[evolution] Updated Indonesian translation



commit 552be481d7c1ad0ac9a26ea8f025686b5c1c8064
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Jan 3 22:41:55 2014 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 3750 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1838 insertions(+), 1912 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 835833a..374019f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 21:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 22:40+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Category editor not available."
 msgstr "Penyunting kategori tidak tersedia."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka"
+msgid "Unable to open address book '{0}'"
+msgstr "Tak bisa membuka buku alamat '{0}'"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Unable to perform search."
@@ -190,7 +190,8 @@ msgstr ""
 "alamat yang sama tersebut?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:997 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:997 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:444
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
@@ -246,10 +247,23 @@ msgstr ""
 "'{0}' adalah buku alamat yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. "
 "Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak."
 
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr "Tak bisa menyimpan kontak, buku alamat sedang membuka"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
+"opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
+msgstr ""
+"Tak bisa menyimpan kontak ke buku alamat '{0}', karena itu sedang membuka. "
+"Tunggu sampai terbuka, atau pilih buku alamat lain."
+
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:652
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:674
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2955
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Penyunting Kontak"
 
@@ -286,11 +300,10 @@ msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "_Boleh dikirimi surel HTML"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:409
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:409
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
@@ -312,9 +325,9 @@ msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Halaman Utama:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:711
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1885
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalender:"
 
@@ -455,16 +468,16 @@ msgid "_Address:"
 msgstr "_Alamat:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:372
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:385
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
@@ -472,10 +485,11 @@ msgid "Work"
 msgstr "Kantor"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3963
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3958
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
@@ -487,79 +501,79 @@ msgstr "Alamat Surat"
 msgid "Notes"
 msgstr "Catatan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:505
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2952
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Penyunting Kontak - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3485
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Pilih foto untuk orang ini"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3487
 msgid "_No image"
 msgstr "Ta_npa gambar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3845
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -567,28 +581,28 @@ msgstr ""
 "Data kontak salah:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3851
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' memiliki format yang salah"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3859
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be a future date"
 msgstr "'%s' tak boleh berupa tanggal di masa depan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3849
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3867
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' memiliki format yang salah"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3876
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3880
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3894
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' kosong"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3891
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3909
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Kontak tidak sah."
 
@@ -721,32 +735,32 @@ msgstr "Menyisipkan alamat surel dari Buku Alamat"
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Pilih..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:943
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Anggota Daftar Alamat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487
 msgid "_Members"
 msgstr "_Anggota"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1597
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1617
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1637
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Ada Kontak yang Dobel"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
 "like to save the changes anyway?"
@@ -755,20 +769,20 @@ msgstr ""
 "disimpan saja?"
 
 #. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "Kontak yang Konflik:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Kontak yang Diubah:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:364
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Merge"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -776,37 +790,37 @@ msgstr ""
 "Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada\n"
 "pada folder. Tambahkan saja?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "Kontak Asli:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
 msgid "New Contact:"
 msgstr "Kontak Baru:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:244
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:346
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Gabung Kontak"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1154
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
 msgid "Name contains"
 msgstr "Nama berisi"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1144
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Surel diawali dengan"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
@@ -848,7 +862,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Mengambil kontak dari papan klip"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:954
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Menghapus kontak yang dipilih"
 
@@ -1029,7 +1043,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:667
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
 msgid "Role"
 msgstr "Peranan"
@@ -1066,11 +1080,11 @@ msgid "Spouse"
 msgstr "Pasangan Hidup"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:718
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "Peta Kontak"
 
@@ -1186,22 +1200,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Salin Alamat Sur_el"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:307
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:305
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:312
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:310
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:314
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:312
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Kirim surel ke alamat ini?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:934
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:988
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
@@ -1257,6 +1271,7 @@ msgstr "Faks"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:709
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
@@ -1272,19 +1287,19 @@ msgstr "Log Web"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pribadi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:906
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
 msgid "List Members"
 msgstr "Daftar Anggota"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951
 msgid "Job Title"
 msgstr "Jabatan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992
 msgid "Home page"
 msgstr "Laman web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
@@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Detail pesan galat:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:213
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Silakan ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n"
 "hasil pencarian pada pengaturan server direktori pada buku alamat ini."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1354,52 +1369,52 @@ msgstr ""
 "server direktori pada buku alamat ini."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr ""
 "Program punggung untuk buku alamat ini tidak mampu menguraikan kuiri ini. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr ""
 "Program punggung untuk buku alamat ini menolak untuk melakukan kuiri. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:245
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Kuiri tidak tidak berhasil diselesaikan. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:267
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Pilih Buku Alamat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
 msgid "list"
 msgstr "daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Pindahkan kontak ke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Salin kontak ke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Pindahkan kontak ke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Salin kontak ke"
 
@@ -1479,18 +1494,18 @@ msgstr "Tampilkan kartu dalam bentuk vcard atau berkas csv"
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:134
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Galat pada argumen perintah, gunakanlah --help untuk melihat cara "
 "menggunakan program ini."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:148
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:179
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Kesalahan tak tertangani"
 
@@ -1518,12 +1533,12 @@ msgstr[0] "jam"
 #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "hari"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:344
 msgid "Start time"
 msgstr "Waktu awal"
 
@@ -1544,11 +1559,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Tutup"
 
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1823
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1833
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1836
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1846
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:241
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1497
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1608
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokasi:"
 
@@ -1585,37 +1600,37 @@ msgstr "jam"
 msgid "minutes"
 msgstr "menit"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1665
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1803
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1816
 msgid "No summary available."
 msgstr "Tak tersedia ringkasan."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1674
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1676
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1690
 msgid "No description available."
 msgstr "Tak tersedia keterangan."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1684
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
 msgid "No location information available."
 msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1689
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2135
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1807
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2148
 msgid "Evolution Reminders"
 msgstr "Pengingat Evolution"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
 msgstr[0] "Anda punya %d pengingat"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1955
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1966
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1961
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1632,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Benar ingin menjalankan program ini?"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1976
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1987
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini."
 
@@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr "Peserta"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:897
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:904
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
 msgid "Location"
@@ -2449,111 +2464,111 @@ msgstr "%s  Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?"
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Ubah Pertemuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Rapat - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:764
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Pertemuan - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Tugas yang Diberikan - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Tugas - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
 msgid "No Summary"
 msgstr "Tidak ada judul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Pertahankan item asli?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
 msgid "Unable to synchronize with the server"
 msgstr "Tak bisa menyelaraskan dengan server"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1219
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:341
-#: ../e-util/e-web-view.c:1249 ../mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:339
+#: ../e-util/e-web-view.c:1303 ../mail/e-mail-browser.c:136
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:888
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Salin bagian yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1243 ../mail/e-mail-browser.c:143
+#: ../e-util/e-web-view.c:1297 ../mail/e-mail-browser.c:143
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Potong bagian yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1240 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:902
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Hapus yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1247
 msgid "View help"
 msgstr "Tilik bantuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
-#: ../e-util/e-web-view.c:1255 ../mail/e-mail-browser.c:150
+#: ../e-util/e-web-view.c:1309 ../mail/e-mail-browser.c:150
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Tempel isi clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275
 msgid "Save current changes"
 msgstr "Simpan perubahan kini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317
 msgid "Save and Close"
 msgstr "Simpan dan Tutup"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
 msgid "Save current changes and close editor"
 msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:157
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
 msgid "Select all text"
 msgstr "Pilih semua teks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
 msgid "_Classification"
 msgstr "K_lasifikasi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
 #: ../mail/e-mail-browser.c:171
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
@@ -2561,132 +2576,132 @@ msgstr "K_lasifikasi"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:322 ../mail/e-mail-browser.c:164
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1320
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1042
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1327
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Masukkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
 #: ../composer/e-composer-actions.c:320
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opsi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341 ../mail/e-mail-browser.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 ../mail/e-mail-browser.c:178
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1348
 #: ../composer/e-composer-actions.c:269
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "L_ampiran..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
 #: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:413
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Lampirkan berkas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Apakah akan menampilkan kategori"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "_Zona Waktu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384
 msgid "_Private"
 msgstr "_Pribadi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ditentukan sebagai pribadi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Rahasia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ditentukan sebagai rahasia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "D_aerah Pesan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Apakah daerah peran diampilkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1411
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Daerah _Status"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Apakah menampilkan daerah Status"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1425
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Daerah Ke_tik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2208
 #: ../composer/e-composer-actions.c:488
 msgid "Attach"
 msgstr "Lampirkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2541
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2751
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3764
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2538
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3761
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru "
 "yang datang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3726
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3723
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
 msgid "attachment"
 msgstr "lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3796
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3793
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
 
@@ -2844,7 +2859,7 @@ msgstr "_Luang/Sibuk"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Berikan informasi bebas / sibuk untuk peserta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307 ../calendar/gui/print.c:3505
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307 ../calendar/gui/print.c:3497
 msgid "Appointment"
 msgstr "Janji"
 
@@ -2858,100 +2873,100 @@ msgstr "Peserta"
 msgid "Print this event"
 msgstr "Cetak acara ini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:559
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Acara dimulai di masa lalu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr ""
 "Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih hanya bisa "
 "dibaca"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:640
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
 "Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3168
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:652
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3169
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Acara ini memiliki pengingat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Penyelen_ggara:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Acara tanpa tanggal awal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1307
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Acara tanpa tanggal akhir"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1027
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Tanggal awal salah"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1491
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Tanggal akhir salah"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Waktu awal salah"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1522
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1523
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Waktu akhir salah"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1687
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1081
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1721
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1722
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1116
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1928
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_Delegasi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1929
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1930
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "Pese_rta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3448
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3449
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d hari sebelum pertemuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3455
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d jam sebelum pertemuan "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3461
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d menit sebelum pertemuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3481
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3482
 msgid "Customize"
 msgstr "Sesuaikan"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3488
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3489
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
@@ -3085,7 +3100,7 @@ msgstr "Pilih Tanggal"
 msgid "Select _Today"
 msgstr "Pilih _Hari Ini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3509
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3501
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
@@ -3105,22 +3120,22 @@ msgstr "Memo tidak dapat disunting, karena memo yang dipilih hanya bisa dibaca"
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Memo tidak dapat disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1160
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1158
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../mail/em-filter-i18n.h:78
 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
 msgid "To"
 msgstr "Untuk"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31
 msgid "_List:"
 msgstr "_Daftar:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Pen_yelenggara:"
@@ -3184,17 +3199,17 @@ msgstr ""
 "Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh "
 "Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Tanggal perulangan tidak benar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Waktu akhir pengulangan sebelum acara dimulai"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
 msgid "on"
 msgstr "pada hari"
 
@@ -3202,7 +3217,7 @@ msgstr "pada hari"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1156
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
@@ -3211,7 +3226,7 @@ msgstr "pertama"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1162
 msgid "second"
 msgstr "kedua"
 
