[gnome-contacts] Update Kazakh translation
- From: Baurzhan Muftakhidinov <baurzhanm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 5 Jan 2014 14:33:28 +0000 (UTC)
commit 154dd95fb5452f8c6b81f23179537c80d994fae1
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Jan 5 20:33:01 2014 +0600
Update Kazakh translation
po/kk.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 492d3e3..1d730c7 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 19:42+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-11 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:30+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -19,11 +19,36 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Контакттар қолданбасы сіздің контакттар ақпаратын сақтайды және реттейді. "
+"Сіз контакттарыңыз жөнінде ақпаратты жасап, түзетіп, өшіріп және өзара "
+"сілтей аласыз. Контакттар қолданбасы барлық көздерден ақпаратты біріктіріп "
+"ұстайды және контакттарды басқару үшін орталықтанған орны болып табылады."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Сонымен қатар, контакттар сіздің желідегі адрестік кітаптарды қолданады және "
+"бірнеше желідегі көзден контакттарды автоматты түрде қолжетерлік қылады."
+
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Контакттар"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "GNOME үшін контакттарды басқарушысы"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "достар;адрестік кітапша;"
@@ -32,13 +57,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Адрестік кітапшасын ауы_стыру..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "Contacts тур_алы"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "Осы тур_алы"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
@@ -56,7 +81,7 @@ msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "id %s бар контакт табылмады"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт табылмады"
@@ -68,88 +93,88 @@ msgstr "Контакттардың негізгі тіркелгісі"
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts туралы"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады"
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:261
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d таңдалды"
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:290
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s түзету"
-#: ../src/contacts-app.vala:403
+#: ../src/contacts-app.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
-#: ../src/contacts-app.vala:435
+#: ../src/contacts-app.vala:437
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d контакт өшірілген"
-#: ../src/contacts-app.vala:477
+#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Контакт өшірілді: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:509
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
-#: ../src/contacts-app.vala:521
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s байланысқан: %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:525
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s контактқа байланысқан"
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:542
msgid "— contact management"
msgstr "— контакттарды басқару"
@@ -225,27 +250,28 @@ msgstr "Желтоқсан"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
msgid "Website"
msgstr "Веб сайт"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
msgid "Nickname"
msgstr "Ник аты"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Birthday"
msgstr "Туған күні"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Note"
msgstr "Естелік"
@@ -292,10 +318,6 @@ msgstr "Үй телефон нөмірі"
msgid "Work phone"
msgstr "Жұмыс телефон нөмірі"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "Сілтеме"
-
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Үй адресі"
@@ -317,7 +339,6 @@ msgid "Remove Contact"
msgstr "Контактты өшіру"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
-#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Контактты таңдау"
@@ -490,7 +511,12 @@ msgstr "Өшіру"
msgid "Type to search"
msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Сілтеме"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
@@ -554,7 +580,7 @@ msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Контактты орнату"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Біріншілік контакттар тіркелгісін таңдаңыз"
@@ -671,3 +697,6 @@ msgstr "Ішкі жиынын қарау"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "Contacts тур_алы"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]