:290
msgid "I/O:"
msgstr "קלט/פלט:"
-#: ../src/properties.vala:294
+#: ../src/properties.vala:297
msgid "Net:"
msgstr "רשת:"
-#: ../src/properties.vala:301
+#: ../src/properties.vala:304
msgid "Force Shutdown"
msgstr "אילוץ כיבוי"
@@ -539,7 +621,7 @@ msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
msgid "USB devices"
msgstr "התקני USB"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:248 ../src/wizard.vala:257
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:254 ../src/wizard.vala:263
msgid "Invalid URI"
msgstr "כתובת שגויה"
@@ -551,83 +633,56 @@ msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
-#: ../src/topbar.vala:74
+#: ../src/topbar.vala:78
msgid "_New"
msgstr "_חדש"
-#: ../src/topbar.vala:88
+#: ../src/topbar.vala:92
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
-#: ../src/topbar.vala:109
+#: ../src/topbar.vala:113
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../src/topbar.vala:118
+#: ../src/topbar.vala:122
msgid "Select Items"
msgstr "בחירת פריטים"
-#: ../src/topbar.vala:140
+#: ../src/topbar.vala:144
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכול"
-#: ../src/topbar.vala:141
+#: ../src/topbar.vala:145
msgid "Select Running"
msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:146
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:204
+#: ../src/topbar.vala:208
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "נבחרה אחת"
msgstr[1] "נבחרו %d"
-#: ../src/topbar.vala:206
+#: ../src/topbar.vala:210
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:59
-msgid "no password"
-msgstr "אין ססמה"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:300 ../src/unattended-installer.vala:411
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:367
-msgid ""
-"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
-"settings."
-msgstr ""
-"יש לבחור בהתקנה מהירה כדי להגדיר מראש אוטומטית את הקופסה עם ההגדרות הטובות "
-"ביותר."
-
-#. First row
-#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
-#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:385
-msgid "Express Install"
-msgstr "התקנה מהירה"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:443
-msgid "_Add Password"
-msgstr "הוספת _ססמה"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:476
-msgid "Product Key"
-msgstr "מפתח המוצר"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:696
+#: ../src/unattended-installer.vala:445
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים..."
-#: ../src/util-app.vala:276
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
+msgid "no password"
+msgstr "אין ססמה"
+
+#: ../src/util-app.vala:346
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -636,11 +691,11 @@ msgstr ""
"הקשר ה־SELinux שלך נראה שגוי, ניתן לנסות לתקן אותו על ידי הרצת הפקודה:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:280
+#: ../src/util-app.vala:350
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "האם SELinux לא מותקן?"
-#: ../src/util-app.vala:361
+#: ../src/util-app.vala:431
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -648,7 +703,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לקבל את פרטי מאגר האחסון של 'gnome-boxes' מ־libvirt. נא לוודא "
"ש־'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' פעיל."
-#: ../src/util-app.vala:366
+#: ../src/util-app.vala:436
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -657,13 +712,13 @@ msgstr ""
"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך תיקייה זו אינה "
"קיימת"
-#: ../src/util-app.vala:370
+#: ../src/util-app.vala:440
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו תיקייה"
-#: ../src/util-app.vala:374
+#: ../src/util-app.vala:444
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -672,17 +727,17 @@ msgstr ""
"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/"
"כתיבה על ידי המשתמש"
-#: ../src/util.vala:322
+#: ../src/util.vala:318
msgid "yes"
msgstr "כן"
-#: ../src/util.vala:322
+#: ../src/util.vala:318
msgid "no"
msgstr "לא"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:441
+#: ../src/vm-configurator.vala:488
msgid "Incapable host system"
msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
@@ -691,29 +746,29 @@ msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההכנות להתקנה. התקנה מהירה נוטרלה."
-#: ../src/vm-creator.vala:180
+#: ../src/vm-creator.vala:176
msgid "Installing..."
msgstr "מתבצעת התקנה..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:184 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "חי"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:282
+#: ../src/vm-creator.vala:312
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
msgstr[0] "%d%% הותקן"
msgstr[1] "%d%% הותקנו"
-#: ../src/vm-importer.vala:34
+#: ../src/vm-importer.vala:36
msgid "Importing..."
msgstr "מתבצע יבוא..."
-#: ../src/vm-importer.vala:51
+#: ../src/vm-importer.vala:53
#, c-format
msgid "Box import from file '%s' failed."
msgstr "הייבוא של קופסאות מהקובץ ‚%s‘ נכשל."