@@ -3219,7 +3234,7 @@ msgstr "kedua"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1167
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
@@ -3227,7 +3242,7 @@ msgstr "ketiga"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
 msgid "fourth"
 msgstr "keempat"
 
@@ -3235,7 +3250,7 @@ msgstr "keempat"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1177
 msgid "fifth"
 msgstr "kelima"
 
@@ -3243,13 +3258,13 @@ msgstr "kelima"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182
 msgid "last"
 msgstr "terakhir"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] 
[11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206
 msgid "Other Date"
 msgstr "Tanggal Lainnya"
 
@@ -3257,7 +3272,7 @@ msgstr "Tanggal Lainnya"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1212
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1 sampai 10"
 
@@ -3265,7 +3280,7 @@ msgstr "1 sampai 10"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1218
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11 sampai 20"
 
@@ -3273,41 +3288,41 @@ msgstr "11 sampai 20"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1224
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21 sampai 31"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
 msgid "Friday"
 msgstr "Jumat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1257
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
@@ -3315,31 +3330,31 @@ msgstr "Minggu"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1388
 msgid "on the"
 msgstr "pada"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1571
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1573
 msgid "occurrences"
 msgstr "kali"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2341
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2343
 msgid "Add exception"
 msgstr "Tambah pengecualian"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2389
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2391
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Modifikasi pengecualian"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2437
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2576
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2578
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Tanggal/Waktu"
 
@@ -3415,7 +3430,7 @@ msgstr "Beritahu peserta baru s_aja"
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_Pilihan Pengiriman"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 ../calendar/gui/print.c:3507
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 ../calendar/gui/print.c:3499
 #: ../e-util/e-send-options.c:553
 msgid "Task"
 msgstr "Tugas"
@@ -3424,23 +3439,23 @@ msgstr "Tugas"
 msgid "Print this task"
 msgstr "Cetak tugas ini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:332
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "Tanggal mulai tugas berada di masa lampau"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
 msgid "Task's due date is in the past"
 msgstr "Tanggal jatuh tempo tugas berada di masa lampau"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:366
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "Tugas tidak dapat diubah, karena tugas yang dipilih hanya bisa dibaca"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:370
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Tugas tidak dapat diedit penuh, karena Anda bukan penyelenggara"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:374
 msgid ""
 "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
 "assigned tasks"
@@ -3448,37 +3463,37 @@ msgstr ""
 "Tugas tak dapat disunting, karena tugas yang dipilih tak mendukung tugas "
 "yang diberikan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1008
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Tanggal target selesai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1175
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Tanggal selesai salah"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:320
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:310
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1666 ../calendar/gui/e-task-table.c:574
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
-#: ../mail/message-list.c:319
+#: ../mail/message-list.c:309
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:341
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:318
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:308
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
@@ -3491,33 +3506,33 @@ msgstr "Belum didefinisikan"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:322
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:311
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:553 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
-#: ../calendar/gui/print.c:3591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/print.c:3583 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Not Started"
 msgstr "Belum Dimulai"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:320
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:313
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:636 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
-#: ../calendar/gui/print.c:3594
+#: ../calendar/gui/print.c:3586
 msgid "In Progress"
 msgstr "Dalam Proses"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:315
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3597
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3589
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
 msgid "Completed"
@@ -3525,11 +3540,11 @@ msgstr "Selesai"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:317
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:559 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
-#: ../calendar/gui/print.c:3600 ../mail/mail-send-recv.c:878
+#: ../calendar/gui/print.c:3592 ../mail/mail-send-recv.c:860
 msgid "Canceled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
@@ -3651,12 +3666,12 @@ msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Kalender Gnome"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1225
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1191
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %d %b %Y"
 
@@ -3666,30 +3681,30 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2793
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 ../calendar/gui/e-day-view.c:2796
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1229
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1195
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:214
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1238
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1198
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1204
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1207
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:250
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1258
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1269
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1276
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1279
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:260
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1224
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1235
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1245
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -3698,10 +3713,10 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2809
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247 ../calendar/gui/e-day-view.c:2812
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:863
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1231
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
@@ -3797,50 +3812,62 @@ msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 ../e-util/e-filter-rule.c:750
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 ../e-util/e-filter-rule.c:754
 #: ../mail/e-mail-config-page.c:126
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tak ada judul"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ringkasan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:280
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Tanggal Awal:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tanggal Akhir:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:296
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Tanggal Tenggat:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1492
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1500
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1617
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:335
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:360
 #: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:399
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:391
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Laman Web:"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:358
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1097
+#, c-format
+msgid "Copying an event into the calendar %s"
+msgstr "Menyalin suatu kejadian ke dalam kalender %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:359
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
+#, c-format
+msgid "Moving an event into the calendar %s"
+msgstr "Memindah suatu kejadian ke dalam kalender %s"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "Klik untuk menambahkan tugas"
@@ -3850,7 +3877,7 @@ msgid "Start date"
 msgstr "Tanggal awal"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:653
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
 #: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
@@ -3862,7 +3889,7 @@ msgstr "Tipe"
 msgid "Completion date"
 msgstr "Tanggal penyelesaian"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:862
 msgid "Complete"
 msgstr "Selesai"
 
@@ -3884,8 +3911,8 @@ msgstr "Prioritas"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4017
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4012
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:696
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
@@ -3951,7 +3978,7 @@ msgstr "Penyelenggara: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2668 ../calendar/gui/print.c:3537
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Lokasi: %s"
@@ -3976,8 +4003,8 @@ msgstr "Tanggal Akhir"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1251
 #: ../calendar/gui/print.c:1268 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3496
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6080
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3504
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6091
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak dikenal"
@@ -3990,48 +4017,48 @@ msgstr "Berulang"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Telah ditugaskan"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1166
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1166
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
 msgid "No"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3958
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3953
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6068
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
 msgid "Accepted"
 msgstr "Diterima"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3959
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3954
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6074
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085
 msgid "Declined"
 msgstr "Ditolak"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3960
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3955
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
 msgid "Tentative"
 msgstr "Sementara"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3961
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3956
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6077
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088
 msgid "Delegated"
 msgstr "Terdelegasi"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3962
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3957
 msgid "Needs action"
 msgstr "Butuh Penanganan"
 
@@ -4081,16 +4108,16 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1983 ../calendar/gui/e-week-view.c:1554
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1986 ../calendar/gui/e-week-view.c:1541
 #: ../calendar/gui/print.c:1074 ../calendar/gui/print.c:1093
-#: ../calendar/gui/print.c:2637 ../calendar/gui/print.c:2657
+#: ../calendar/gui/print.c:2634 ../calendar/gui/print.c:2654
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1986 ../calendar/gui/e-week-view.c:1557
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1989 ../calendar/gui/e-week-view.c:1544
 #: ../calendar/gui/print.c:1079 ../calendar/gui/print.c:1095
-#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/print.c:2659
+#: ../calendar/gui/print.c:2639 ../calendar/gui/print.c:2656
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
@@ -4100,13 +4127,13 @@ msgstr "pm"
 #. * month, %B = full month name. You can change the
 #. * order but don't change the specifiers or add
 #. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2776 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2093
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2779 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2090
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d %B"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3433
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3438
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "Minggu %d"
@@ -4211,11 +4238,11 @@ msgstr "Bukan Peserta"
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Butuh Penanganan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:627
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Peserta                            "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:682
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "Konfirmasi/RSVP"
@@ -4237,7 +4264,7 @@ msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Alasan kegagalan: %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:352
 #: ../smime/gui/component.c:64
 msgid "Enter password"
 msgstr "Masukkan sandi"
@@ -4302,7 +4329,7 @@ msgstr "Waktu _mulai:"
 msgid "_End time:"
 msgstr "Waktu b_erakhir:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "Summary: %s\n"
@@ -4311,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 "Ringkasan: %s\n"
 "Lokasi: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3534
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2666 ../calendar/gui/print.c:3526
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Keterangan: %s"
@@ -4396,9 +4423,9 @@ msgstr "Klik untuk menambahkan memo"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721 ../calendar/gui/print.c:2418
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721 ../calendar/gui/print.c:2415
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:439
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
@@ -4435,40 +4462,40 @@ msgstr "Pilih Zona Waktu"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:2072
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:2069
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372
 msgid "Purging"
 msgstr "Menghapus"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:646 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:926 ../calendar/gui/itip-utils.c:1087
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
 msgid "Event information"
 msgstr "Informasi acara"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
 msgid "Task information"
 msgstr "Informasi tugas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
 msgid "Memo information"
 msgstr "Informasi memo"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Informasi luang/sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Informasi kalender"
 
@@ -4476,7 +4503,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Diterima"
@@ -4485,7 +4512,7 @@ msgstr "Diterima"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:982
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Terima Sementara"
@@ -4497,7 +4524,7 @@ msgstr "Terima Sementara"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989 ../calendar/gui/itip-utils.c:1037
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ditolak"
@@ -4506,7 +4533,7 @@ msgstr "Ditolak"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Terdelegasi"
@@ -4514,7 +4541,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Updated"
@@ -4522,7 +4549,7 @@ msgstr "Updated"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1016
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -4530,7 +4557,7 @@ msgstr "Batal"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1023
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Perbarui"
@@ -4538,31 +4565,31 @@ msgstr "Perbarui"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1030
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Counter-proposal"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1108
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1116
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Informasi iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1144
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1147
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
 "Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1152
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1155
 #, c-format
 msgid "Unable to book a resource, error: %s"
 msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, galat: %s"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1324
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini."
 
