[gnome-contacts] Update Kazakh translation



commit 154dd95fb5452f8c6b81f23179537c80d994fae1
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Jan 5 20:33:01 2014 +0600

    Update Kazakh translation

 po/kk.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 492d3e3..1d730c7 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 19:42+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-11 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:30+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -19,11 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Контакттар қолданбасы сіздің контакттар ақпаратын сақтайды және реттейді. "
+"Сіз контакттарыңыз жөнінде ақпаратты жасап, түзетіп, өшіріп және өзара "
+"сілтей аласыз. Контакттар қолданбасы барлық көздерден ақпаратты біріктіріп "
+"ұстайды және контакттарды басқару үшін орталықтанған орны болып табылады."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Сонымен қатар, контакттар сіздің желідегі адрестік кітаптарды қолданады және "
+"бірнеше желідегі көзден контакттарды автоматты түрде қолжетерлік қылады."
+
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакттар"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "GNOME үшін контакттарды басқарушысы"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "достар;адрестік кітапша;"
 
@@ -32,13 +57,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "Адрестік кітапшасын ауы_стыру..."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "Contacts тур_алы"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "Осы тур_алы"
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
@@ -56,7 +81,7 @@ msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "id %s бар контакт табылмады"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт табылмады"
 
@@ -68,88 +93,88 @@ msgstr "Контакттардың негізгі тіркелгісі"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
 #: ../src/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Done"
 msgstr "Дайын"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:186
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Contacts туралы"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:187
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:204
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
 msgid "Select"
 msgstr "Таңдау"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:261
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d таңдалды"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:290
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s түзету"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:403
+#: ../src/contacts-app.vala:405
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
 msgid "_Undo"
 msgstr "Бол_дырмау"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:435
+#: ../src/contacts-app.vala:437
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d контакт өшірілген"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:477
+#: ../src/contacts-app.vala:479
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Контакт өшірілді: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:507
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:509
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:521
+#: ../src/contacts-app.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s байланысқан: %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:525
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s контактқа байланысқан"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:542
 msgid "— contact management"
 msgstr "— контакттарды басқару"
 
@@ -225,27 +250,28 @@ msgstr "Желтоқсан"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
 msgid "Website"
 msgstr "Веб сайт"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ник аты"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
 msgid "Birthday"
 msgstr "Туған күні"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
 msgid "Note"
 msgstr "Естелік"
 
@@ -292,10 +318,6 @@ msgstr "Үй телефон нөмірі"
 msgid "Work phone"
 msgstr "Жұмыс телефон нөмірі"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "Сілтеме"
-
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
 msgid "Home address"
 msgstr "Үй адресі"
@@ -317,7 +339,6 @@ msgid "Remove Contact"
 msgstr "Контактты өшіру"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
-#, c-format
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Контактты таңдау"
 
@@ -490,7 +511,12 @@ msgstr "Өшіру"
 msgid "Type to search"
 msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Сілтеме"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
 msgstr "Өшіру"
 
@@ -554,7 +580,7 @@ msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Контактты орнату"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "Біріншілік контакттар тіркелгісін таңдаңыз"
 
@@ -671,3 +697,6 @@ msgstr "Ішкі жиынын қарау"
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "Contacts тур_алы"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]