@@ -722,119 +777,101 @@ msgstr "הייבוא של קופסאות מהקובץ ‚%s‘ נכשל."
msgid "Read-only"
msgstr "קריאה בלבד"
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "נא להזין כתובת"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "בחירת קובץ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>גישה לשולחן עבודה</b>\n"
-"\n"
-"קופסאות יתווספו לכל המערכות הזמינות מחשבון זה."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/wizard-source.vala:86
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "מערכת 32-סיביות x86"
-#: ../src/wizard-source.vala:254
+#: ../src/wizard-source.vala:87
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "מערכת 64-סיביות x86"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../src/wizard-source.vala:92
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr "מבית %s"
-#: ../src/wizard.vala:100
+#: ../src/wizard.vala:102
msgid "Box creation failed"
msgstr "יצירת הקופסה נכשלה"
-#: ../src/wizard.vala:148
+#: ../src/wizard.vala:150
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "נא להזין את כתובת שולחן העבודה או האוסף"
-#: ../src/wizard.vala:154
+#: ../src/wizard.vala:156
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות מחשבון זה."
-#: ../src/wizard.vala:157
+#: ../src/wizard.vala:159
msgid "Will add a single box."
msgstr "תתווסף קופסה יחידה."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:163
+#: ../src/wizard.vala:165
msgid "Desktop Access"
msgstr "גישה לשולחן עבודה"
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:277
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
-#: ../src/wizard.vala:277 ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:283 ../src/wizard.vala:325
msgid "Unknown installer media"
msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
-#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:284 ../src/wizard.vala:326
msgid "Analyzing..."
msgstr "מתבצע ניתוח..."
-#: ../src/wizard.vala:290
+#: ../src/wizard.vala:296
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:386
+#: ../src/wizard.vala:394
msgid "Box setup failed"
msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:408
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:413
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: ../src/wizard.vala:419 ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:427 ../src/wizard.vala:438
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:429
msgid "TLS Port"
msgstr "פתחת TLS"
-#: ../src/wizard.vala:435
+#: ../src/wizard.vala:443
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
-#: ../src/wizard.vala:455
+#: ../src/wizard.vala:463
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
-#: ../src/wizard.vala:455
+#: ../src/wizard.vala:463
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s לכל היותר"
-#: ../src/wizard.vala:545
+#: ../src/wizard.vala:561
msgid "Introduction"
msgstr "היכרות"
-#: ../src/wizard.vala:549
+#: ../src/wizard.vala:565
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -847,15 +884,15 @@ msgstr ""
"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
"b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
-#: ../src/wizard.vala:561
+#: ../src/wizard.vala:577
msgid "Source Selection"
msgstr "בחירת המקור"
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:578
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "נא להכניס מדיה לצורך התקנה של מערכת הפעלה או לבחור מקור להלן"
-#: ../src/wizard.vala:570
+#: ../src/wizard.vala:586
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -864,23 +901,23 @@ msgstr ""
"כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר "
"רכשת והנך הבעלים החוקיים של נכסים אלה."
-#: ../src/wizard.vala:581
+#: ../src/wizard.vala:597
msgid "Preparation"
msgstr "הכנות"
-#: ../src/wizard.vala:582
+#: ../src/wizard.vala:598
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "הכנות ליצירת קופסה חדשה"
-#: ../src/wizard.vala:617
+#: ../src/wizard.vala:633
msgid "Setup"
msgstr "התקנה"
-#: ../src/wizard.vala:624
+#: ../src/wizard.vala:640
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
-#: ../src/wizard.vala:632
+#: ../src/wizard.vala:648
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -888,26 +925,35 @@ msgstr ""
"הרחבות הווירטואליזציה אינן פעילות במערכת שלך. אם המערכת שלך עדכנית (לאחר "
"2008) כדאי לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
-#: ../src/wizard.vala:671
+#: ../src/wizard.vala:687
msgid "Create a Box"
msgstr "יצירת קופסה"
-#: ../src/wizard.vala:686
+#: ../src/wizard.vala:702
msgid "_Back"
msgstr "ח_זרה"
-#: ../src/wizard.vala:695
+#: ../src/wizard.vala:711
msgid "C_ontinue"
msgstr "המ_שך"
-#: ../src/wizard.vala:705
+#: ../src/wizard.vala:721
msgid "C_reate"
msgstr "י_צירה"
-#: ../src/wizard.vala:793
+#: ../src/wizard.vala:810
msgid "C_ustomize..."
msgstr "התאמה _אישית..."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Desktop Access</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Will add boxes for all systems available from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גישה לשולחן עבודה</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "קופסאות יתווספו לכל המערכות הזמינות מחשבון זה."
+
#~ msgid "D_one"
#~ msgstr "_סיום"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]