@@ -4730,66 +4757,66 @@ msgstr "Min"
 
 #. Translators: This is part of "START to END" text,
 #. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3328
+#: ../calendar/gui/print.c:3320
 msgid " to "
 msgstr " ke "
 
 #. Translators: This is part of "START to END
 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
 #. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3338
+#: ../calendar/gui/print.c:3330
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Selesai "
 
 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3344
+#: ../calendar/gui/print.c:3336
 msgid "Completed "
 msgstr "Selesai "
 
 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
 #. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3354
+#: ../calendar/gui/print.c:3346
 msgid " (Due "
 msgstr " (Batas "
 
 #. Translators: This is part of "Due DUE",
 #. * where DUE is a date/time due the event
 #. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3361
+#: ../calendar/gui/print.c:3353
 msgid "Due "
 msgstr "Batas "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3564
+#: ../calendar/gui/print.c:3556
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Peserta: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3608
+#: ../calendar/gui/print.c:3600
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Status: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3624
+#: ../calendar/gui/print.c:3616
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Prioritas: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3642
+#: ../calendar/gui/print.c:3634
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Persen selesai: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3656
+#: ../calendar/gui/print.c:3648
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3670
+#: ../calendar/gui/print.c:3662
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategori: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3681
+#: ../calendar/gui/print.c:3673
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontak: "
 
@@ -4839,152 +4866,152 @@ msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)"
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1065
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Acara Kalender"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "Rapat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Kegiatan"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Tugas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1496
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "berulang"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "adalah instansi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "punya pengingat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "punya lampian"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publik"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1226
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "Pribadi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Rahasia"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikasi"
 
 #. Translators: Appointment's summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Translators: Appointment's start time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "Mulai"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1263
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "Jatuh Tempo"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1285
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1309
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1328
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1331
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Penyelenggara"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "Peserta"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1368
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
@@ -6737,7 +6764,7 @@ msgid "S_ubject:"
 msgstr "J_udul:"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:813
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:489
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Tanda tan_gan:"
 
@@ -6750,7 +6777,7 @@ msgstr "Klik untuk membuka buku alamat"
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:869
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -6758,7 +6785,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
 "diset untuk akun ini"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -6767,15 +6794,15 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
 "akun ini"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 ../composer/e-msg-composer.c:1958
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Tulis Pesan Baru"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4243
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4886
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4943
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Belum Diberi Judul"
 
@@ -6946,6 +6973,26 @@ msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution"
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "Calendar event notifications"
 
+#: ../data/evolution.appdata.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
+msgstr ""
+"Evolution adalah aplikasi manajemen informasi personal yang menyediakan "
+"fungsionalitas buku alamat, kalender, dan surel terintegrasi."
+
+#: ../data/evolution.appdata.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
+msgstr ""
+"Evolution mendukung protokol jaringan dan format data standar industri yang "
+"lebar untuk pertukaran informasi, dengan penekanan pada keamanan dan "
+"kepatuhan standar. Evolution juga dapat mengintegrasi secara mulus dengan "
+"Microsoft Exchange melalui ekstensi \"Exchange Web Services\" (EWS)."
+
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1033
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:243
@@ -6965,7 +7012,7 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
-msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
 msgstr "surel;kalender;kontak;buku alamat;tugas;"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
@@ -8114,14 +8161,10 @@ msgstr ""
 "gambar bergerak dan lebih suka melihat gambar diam."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
-msgstr "Mode penyingkatan bagi nama folder di bilah sisi"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
@@ -8129,11 +8172,11 @@ msgstr ""
 "Aktifkan fitur pencarian bilah sisi untuk memungkinkan pencarian nama folder "
 "secara interaktif."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Aktif atau matikan bilah spasi ajaib"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -8141,75 +8184,75 @@ msgstr ""
 "Aktifkan ini untuk memakai tombol spasi untuk menggulung dalam pratilik "
 "pesan, daftar pesan, dan folder."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
 msgstr ""
 "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi "
 "semua folder"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr ""
 "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi "
 "semua folder."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pracetak\""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pracetak\"."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "Warna penanda kutipan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "Warna penanda kutipan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Aktifkan/matikan mode caret"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Otomatis muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Tampilkan Animasi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Tampilkan gambar animasi."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "Tampilkan seluruh header pesan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "Menampilkan semua tajuk saat menampilkan sebuah pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
 msgid "List of headers to show when viewing a message."
 msgstr "Daftar tajuk yang ditampilkan saat melihat sebuah pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
 msgid ""
 "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
 "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
@@ -8219,43 +8262,43 @@ msgstr ""
 "mengindikasikan apakah tajuk difungsikan. Tajuk yang dinonaktifkan tak "
 "ditampilkan ketika melihat suatu pesan, tapi masih didaftar dalam Preferensi."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Tampilkan foto pengirim"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Menampilkan foto pengirim pesan di dalam panel pembaca."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Timeout for marking messages as seen"
 msgstr "Tenggang waktu untuk menandai pesan sebagai telah dilihat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
 msgstr ""
 "Tenggang waktu dalam mili detik untuk menandai pesan sebagai telah dilihat."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Kolom alamat pengirim surat pada daftar pesan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr ""
 "Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view"
@@ -8263,7 +8306,7 @@ msgstr ""
 "Apakah memakai fonta yang sama bagi baris \"Dari\" dan \"Subjek\" pada kolom "
 "\"Pesan\" di tilikan vertikal"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -8271,19 +8314,19 @@ msgstr ""
 "Apakah memakai fonta yang sama bagi baris \"Dari\" dan \"Subjek\" pada kolom "
 "\"Pesan\" di tilikan vertikal."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Menampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
 msgid "Enable Unmatched search folder"
 msgstr "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
 "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
 "Search Folders are disabled."
@@ -8291,11 +8334,11 @@ msgstr ""
 "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok di dalam Folder Pencarian. Ini tak "
 "melakukan apapun bila Folder Pencarian dinonaktifkan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -8304,31 +8347,31 @@ msgstr ""
 "membatalkan pilihan atas surel di daftar dan menghapus pratilik bagi folder "
 "itu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Tinggi panel daftar pesan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
 msgstr "Apakah tajuk pesan dilipat dalam antar muka pengguna"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "Tinggi panel daftar pesan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya tata letak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -8340,36 +8383,36 @@ msgstr ""
 "pesan. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar "
 "pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
 msgid "Variable width font"
 msgstr "Huruf lebar bebas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Fonta lebar variable untuk penampil surat."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
 msgid "Terminal font"
 msgstr "Huruf jenis Terminal"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "Fonta terminal untuk penampil surat."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr ""
 "Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -8377,11 +8420,11 @@ msgstr ""
 "Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam "
 "address_count."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -8389,11 +8432,11 @@ msgstr ""
 "Ini menentukan nomor alamat yang ditampilkan pada daftar tampil pesan awal, "
 "yang a '...' di tunjukkan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Hubungkan daftar-pesan berdasarkan pada Subjek"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -8401,11 +8444,11 @@ msgstr ""
 "Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan "
 "judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -8413,11 +8456,11 @@ msgstr ""
 "Tatanan ini menyatakan apakah thread mesti dalam keadaan terkembang atau "
 "terlipat secara default. Evolution perlu dijalankan ulang."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Apakah mengurutkan thread berdasarkan pesan terakhir dalam thread itu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -8427,11 +8470,11 @@ msgstr ""
 "terakhir pada setiap thread, bukan berdasarkan tanggal pesan. Evolution "
 "perlu dijalankan ulang."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
 msgstr "Urutkan akun secara alfabetis dalam pohon folder"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
 msgid ""
 "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
 "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
@@ -8443,27 +8486,27 @@ msgstr ""
 "dengan pengecualian folder Pada Komputer Ini dan Pencarian, selain itu akun "
 "diurutkan berdasarkan urutan yang diminta oleh pengguna"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "Aksi saringan log"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "Aksi saringan log ke berkas log yang ditentukan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Aksi berkas log ke saringan log"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Aksi berkas log ke saringan log."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
 msgid "Flush Outbox after filtering"
 msgstr "Gelontor Outbox setelah penyaringan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
 msgid ""
 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
 "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
@@ -8473,46 +8516,46 @@ msgstr ""
 "Outbox akan terjadi hanya ketika aksi penyaringan 'Forward to' dipakai dan "
 "kira-kira satu menit setelah pemanggilan aksi terakhir."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
 msgid "Default forward style"
 msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
 msgid "Default reply style"
 msgstr "Gaya baku jawaban"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
 msgid "Prompt when emptying the trash"
 msgstr "Konfirmasi saat mengosongkan tong sampah"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
 msgstr "Konfirmasi pada saat pengguna hendak mengosongkan tong sampah."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Konfirmasi saat user menghapus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
 "Konfirmasi sebelum mengirim ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat "
 "surel"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
 "a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -8521,19 +8564,19 @@ msgstr ""
 "mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai "
 "alamat surat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -8541,11 +8584,11 @@ msgstr ""
 "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan "
 "tidak mau menerima surel dalam HTML."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -8553,19 +8596,19 @@ msgstr ""
 "Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka "
 "apakah memang benar-benar ingin melakukannya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat menandai beberapa pesan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Konfirmasi saat menghapus pesan dalam folder pencarian"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -8575,13 +8618,13 @@ msgstr ""
 "menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan "
 "sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
 msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
 msgstr ""
 "Menanyakan apakah akan menyalin suatu folder dengan seret &amp; jatuhkan "
 "dalam pohon folder"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
 msgid ""
 "Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag &amp; drop of "
 "folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag &amp; drop of "
@@ -8593,13 +8636,13 @@ msgstr ""
 "&amp; jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau "
 "sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
 msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
 msgstr ""
 "Menanyakan apakah akan memindah suatu folder dengan seret &amp; jatuhkan "
 "dalam pohon folder"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
 msgid ""
 "Possible values are: 'never' - do not allow move with drag &amp; drop of "
 "folders in folder tree, 'always' - allow move with drag &amp; drop of "
@@ -8611,11 +8654,11 @@ msgstr ""
 "&amp; jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau "
 "sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
 msgstr "Konfirmasi saat menjawab pesan pribadi ke daftar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -8623,11 +8666,11 @@ msgstr ""
 "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda "
 "mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
 msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -8638,11 +8681,11 @@ msgstr ""
 "tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke "
 "list"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
 msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "reply to many people."
@@ -8650,7 +8693,7 @@ msgstr ""
 "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda "
 "mengirim jawaban ke banyak orang."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
 msgid ""
 "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
 "or replying to the displayed message."
@@ -8658,43 +8701,43 @@ msgstr ""
 "Kebijakan untuk secara otomatis menutup jendela peramban pesan ketika "
 "meneruskan atau menjawab pesan yang sedang ditampilkan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
 "Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
 msgid ""
 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
 "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari "
 "1970 (Epos)."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -8702,11 +8745,11 @@ msgstr ""
 "Terdapat tiga nilai yang mungkin. \"0\" untuk galat. \"1\" untuk peringatan. "
 "\"2\" untuk pesan awakutu."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
 msgid "Show original \"Date\" header value."
 msgstr "Show original \"Date\" header value."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
 msgid ""
 "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
 "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -8716,11 +8759,11 @@ msgstr ""
 "berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu "
 "lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "Daftar label dan warne yang bersesuaian"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -8729,46 +8772,46 @@ msgstr ""
 "kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex "
 "HTML."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Kosongkan semua folder Sampah saat keluar dari Evolution."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "Kala terakhir Kosongkan Sampah dijalankan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
 msgid ""
 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
 "Kala terakhir Kosongkan Spam dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 "
 "(Epos)."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Plugin bawaan bagi kait Spam"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -8778,11 +8821,11 @@ msgstr ""
 "Bila plugin terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke "
 "cadangan ke plugin lain yang tersedia."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -8794,14 +8837,14 @@ msgstr ""
 "pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat (seperti LDAP) "
 "ditandai untuk pelengkapan otomatis."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr ""
 "Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -8812,11 +8855,11 @@ msgstr ""
 "mengecualikan surat yang dikirim oleh kontak yang dikenal dari penyaringan "
 "spam. "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -8825,11 +8868,11 @@ msgstr ""
 "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan "
 "dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -8837,31 +8880,31 @@ msgstr ""
 "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah. Elemen daftar adalah "
 "string dengan bentuk \"namatajuk=nilai\"."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "Kode UID akun standar."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
 msgid "Save directory"
 msgstr "Direktori simpan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "Direktori muat/lampirkan Penyusun"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "Direktori untuk memuat/melampirkan berkas ke komposer."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
 msgid "Check for new messages on start"
 msgstr "Periksa pesan baru saat awalan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
 msgid ""
 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
 "also sending messages from Outbox."
@@ -8869,11 +8912,11 @@ msgstr ""
 "Apakah memeriksa pesan baru saat Evolution dimulai. Ini termasuk juga "
 "mengirim pesan dari Outbox."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr "Periksa pesan baru pada setiap akun aktif"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
 msgid ""
 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
@@ -8883,11 +8926,11 @@ msgstr ""
 "\"Periksa pesan baru setiap X menit\" ketika Evolution dimulai. Opsi ini "
 "hanya dipakai bersama dengan opsi 'send_recv_on_start'."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Selang waktu sinkronisasi server"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -8895,11 +8938,11 @@ msgstr ""
 "Mengendalikan seberapa sering perubahan lokal diselaraskan dengan server "
 "surat jauh. Interval mesti paling tidak 30 detik."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
 msgid "(Deprecated) Default forward style"
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku untuk penerusan surat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"forward-style-name\" instead."
@@ -8907,11 +8950,11 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"forward-style-name\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
 msgid "(Deprecated) Default reply style"
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku jawaban"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"reply-style-name\" instead."
@@ -8919,11 +8962,11 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"reply-style-name\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Daftar tajuk gubahan dan apakah mereka diaktifkan."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"show-headers\" instead."
@@ -8931,11 +8974,11 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"show-headers\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "(Tak dipakai lagi) Muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"image-loading-policy\" instead."
@@ -8943,7 +8986,7 @@ msgstr ""
 "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
 "Gunakan \"image-loading-policy\" sebagai gantinya."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
 msgid ""
 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
 "or replies to the message shown in the window"
@@ -8951,7 +8994,7 @@ msgstr ""
 "(Tak dipakai lagi) Menanyakan apakah menutup jendela pesan ketika pengguna "
 "meneruskan atau menjawab pesan yang ditampilkan di jendela"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
@@ -9354,17 +9397,25 @@ msgstr[0] "Lampiran"
 msgid "Display as attachment"
 msgstr "Tampilkan sebagai lampiran"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:144
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Pemutar Audio"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:145
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "Mainkan lampiran dalam pemutar audio tertanam"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:103
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
 #: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
 msgid "From"
 msgstr "Dari"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:133
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:129
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(tanpa subjek)"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:333
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:329
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s"
@@ -9377,18 +9428,18 @@ msgstr "Gambar Biasa"
 msgid "Display part as an image"
 msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:252
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:246
 msgid "RFC822 message"
 msgstr "Pesan RFC822"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:247
 msgid "Format part as an RFC822 message"
 msgstr "Format bagian sebagai pesan RFC822"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1324
 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
 msgid "Name"
@@ -9416,7 +9467,7 @@ msgid "S/MIME encrpyted"
 msgstr "Dienkripsi S/MIME"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:171
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:645
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
 msgid "Security"
@@ -9425,44 +9476,44 @@ msgstr "Keamanan"
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:168
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:6
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjek"
 
 #. pseudo-header
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:187
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:359
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:343
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
 msgid "Mailer"
 msgstr "Mailer"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:104
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
 msgid "Richtext"
 msgstr "Richtext"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:105
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
 msgid "Display part as enriched text"
 msgstr "Tampilkan bagian sebagai teks diperkaya"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:349
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:350
 msgid "Format part as HTML"
 msgstr "Format bagian sebagai HTML"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:194
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:185
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Teks Polos"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:116
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
 msgid "Format part as plain text"
 msgstr "Format bagian sebagai teks polos"
 
@@ -9573,31 +9624,31 @@ msgstr ""
 "Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang "
 "tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:182
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "Lihat Serti_fikat"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:197
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:130
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:115
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:131
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:116
 msgid "Display source of a MIME part"
 msgstr "Tampilkan sumber dari suatu bagian MIME"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:207
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:231
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:209
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:233
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221
 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
@@ -9618,7 +9669,7 @@ msgid "Could not parse PGP message: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:136
 #, c-format
 msgid "Error verifying signature: %s"
 msgstr "Galat sewaktu memverifikasi tanda tangan: %s"
@@ -9653,7 +9704,7 @@ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:84
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Tidak dapat mengurai pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
 
@@ -9666,7 +9717,7 @@ msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted"
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:122
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca"
 
@@ -9742,7 +9793,7 @@ msgstr "hari"
 msgid "_When convenient"
 msgstr "_Sebisanya"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:844
 msgid "Replies"
 msgstr "Balasan"
 
@@ -9853,11 +9904,11 @@ msgstr "Hapus Semu_a"
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
 msgid "Ascending"
 msgstr "Naik"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
 msgid "Descending"
 msgstr "Turun"
 
@@ -9919,8 +9970,8 @@ msgstr "_Seleksi"
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "Kotak kombo drop-down zona waktu"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
-#: ../mail/em-utils.c:240
+#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1243
+#: ../mail/em-utils.c:231
 msgid "Incoming"
 msgstr "Masuk"
 
@@ -9936,7 +9987,7 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan"
 msgid "a time relative to the current time"
 msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "seconds"
 msgstr "detik"
 
@@ -10013,8 +10064,8 @@ msgstr "_Nama:"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Ganti tampilan saat ini"
 
-#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../e-util/e-activity-proxy.c:310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -10122,8 +10173,8 @@ msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "Simpan Lampiran"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2048
-#: ../e-util/e-attachment.c:2708
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2056
+#: ../e-util/e-attachment.c:2719
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
@@ -10169,48 +10220,48 @@ msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:1103
+#: ../e-util/e-attachment.c:1106
 msgid "Attached message"
 msgstr "Pesan terlampir"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2129 ../e-util/e-attachment.c:3014
+#: ../e-util/e-attachment.c:2137 ../e-util/e-attachment.c:3025
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Operasi muat tengah berjalan"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2137 ../e-util/e-attachment.c:3022
+#: ../e-util/e-attachment.c:2145 ../e-util/e-attachment.c:3033
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Operasi simpan tengah berjalan"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2254
+#: ../e-util/e-attachment.c:2265
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Tidak dapat memuat '%s'"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2257
+#: ../e-util/e-attachment.c:2268
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Tidak dapat memuat lampiran"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2561
+#: ../e-util/e-attachment.c:2572
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka '%s'"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2564
+#: ../e-util/e-attachment.c:2575
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3031
+#: ../e-util/e-attachment.c:3042
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Isi lampiran tidak dimuat"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3107
+#: ../e-util/e-attachment.c:3122
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3110
+#: ../e-util/e-attachment.c:3125
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
@@ -10355,7 +10406,7 @@ msgstr "Saat Ini"
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1900
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:226
 msgid "Today"
 msgstr "Hari ini"
 
@@ -10375,7 +10426,7 @@ msgstr "Oke"
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s"
 
-#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1851
+#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1840
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -10528,7 +10579,7 @@ msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Time Value tidak sah"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:254
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
 
@@ -10726,23 +10777,23 @@ msgstr "Pilih tanggal pembanding"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Pilih berkas"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:743
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:747
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Nama at_uran:"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:797
 msgid "all the following conditions"
 msgstr "semua kondisi berikut"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:798
 msgid "any of the following conditions"
 msgstr "sebarang syarat berikut"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:804
 msgid "_Find items which match:"
 msgstr "_Temukan objek yang cocok:"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:827
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut"
 
@@ -10750,34 +10801,35 @@ msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut"
 #. * part of "Include threads: None"
 #. protocol:
 #. name:
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:842 ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:474
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369 ../e-util/e-proxy-editor.c:550
 #: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:843
 msgid "All related"
 msgstr "Semua yg berhubungan"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Balasan dan induk"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:842
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:846
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:849
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "Ter_masuk ulir diskusi:"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:926
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "_Tambah Syarat"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:241
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1243 ../mail/em-utils.c:232
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Keluar"
 
@@ -10954,11 +11006,11 @@ msgstr ""
 "hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah "
 "ini."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:243
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Tidak dapat membuka tautan."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:290
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
 
@@ -10980,7 +11032,7 @@ msgstr "_Cari:"
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1276
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
@@ -10996,7 +11048,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
 msgid "Address Book"
 msgstr "Buku Alamat"
 
@@ -11015,30 +11067,30 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3028
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3040
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "_Kembangkan %s Inline"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3044
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3056
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Sal_in %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3055
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3067
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_Potong %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3073
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3085
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Sunting %s"
 
-#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
+#: ../e-util/e-name-selector-list.c:584
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Hapus %s"
@@ -11097,6 +11149,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sistem pencetakan tidak memberi laporan apa pun terkait galat yang terjadi."
 
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:315
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metode:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:337
+msgid "Defer to Desktop Settings"
+msgstr "Mengikut ke Pengaturan Desktop"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:341
+msgid "_Open Desktop Settings"
+msgstr "Buka Pengaturan Deskt_op"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:367
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:386
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "Proksi _HTTP:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:417
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "Proksi H_TTPS:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:448
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr "Proksi _Socks:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:479
+msgid "_Ignore Hosts:"
+msgstr "Aba_ikan Host:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:505
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:524
+msgid "Configuration _URL:"
+msgstr "_URL Konfigurasi:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:553
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
+msgstr "Gunakan koneksi langsung, tak perlu proksi."
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:178
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
+msgstr "Berpindah ke Preferensi Proksi Dasar"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:180
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
+msgstr "Berpindah ke Preferensi Proksi Tingkat Lanjut"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:464
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
+msgstr "Terapkan pengaturan proksi ubahan ke akun-akun ini:"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:499
+msgid ""
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
+"and apply them to specific accounts"
+msgstr ""
+"<b>Preferensi Proksi Tingkat Lanjut</b> memungkinkan Anda mendefinisikan "
+"proksi jaringan alternatif dan menerapkan mereka ke akun-akun tertentu"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:86
+msgid "Custom Proxy"
+msgstr "Proksi Ubahan"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:488
+msgid "Create a new proxy profile"
+msgstr "Membuat suatu profil proksi baru"
+
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:493
+msgid "Delete the selected proxy profile"
+msgstr "Hapus profil proksi yang dipilih"
+
 #: ../e-util/e-rule-editor.c:185
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Tambah Aturan"
@@ -11150,9 +11278,9 @@ msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak"
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar"
 
-#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1075
+#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:328
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1098
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
@@ -11319,7 +11447,7 @@ msgstr "Backend daftar memo yang melayani '{0}' menemui suatu kesalahan."
 msgid "The task list backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
 msgstr "Backend daftar tugas yang melayani '{0}' menemui suatu kesalahan."
 
-#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:680
+#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:681
 #: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
 #: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
 msgid "click to add"
@@ -11393,75 +11521,75 @@ msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d item)"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1576
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1577
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Sesuaikan Tampilan"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1599
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1600
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Urutkan _Ascending"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1603
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Urutkan _Descending"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1606
 msgid "_Unsort"
 msgstr "Jangan _urutkan"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1609
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "_Kelompokkan Berdasar Kolom Ini"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1612
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Kelompokkan _Berdasar Kotak"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1615
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1616
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Hapus _Kolom Ini"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1619
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Tambah K_olom..."
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1622
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1623
 msgid "A_lignment"
 msgstr "Pen_yesuaian"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1626
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "P_enempatan terbaik"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1629
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "_Format Kolom..."
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1632
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1633
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..."
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1703
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1704
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Urutkan"
 
 #. Custom
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1726
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1727
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Sesuaikan"
 
-#: ../e-util/e-text.c:2098
+#: ../e-util/e-text.c:2102
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
-#: ../e-util/e-text.c:2111
+#: ../e-util/e-text.c:2115
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metode Masukan"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
 #: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429
 #: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:805
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -11473,72 +11601,72 @@ msgstr "Klik di sini untuk membuka URL"
 msgid "Enter a URL here"
 msgstr "Masukkan URL di sini"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:285
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:283
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Salin Lokasi Tautan"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:287
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:285
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "Menyalin tautan pada papan klip"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:295
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:293
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:297
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:295
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "Membuka tautan pada peramban web"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:305
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:303
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Salin Alamat Surel"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:322
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:320
 msgid "_Copy Image"
 msgstr "Sal_in Gambar"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:324
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:322
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "Salin gambar ke papan klip"
 
 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
-#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1261
+#: ../e-util/e-web-view.c:349 ../e-util/e-web-view.c:1315
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
 
 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:936
-#: ../e-util/e-web-view.c:938 ../e-util/e-web-view.c:940
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:990
+#: ../e-util/e-web-view.c:992 ../e-util/e-web-view.c:994
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Klik untuk memanggil %s"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:942
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:996
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
 
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:944
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:998
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Klik untuk membuka %s"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:329
+#: ../e-util/e-web-view.c:327
 msgid "Save _Image..."
 msgstr "S_impan Gambar..."
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:331
+#: ../e-util/e-web-view.c:329
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:2834
+#: ../e-util/e-web-view.c:2892
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Menyalin gambar ke papan klip"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3022
+#: ../e-util/e-web-view.c:3080
 msgid "Save Image"
 msgstr "Simpan Gambar"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3058
+#: ../e-util/e-web-view.c:3116
 #, c-format
 msgid "Saving image to '%s'"
 msgstr "Menyimpan gambar ke '%s'"
@@ -11570,7 +11698,7 @@ msgid "Flags"
 msgstr "Penanda"
 
 #: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:678
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitas"
 
@@ -11629,12 +11757,12 @@ msgid "toggle the cell"
 msgstr "jungkit sel"
 
 #. Translators: description of an "expand" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "kembangkan baris pada ETree yang mengandung sel ini"
 
 #. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:222
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung sel ini"
 
@@ -11723,31 +11851,31 @@ msgstr[0] "Mengambil %d pesan"
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "Memindai pesan untuk duplikat"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1184
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1183
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "Menghapus folder '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1321
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1320
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Berkas \"%s\" telah dihapus."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1324
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Berkas telah dihapus."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1384
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1383
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "Membuang lampiran"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1548
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1547
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Menyimpan %d pesan"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1926 ../mail/em-folder-utils.c:638
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "URI folder '%s' tidak valid"
@@ -11757,13 +11885,13 @@ msgid "No mail transport service available"
 msgstr "Tak ada layanan transport surat yang tidak tersedia"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:640
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:712
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11773,73 +11901,73 @@ msgstr ""
 "Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'."
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:715
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:780
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:916
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:911 ../libemail-engine/mail-ops.c:1013
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mengirim pesan"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:342
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:786
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-properties.c:409
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
 msgid "Inbox"
 msgstr "Kotak Masuk"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:779
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rancangan"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:790
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1143
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1075
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:794
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1147
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:782
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1135
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1082 ../plugins/templates/templates.c:1381
-#: ../plugins/templates/templates.c:1391
+#: ../plugins/templates/templates.c:1079 ../plugins/templates/templates.c:1378
+#: ../plugins/templates/templates.c:1388
 msgid "Templates"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1347
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1246
 #, c-format
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1542
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "otentikasi %s gagal"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1592
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1424
 #, c-format
 msgid "No data source found for UID '%s'"
 msgstr "Tak ditemukan sumber data bagi UID '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1655
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
 "cancelled."
 msgstr "Tak diberikan alamat tujuan, penerusan pesan telah dibatalkan."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1668
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1500
 #, c-format
 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr "Tak ditemukan identitas untuk dipakai, pesan batal diteruskan."
@@ -11849,26 +11977,26 @@ msgstr "Tak ditemukan identitas untuk dipakai, pesan batal diteruskan."
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Koneksi putus dari '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:279
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:266
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Menyambung ulang ke '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:370
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:351
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring"
 
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1241
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1251
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ping %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:91
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
@@ -11881,12 +12009,12 @@ msgstr ""
 "penyaring Anda dalam Sunting->Penyaring Pesan.\n"
 "Galat asli adalah: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:230
 #, c-format
 msgid "Fetching mail from '%s'"
 msgstr "Mengambil surel dari '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -11899,51 +12027,51 @@ msgstr ""
 "penyaring Anda dalam Sunting->Penyaring Pesan.\n"
 "Galat asli adalah: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:922
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Mengirim %d dari %d pesan"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974
 #, c-format
 msgid "Failed to send a message"
 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr[0] "Gagal mengirim pesan ke-%d dari %d"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:980
 msgid "Canceled."
 msgstr "Dibatalkan."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
 msgid "Complete."
 msgstr "Selesai."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1094
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1095
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "Menyalin pesan ke '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1214
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "Menyimpan folder '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1342
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1343
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Menyimpan akun '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1418
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'"
@@ -11967,12 +12095,12 @@ msgstr "Pesan yang diteruskan - %s"
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Pesan yang diteruskan"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:153
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:152
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Membuat Saringan Folder: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:306
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:305
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
 msgstr "Memutakhirkan Folder Pencarian untuk '%s' - %s"
@@ -11982,7 +12110,7 @@ msgstr "Memutakhirkan Folder Pencarian untuk '%s' - %s"
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:670
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -11997,17 +12125,17 @@ msgstr[0] ""
 "dihapus\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:116 ../mail/e-mail-account-manager.c:203
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
 msgid "Open _Online Accounts"
 msgstr "Buka Akun _Daring"
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:142 ../mail/e-mail-account-manager.c:229
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
 msgid "This account was created through the Online Accounts service."
 msgstr "Akun ini dibuat melalui layanan Akun Daring."
 
 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:690
-msgid "_Restore Default"
-msgstr "Kembalikan _Baku"
+msgid "_Reset Order"
+msgstr "_Reset Urutan"
 
 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:703
 msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
@@ -12019,9 +12147,9 @@ msgid "De_fault"
 msgstr "_Standar"
 
 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1192
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:890
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:897
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
@@ -12030,21 +12158,21 @@ msgid "Account Name"
 msgstr "Nama akun"
 
 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3532
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3534
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:612
 msgid "No email address provided"
 msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan"
 
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:621
 msgid "Missing domain in email address"
 msgstr "Kurang domain dalam alamat surel"
 
-#: ../mail/e-mail-backend.c:737
+#: ../mail/e-mail-backend.c:735
 msgid "Unknown background operation"
 msgstr "Operasi latar belakang yang tak diketahui"
 
@@ -12066,7 +12194,7 @@ msgstr "_Lewati Pencarian"
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Asisten Akun Evolution"
 
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:351
 msgid "Check for Supported Types"
 msgstr "Periksa Tipe yang Didukung"
 
@@ -12089,83 +12217,83 @@ msgstr ""
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:550
 msgid "Special Folders"
 msgstr "Folder Khusus"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:559
 msgid "Draft Messages _Folder:"
 msgstr "_Folder Pesan Draft:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:569
 msgid "Choose a folder for saving draft messages."
 msgstr "Pilih folder tempat menyimpan pesan draft."
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:583
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "Folder E_mail Terkirim:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:593
 msgid "Choose a folder for saving sent messages."
 msgstr "Pilih folder tempat menyimpan pesan yang telah terkirim."
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:612
 msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
 msgstr "Simp_an jawaban dalam folder pesan yang dijawab"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:629
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "Kembalikan _Baku"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:643
 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
 msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Tong Sampah:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:644
 msgid "Choose a folder for deleted messages."
 msgstr "Pilih folder bagi pesan yang dihapus."
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:653
 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
 msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Spam:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:654
 msgid "Choose a folder for junk messages."
 msgstr "Pilih folder bagi pesan sampah."
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:671
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "Menulis Pesan Baru"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:680
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "_Selalu kirim tembusan (cc) ke:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:705
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "Selalu kirimkan tem_busan bayangan (bcc) ke:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:740
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "Pesan Penerimaan"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:749
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "Kirim nota p_esan:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:774
 msgid "Never"
 msgstr "Jangan pernah"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:780
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:786
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:857
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standar"
 
@@ -12210,15 +12338,15 @@ msgstr "_Alamat Surel:"
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Informasi Opsional"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:440
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "_Balas ke:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:467
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Or_ganisasi:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:522
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "_Tambah Tanda Tangan Baru..."
 
@@ -12243,97 +12371,96 @@ msgid "Receiving Email"
 msgstr "Pengambilan Surel"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
-#: ../mail/em-folder-properties.c:266 ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/em-folder-properties.c:333 ../mail/mail-config.ui.h:24
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
 #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:269
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "Jangan tan_da tangani usulan pertemuan (agar bisa dibaca pada Outlook)"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:291
 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
 msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:300
 msgid "OpenPGP _Key ID:"
 msgstr "ID _Kunci OpenPGP:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:322
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "Al_goritma tanda tangan:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "SHA384"
 msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:63
 msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:363
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 "_Selalu bubuhkan tanda tangan pada surel keluar saat menggunakan akun ini"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:375
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 "Selalu enkripsi pesan yang dikiri_m untuk diri sendiri saat mengirim pesan "
 "terenkripsi"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:387
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "Selalu _percaya kunci pada keyring saat mengacak"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:411
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr "MIME Aman (S/MIME)"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:420
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "Sertifikat ta_nda tangan:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:444
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:550
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:462
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "_Algoritma tanda tangan:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:503
 msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 "Selalu bubuhkan tanda tangan pada email keluar saat menggunakan akun ini"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
 msgid "Encryption certificate:"
 msgstr "Sertifikat enkripsi:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
 msgstr "Selalu enkripsi surel keluar saat menggunakan akun ini"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:588
 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 "Selalu enkripsi pesan yang dikirim untuk diri sendiri saat mengirim pesan "
@@ -12449,7 +12576,7 @@ msgstr "Buat Folder _Pencarian"
 
 #. Label + combo box has a 12px left margin so it's
 #. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:298
 msgid "Junk filtering software:"
 msgstr "Perangkat lunak penyaring sampah"
 
@@ -12482,7 +12609,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_Nanti"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1025
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1029
 msgid "Add Label"
 msgstr "Tambah Label"
 
@@ -12530,7 +12657,7 @@ msgstr "Nama Tajuk"
 msgid "Header Value"
 msgstr "Nilai Tajuk"
 
-#: ../mail/e-mail-printer.c:125 ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/e-mail-printer.c:125 ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "Headers"
 msgstr "Tajuk"
 
@@ -12539,590 +12666,595 @@ msgstr "Tajuk"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Halaman %d dari %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/e-mail-reader.c:344 ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Salin ke Folder"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:517
+#: ../mail/e-mail-reader.c:344 ../mail/em-folder-utils.c:506
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/e-mail-reader.c:844 ../mail/em-filter-i18n.h:54
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Pindahkan ke Folder"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:517
+#: ../mail/e-mail-reader.c:844 ../mail/em-folder-utils.c:506
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pindahkan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1172 ../mail/e-mail-reader.c:1384
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1170 ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1422
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
 msgid "Failed to retrieve message:"
 msgstr "Gagal mengambil pesan:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1672 ../mail/e-mail-reader.c:2774
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1670 ../mail/e-mail-reader.c:2776
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "Mengambil pesan '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "_Saring Pesan Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_Salin ke Folder..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Hapus Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
 msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "Tera_pkan Penyaring"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "Cari _dalam Pesan..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Hap_us Tanda"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Tanda Selesai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Tindak-lanj_uti..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
 msgid "_Attached"
 msgstr "Terl_ampir"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 ../mail/e-mail-reader.c:1958
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Teks Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 ../mail/e-mail-reader.c:1972
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Kutipan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 ../mail/e-mail-reader.c:1986
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Tampi_lkan Gambar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
 msgid "_Important"
 msgstr "Pent_ing"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "Buka_n Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
 msgid "_Read"
 msgstr "Sudah _Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Tidak Pe_nting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
 msgid "_Unread"
 msgstr "Bel_um Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "_Buat Pesan Baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
 msgid "_Next Message"
 msgstr "Pesa_n Berikutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Membuka pesan selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Pesan Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Membuka pesan sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "P_esan Penting Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Ulir _Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
 msgid "Print this message"
 msgstr "Mencetak pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Re_direksi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "Buan_g Lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Buang lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 ../mail/mail.error.xml.h:27
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "B_alas ke Semua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166 ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Balas ke Mi_lis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "Balas ke Pengi_rim"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
 msgid "_Message Source"
 msgstr "Kode Asli Pesa_n"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr " Penghap_usan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukuran _Normal"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Perbesar Tampilan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Memperbesar ukuran teks"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_erkecil Tampilan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Memperkecil ukuran teks"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "Bu_at"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Enkode K_arakter"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
 msgid "F_orward As"
 msgstr "Ter_uskan Sebagai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Grup Reply"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Buka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2268
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Tan_dai sebagai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
 msgid "_Message"
 msgstr "_Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zum"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2304
 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2311
 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2338
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Tindak Lan_juti..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2344
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "_Tandai sebagai Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2358
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2408
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "_Modus Caret"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2416
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Semua _Kepala Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2780
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2782
 msgid "Retrieving message"
 msgstr "Mengambil pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3702
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3704
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:207
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3703
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3705
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3724
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Balasan Grup"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3723
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3725
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3789 ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3791 ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3801
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3803
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Next"
 msgstr "Selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3805
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3807
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3814 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3816 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:151
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:148
 msgid "Do not warn me again"
 msgstr "Jangan peringatkan saya lagi"
 
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:557 ../plugins/face/face.c:171
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:330
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Galat tak dikenal"
+
 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:976
 msgid "Printing"
 msgstr "Mencetak"
@@ -13159,7 +13291,7 @@ msgstr[0] "Pesan"
 msgid "Parsing message"
 msgstr "Mengurai pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-request.c:182
+#: ../mail/e-mail-request.c:197
 msgid "The message has no text content."
 msgstr "Pesan ini tak memiliki isi teks."
 
@@ -13171,7 +13303,7 @@ msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti"
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1372
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1455
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -13179,27 +13311,27 @@ msgstr ""
 "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:"
 "${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1378
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1461
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1383
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1466
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2528
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2616
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "pengirim tidak diketahui"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2949
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3041
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Tujuan posting"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2950
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3042
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
 
-#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Pilih Folder"
 
@@ -13328,7 +13460,7 @@ msgstr "is not set"
 msgid "is set"
 msgstr "is set"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "Junk"
 msgstr "Pesan Sampah"
 
@@ -13462,189 +13594,193 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr " Status"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:583
+#: ../mail/em-filter-rule.c:586
 msgid "Then"
 msgstr "Lalu Berdasarkan"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:648
+#: ../mail/em-filter-rule.c:651
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "_Tambah aksi"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:145
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "Pesan belum terbaca:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
+#: ../mail/em-folder-properties.c:189
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "Total pesan:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:210
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "Total pesan (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:179
+#: ../mail/em-folder-properties.c:212
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Kuota terpakai:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:347
+#: ../mail/em-folder-properties.c:285
+msgid "_Send Account Override:"
+msgstr "Pengganti Akun _Kirim:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:414
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Properti Folder"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<klik di sini untuk memilih folder>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:390
+#: ../mail/em-folder-selector.c:388
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Buat"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:396
+#: ../mail/em-folder-selector.c:394
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Nama folder:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:637
+#: ../mail/em-folder-tree.c:628
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter '/'"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:774
+#: ../mail/em-folder-tree.c:765
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1599
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1588
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pohon Folder Surat"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2168 ../mail/em-folder-utils.c:112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/em-folder-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Memindahkan folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2171 ../mail/em-folder-utils.c:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2139 ../mail/em-folder-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Menyalin folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2178 ../mail/message-list.c:2280
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2146 ../mail/message-list.c:2269
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2182 ../mail/message-list.c:2282
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2150 ../mail/message-list.c:2271
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2201
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2169
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:431 ../mail/em-folder-tree-model.c:433
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:870 ../mail/em-folder-tree-model.c:1165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1223 ../mail/em-folder-tree-model.c:1600
 msgid "Loading..."
 msgstr "Memuat..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:518
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "Pindahkan Folder Ke"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:518
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Salin Folder"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:615
+#: ../mail/em-folder-utils.c:605
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Buat folder"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:616
+#: ../mail/em-folder-utils.c:606
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Tentukan lokasi folder baru:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:867
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:856
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "Ber_langganan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:865
 msgid "Su_bscribe To Shown"
 msgstr "_Berlangganan Ke Yang Ditampilkan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:873
 msgid "Subscribe To _All"
 msgstr "Berlangganan Ke Semu_a"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1868
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Berhenti Langganan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:979
 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
 msgstr "_Berhenti Berlangganan Dari Yang Tersembunyi"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:987
 msgid "Unsubscribe From _All"
 msgstr "Berhenti Berlangganan Dari Semu_a"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1705
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Langganan Folder"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1744
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Akun:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1729
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1757
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Bersihkan Pencairan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1746
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1774
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1789
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1822
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_Berlangganan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1867
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Lipat semua folder"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1876
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1908
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Lip_at Semua"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Kembangkan semua folder"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1919
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "_Kembangkan Semua"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Segarkan daftar folder"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1909
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1941
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Hentikan operasi saat ini"
 
@@ -13652,22 +13788,22 @@ msgstr "Hentikan operasi saat ini"
 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
 #. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:86
+#: ../mail/em-utils.c:77
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] "Anda yakin ingin membuka sekaligus %d pesan?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:142
+#: ../mail/em-utils.c:133
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:150
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi"
 
-#: ../mail/em-utils.c:252
+#: ../mail/em-utils.c:243
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Penyaringan Pesan"
 
-#: ../mail/em-utils.c:982
+#: ../mail/em-utils.c:972
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Pesan dari %s"
@@ -13676,136 +13812,136 @@ msgstr "Pesan dari %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "Cari _Folder"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Tambah Folder"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:519
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "Sumber Folder Pencarian"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:551
 msgid "Automatically update on any _source folder change"
 msgstr "Otomatis mutakhirkan saat ada perubahan folder _sumber"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
 msgid "All local folders"
 msgstr "Semua folder lokal"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "Semua folder remote aktif"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "Semua lokal dan folder remote aktif"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
 msgid "Specific folders"
 msgstr "Folder tertentu"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:604
 msgid "include subfolders"
 msgstr "sertakan sub folder"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:174
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Mengimpor data Elm"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Program pengimpor data Elm Evolution"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:376
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Impor dari Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:247
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Folder _tujuan:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
 msgid "Select folder"
 msgstr "Pilih folder"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:254
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Pilih folder tujuan impor"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:436
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjek"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:441
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:494
 #: ../shell/e-shell-utils.c:172
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Kotak Surat Berkeley (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:495
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Folder pengimpor format Kotak Surat Berkeley"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:56
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Mengimpor kotak surat"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:764
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:146
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:761
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "Mengimpor '%s'"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:311
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Menelusuri %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:248
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Mengimpor data Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Program Impor Pine Evolution"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:477
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Impor dari Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
+#: ../mail/mail-autofilter.c:64
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Surat ke %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269
+#: ../mail/mail-autofilter.c:220 ../mail/mail-autofilter.c:263
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Surat dari %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:252
+#: ../mail/mail-autofilter.c:246
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Subjeknya %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:287
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "milis %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:403
+#: ../mail/mail-autofilter.c:397
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "TAmbahkan Aturan Filter"
 
@@ -13814,7 +13950,7 @@ msgstr "TAmbahkan Aturan Filter"
 #. * folder. For more than one filter rule is each of
 #. * them on a separate line, with four spaces in front
 #. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:512
+#: ../mail/mail-autofilter.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -14015,229 +14151,228 @@ msgstr ""
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Konfirmasi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Pengaturan Proksi"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+msgid " Use for Folders "
+msgstr " Pakai untuk Folder"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "G_unakan Sistem Standar"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "Koneksi _langsung ke Internet"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid " Use for Recipients "
+msgstr " Pakai untuk Penerima"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "Konfigurasi proxy _manual:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid " Account "
+msgstr " Akun"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP Proksi:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Send account overrides"
+msgstr "Menggantikan akun untuk pengiriman"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Proksi HTTP_S:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid ""
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
+"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
+"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
+"parts are compared separately."
+msgstr ""
+"Tugaskan akun mana yang mesti dipakai sebagai akun saat mengirim bagi masing-"
+"masing folder atau penerima, suatu penimpa bagi deteksi akun kirim yang "
+"biasa. Daftar penerima dapat memuat nama atau alamat parsial. Bagian nama "
+"dan alamat dibandingkan secara terpisah."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "SOC_KS Proxy:"
-msgstr "Proksi SOC_KS:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr "Folder pengganti memiliki preseden di atas Pengganti penerima"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Tanpa _Proksi untuk:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Send Account"
+msgstr "Akun Kirim"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "a"
+msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Gunakan Ote_ntikasi"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "Nama P_engguna:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Kata _Sandi:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "Start up"
 msgstr "Awal mula"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Check for new _messages on start"
 msgstr "_Periksa pesan baru saat awalan"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
 msgstr "Periksa pesan _baru pada setiap akun aktif"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Message Display"
 msgstr "Tampilan Pesan"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "Jenis Huruf S_tandar:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "Fonta L_ebar Tetap:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "_Anggap pesan sudah dibaca setelah"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "_Sorot kutipan dengan"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "color"
 msgstr "warna"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "_Gugus karakter utama:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "_Terapkan tatanan tilikan yang sama untuk semua folder"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "Ke pilih_an terakhir yaitu ulir pesan berdasar subjek"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "Hapus Surel"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "Empty _trash folders"
 msgstr "Kosongkan folder _tong sampah"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "_Tampilkan gambar bergerak"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak "
 "menginginkannya"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Loading Images"
 msgstr "Memuat Gambar"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "Ja_ngan pernah membuka gambar dari Internet"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "Sel_alu buka gambar dari Internet"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "Pesan HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93 ../mail/message-list.etspec.h:19
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "Foto Pengirim"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Tabel Tajuk Surel"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Format Tanggal/Waktu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "_Delete junk messages"
 msgstr "_Hapus pesan sampah"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
 "Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku "
 "alamat saya"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "Opsi diabaikan bila tajuk spam ubahan yang cocok ditemukan."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
 msgid "No encryption"
 msgstr "Tanpa enkripsi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "Enkripsi TLS"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "Enkripsi SSL"
 
@@ -14521,7 +14656,7 @@ msgstr ""
 "semua folder?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Kosongkan T_empat Sampah"
 
@@ -14730,7 +14865,7 @@ msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "Jangan Di_nonaktifkan"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:656
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Matikan"
 
@@ -15084,123 +15219,127 @@ msgstr "Tidak dapat melaksanakan operasi ini pada {0}."
 msgid "You must be working online to complete this operation."
 msgstr "Anda mesti bekerja daring untuk menyelesaikan operasi ini."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:202
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+msgid "Message from &quot;{0}&quot; account:"
+msgstr "Pesan dari &quot;{0}&quot; akun:"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:189
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Membatalkan..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:546
+#: ../mail/mail-send-recv.c:527
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Kirim & Ambil Surat"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:562
+#: ../mail/mail-send-recv.c:543
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "B_atalkan Semua"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1047
+#: ../mail/mail-send-recv.c:637 ../mail/mail-send-recv.c:1029
 msgid "Updating..."
 msgstr "Memperbarui..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736
+#: ../mail/mail-send-recv.c:637 ../mail/mail-send-recv.c:719
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Menunggu..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1002
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail at '%s'"
 msgstr "Periksa surel baru pada '%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:67
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Cari Folder"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:147
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Ubah Folder Pencarian"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:268
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Pilih Folder Pencarian"
 
-#: ../mail/message-list.c:298
+#: ../mail/message-list.c:288
 msgid "Unseen"
 msgstr "Belum dilihat"
 
-#: ../mail/message-list.c:299
+#: ../mail/message-list.c:289
 msgid "Seen"
 msgstr "Sudah dilihat"
 
-#: ../mail/message-list.c:300
+#: ../mail/message-list.c:290
 msgid "Answered"
 msgstr "Sudah dijawab"
 
-#: ../mail/message-list.c:301
+#: ../mail/message-list.c:291
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: ../mail/message-list.c:302
+#: ../mail/message-list.c:292
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda"
 
-#: ../mail/message-list.c:303
+#: ../mail/message-list.c:293
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Pesan Ganda"
 
-#: ../mail/message-list.c:316
+#: ../mail/message-list.c:306
 msgid "Lowest"
 msgstr "Paling Rendah"
 
-#: ../mail/message-list.c:317
+#: ../mail/message-list.c:307
 msgid "Lower"
 msgstr "Bawah"
 
-#: ../mail/message-list.c:321
+#: ../mail/message-list.c:311
 msgid "Higher"
 msgstr "Lebih Tinggi"
 
-#: ../mail/message-list.c:322
+#: ../mail/message-list.c:312
 msgid "Highest"
 msgstr "Paling Tinggi"
 
-#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5717
+#: ../mail/message-list.c:456 ../mail/message-list.c:5706
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Membuat daftar pesan"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1858 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
+#: ../mail/message-list.c:1847 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:240
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Hari ini %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/message-list.c:1856
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Kemarin %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1879
+#: ../mail/message-list.c:1868
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1887
+#: ../mail/message-list.c:1876
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1889
+#: ../mail/message-list.c:1878
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2767
+#: ../mail/message-list.c:2756
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
 
-#: ../mail/message-list.c:3395 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:3384 ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4762
+#: ../mail/message-list.c:4750
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Tindak-lanjut"
 
-#: ../mail/message-list.c:5655
+#: ../mail/message-list.c:5644
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15212,7 +15351,7 @@ msgstr ""
 "atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai "
 "butir menu Cari->Bersihkan atau ndengan mengubah query di atas."
 
-#: ../mail/message-list.c:5663
+#: ../mail/message-list.c:5652
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
 
@@ -15249,27 +15388,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2003
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Penerima berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1996
 msgid "Message contains"
 msgstr "Pesan berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2015
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Subjek berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Pengirim berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1987
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1989
 msgid "Body contains"
 msgstr "Badan pesan berisi"
 
@@ -15327,7 +15466,7 @@ msgstr "_Kontak"
 
 # Ini yang muncul di baris status.
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:982
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Membuat kontak baru"
 
@@ -15338,7 +15477,7 @@ msgstr "_Daftar Kontak"
 
 # Yang muncul di baris status.
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:277
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Membuat daftar kontak baru"
 
@@ -15349,7 +15488,7 @@ msgstr "_Buku Alamat"
 
 # Yang muncul di baris status.
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Membuat buku alamat baru"
 
@@ -15362,253 +15501,253 @@ msgid "Address Book Properties"
 msgstr "Properti Buku Alamat"
 
 #. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:479
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:476
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:772
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "Simpan sebagai vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "Salin Semua _Kontak..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "_Hapus Buku Alamat"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "Menghapus buku alamat yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "Pindahkan _Semua Kontak..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Memindahkan kontak dari buku alamat yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Buku Alamat Baru"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "Properti _Buku Alamat"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Per_barui"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
 msgid "Refresh the selected address book"
 msgstr "Segarkan buku alamat yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
 msgid "Address Book _Map"
 msgstr "Peta Buku Ala_mat"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "Tampilkan peta dengan semua kontak dari buku alamat yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:931
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Ubah Nama..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "Mengubah nama buku alamat yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Hentikan pemuatan"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:945
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_Salin Kontak Ke..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:947
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "Menyalin kontak yang dipilih kepada buku alamat yang lain"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_Hapus Kontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_Cari Dalam kontak..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "_Kirimkan Info Kontak..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:968
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "Mengirim kontak yang dipilih kepada orang lain"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "_Pindahkan Kontak Ke..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:975
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "Memindahkan kontak kepada buku alamat lain"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "Kontak _Baru..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Daftar Kontak _Baru..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "Buka K_ontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
 msgid "View the current contact"
 msgstr "Melihat kontak ini"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "Kirim Pe_san ke Kontak ini..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1010
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aksi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1774
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Pratinjau"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
 msgid "Address Book Map"
 msgstr "Peta Buku Alamat"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "_Pratinjau Kontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1072
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1069
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1075
 msgid "Show _Maps"
 msgstr "Ta_mpilkan Peta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
 msgid "Show maps in contact preview window"
 msgstr "Tampilkan peta di jendela pratinjau kontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906
 msgid "_Classic View"
 msgstr "Tampilan _Klasik"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "Tampilan _Vertikal"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1105
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Tidak cocok"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1980
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1982
 #: ../shell/e-shell-content.c:658
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Pencarian Lebih Lanjut"
 
 # Ini yang muncul di baris status.
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "Mencetak semua kontak yang ditampilkan"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "Mempratinjau kontak yang akan dicetak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "Cetak kontak yang sudah dipilih"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1195
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1192
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "Simpan Buku _Alamat sebagai VCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1197
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "Menyimpan kontak dari buku alamat yang dipilih sebagai vCard"
 
 #. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1203
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1210
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "_Simpan sebagai vCard..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1202
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "Menyimpan kontak yang dipilih sebagai vCard"
 
@@ -15632,14 +15771,6 @@ msgstr "_Kirim Pesan ke Daftar"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak"
 
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:316
-msgid "Audio Player"
-msgstr "Pemutar Audio"
-
-#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:317
-msgid "Play the attachment in embedded audio player"
-msgstr "Mainkan lampiran dalam pemutar audio tertanam"
-
 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
 msgid ""
 "You can restore Evolution from a backup file.\n"
@@ -15764,43 +15895,43 @@ msgstr "Membuang berkas cadangan temporer"
 msgid "Reloading registry service"
 msgstr "Memuat ulang layanan registri"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:917
 msgid "Evolution Back Up"
 msgstr "Back Up Evolution"
 
 # Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:918
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Membuat cadangan %s"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:922
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Pengembalian Evolution"
 
 # Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:923
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Mengembalikan dari berkas %s"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Mencadangkan Data Evolution"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:992
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:996
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Mengembalikan Data Evolution"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:997
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1017
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1019
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang "
@@ -15911,6 +16042,10 @@ msgstr "Menyambung ke LDAP"
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informasi server"
 
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
 msgid "StartTLS (recommended)"
 msgstr "StartTLS (disarankan)"
@@ -15957,7 +16092,7 @@ msgid "Using LDAP"
 msgstr "Memakai LDAP"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116
 msgid "Searching"
 msgstr "Mencari"
 
@@ -16023,28 +16158,28 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "Hindari IfMatch (diperlukan pada Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:443
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
 msgstr "Galat HTTP: %s"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:471
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Tidak dapat mengurai respon"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:480
 msgid "Empty response"
 msgstr "Respon kosong"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:488
 msgid "Unexpected reply from server"
 msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1120
 msgid "Could not locate user's calendars"
 msgstr "Tidak dapat menemukan kalender pengguna"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1344
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
@@ -16122,6 +16257,27 @@ msgstr "Berkas:"
 msgid "Allow Evolution to update the file"
 msgstr "Ijinkan Evolution memutakhirkan berkas"
 
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:251
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr "Celcius (°C)"
+
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:260
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr "Kelvin (K)"
+
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:262
+msgid "Units:"
+msgstr "Unit:"
+
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "I_mport"
@@ -16418,7 +16574,7 @@ msgstr "Kalender dan Tugas"
 msgid "Opening calendar '%s'"
 msgstr "Membuka kalender '%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:591
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:590
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Selektor Kalender"
 
@@ -16524,24 +16680,24 @@ msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
-msgid "Find _next"
-msgstr "Temukan sela_jutnya"
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cari Selajut_nya"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
 msgid "Find next occurrence of the current search string"
 msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari string yang dicari"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-msgid "Find _previous"
-msgstr "Cari ke se_belumnya"
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Cari Se_belumnya"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
 msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari string yang dicari"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-msgid "Stop _running search"
-msgstr "Hentikan penca_rian yang sedang berjalan"
+msgid "Stop _Running Search"
+msgstr "Hentikan Penca_rian yang Sedang Berjalan"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
 msgid "Stop currently running search"
@@ -16772,27 +16928,27 @@ msgstr "Buka Laman _Web"
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "Cetak memo yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1600
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
 msgid "Searching next matching event"
 msgstr "Mencari acara selanjutnya yang cocok"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1601
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1563
 msgid "Searching previous matching event"
 msgstr "Mencari acara sebelumnya yang cocok"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1622
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1584
 #, c-format
 msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
 msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
 msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun mendatang"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1588
 #, c-format
 msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
 msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
 msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun lalu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1651
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1613
 msgid "Cannot search with no active calendar"
 msgstr "Tak bisa mencari tanpa kalender aktif"
 
@@ -16890,7 +17046,7 @@ msgstr "Membuat daftar memo baru"
 msgid "Opening memo list '%s'"
 msgstr "Membuka daftar memo '%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:546
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Pemilih Daftar Memo"
 
@@ -16978,7 +17134,7 @@ msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:542
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:748
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d yang terpilih"
@@ -17017,7 +17173,7 @@ msgstr "Membuat daftar tugas baru"
 msgid "Opening task list '%s'"
 msgstr "Membuka daftar tugas '%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:546
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Pemilih Daftar Tugas"
 
@@ -17146,11 +17302,11 @@ msgstr "Hapus Tugas"
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Hapus Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:631
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:633
 msgid "Expunging"
 msgstr "Menghapus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:742
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:744
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -17166,281 +17322,281 @@ msgstr "Tampilkan bagian sebagai undangan"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:231
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Hari ini %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Hari ini %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Hari ini %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:259
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Besok %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Besok %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:268
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Besok %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "Besok %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:291
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:296
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:305
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. * without a year.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:318
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. * without a year and a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:324
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:333
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:343
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:348
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:357
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:399
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:579
 msgid "An unknown person"
 msgstr "Orang tidak dikenal"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "Mohon merespon atas nama %s"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:585
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "Diterima atas nama %s"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:411
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan informasi rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:413
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s telah menerbitkan informasi rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s telah mendelegasikan rapat berikut kepada Anda:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:421
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s melalui %s meminta kehadiran Anda para rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s meminta kehadiran Anda pada rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:429
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke rapat yang ada:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:431
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s berharap menambah ke rapat yang ada:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
 msgstr "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:437
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon rapat berikit:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:443
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s telah mengirim balik respon rapat berikit:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s melalui %s telah membatalkan rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:449
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s telah membatalkan rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan rapat berikut."
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:455
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
 msgstr "%s telah mengusulkan perubahan berikut pada rapat:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s melalui %s telah menolak perubahan rapat berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:461
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s telah menolak perubahan berikut pada rapat:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:501
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan tugas berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:503
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s telah menerbitkan tugas berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s meminta ditugaskannya %s ke tugas berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:511
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s melalui %s telah memberi Anda tugas:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:513
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s telah memberi Anda tugas:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:519
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke tugas yang ada:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:521
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s berharap menambah ke tugas yang telah ada:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17448,336 +17604,336 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:533
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s telah mengirim balik respon penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s melalui %s telah membatalkan penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:539
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s telah membatalkan penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:545
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s melalui %s telah menolak penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s telah menolak penugasan berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:590
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan memo berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:592
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s telah menerbitkan memo berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:597
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke memo yang ada:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:599
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s berharap menambah ke memo yang ada:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s melalui %s telah membatalkan memo bersama berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:605
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s telah membatalkan memo bersama berikut:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:678
 msgid "All day:"
 msgstr "Seharian"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:684
 msgid "Start day:"
 msgstr "Tanggal mulai:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:684
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1498
 msgid "Start time:"
 msgstr "Waktu mulai:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
 msgid "End day:"
 msgstr "Tanggal akhir:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1499
 msgid "End time:"
 msgstr "Waktu berakhir:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1024
 msgid "Ope_n Calendar"
 msgstr "Buka Kale_nder"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1027
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Tolak _semua"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1030
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Tolak"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1033
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "Semen_tara smua"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1036
 msgid "_Tentative"
 msgstr "Semen_tara"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039
 msgid "Acce_pt all"
 msgstr "_Terima semua"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042
 msgid "Acce_pt"
 msgstr "_Terima"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045
 msgid "Send _Information"
 msgstr "Kirim _Informasi"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "Perbar_ui Status Responden"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051
 msgid "_Update"
 msgstr "Pembar_uan"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1501
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1620
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
 #. RSVP area
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1537
 msgid "Send reply to sender"
 msgstr "Balas ke pengirim"
 
 #. Updates
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1552
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta"
 
 #. The recurrence check button
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1555
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Tera_pkan keseluruh kejadian"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1556
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1557
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "Lestarikan _pengingat saya"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1558
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Inherit reminder"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1888
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Tugas:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1891
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Memo"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3119
 msgid "Sa_ve"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3571
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5016
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3579
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5026
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Status peserta diperbarui"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3750
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3758
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3779
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3787
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3892
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3900
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3900
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3908
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3905
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3913
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3910
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3918
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4254
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4262
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..."
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4259
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4267
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4652
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4662
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4667
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4677
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Terima kalender '%s'"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4672
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4682
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4678
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4688
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Tolak kalender '%s'"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4684
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4694
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4705
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5268
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4715
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5172
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5278
 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4746
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4756
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Data tidak dapat diuraikan"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4939
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4949
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s "
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4956
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4966
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4960
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4970
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5008
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5018
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5051
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5061
 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
 msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5127
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5137
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak "
 "dikenal!"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5199
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5238
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5209
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5248
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5301
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5311
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informasi pertemuan dikirim"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5306
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5316
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informasi tugas dikirim"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5311
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5321
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informasi memo dikirim"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5322
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5332
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5327
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5337
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5332
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5342
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5397
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5407
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "calendar.ics"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5402
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5412
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Simpan Kalender"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5451
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5464
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5461
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5474
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Data kalender berikut salah"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5452
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5462
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5475
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17785,15 +17941,15 @@ msgstr ""
 "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan "
 "iCalendar yang benar."
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5507
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5537
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5638
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5517
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5547
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5648
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5508
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5639
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5548
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5649
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17801,11 +17957,11 @@ msgstr ""
 "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang "
 "acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5563
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5564
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17813,24 +17969,24 @@ msgstr ""
 "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah "
 "diimport"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6055
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6066
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6071
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Sementara Terima"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6231
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6242
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Pertemuan ini berulang"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6234
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6245
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Tugas ini berulang"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6237
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6248
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Memo ini berulang"
 
@@ -18019,432 +18175,449 @@ msgid "%d attached message"
 msgid_plural "%d attached messages"
 msgstr[0] "%d pesan terlampir"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:315
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Pesan Surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:239
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:317
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Membuat pesan surel baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:325
 msgctxt "New"
 msgid "Mail Acco_unt"
 msgstr "Ak_un Surel"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:327
 msgid "Create a new mail account"
 msgstr "Buat akun surel baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:254
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:332
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "_Folder Surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:256
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:334
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Membuat folder surat baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:551
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:645
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Akun Surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:560
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:654
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Preferensi Surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:663
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Preferensi Komposer"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:673
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Preferensi Jaringan"
 
-#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867
+#. Translators: The first item in the list, to be
+#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:965
 msgctxt "label"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:659
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:671
 msgid "Marking messages as read..."
 msgstr "Menandai pesan sebagai sudah dibaca..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Nonaktifkan Akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Menonaktifkan akun ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Edit properties of this account"
 msgstr "Sunting properti akun ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Sega_rkan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "Refresh list of folders of this account"
 msgstr "Segarkan daftar folder akun ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1546
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Fl_ush Outbox"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Salin Folder..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Menghapus permanen folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr ""
 "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Tandai semua pesan dalam folder sebagai sudah dibaca"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_Pindahkan Folder..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
 msgid "_New..."
 msgstr "_Baru..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Mengubah properti folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1606
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Perbarui folder"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1613
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Mengubah nama folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Pilih _Topik Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Pilih S_ubtopik Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Pilih semua jawaban atas pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Hapus permanen semua pesan yang dihapus dari semua akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Label Baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
 msgid "N_one"
 msgstr "N_ihil"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "_Kelola Langganan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Ki_rim / Terima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Mengirim dan mengambil surel"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "T_erima Semua"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "Terima butir-butir baru dari semua akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
 msgid "_Send All"
 msgstr "Kirim _Semua"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Kirim butir dalam antrian pada semua akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Penyaring Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Langganan..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
 msgid "F_older"
 msgstr "F_older"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
 msgid "_Label"
 msgstr "_Label"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1791
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "F_older Pencarian"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Buat atau sunting definisi folder pencarian"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Folder Baru..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1864
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Tampilkan panel pratilik pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1868
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus dengan coretan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Daftar Pesan dalam Thread"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1884
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
 msgid "_Unmatched Folder Enabled"
 msgstr "_Aktifkan Folder yang tak Cocok"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
 msgstr "Menjungkit apakah folder pencarian Tak cocok diaktifkan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1908
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Tampilkan pratilik pesan di samping daftar pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
 msgid "All Messages"
 msgstr "Seluruh Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1928
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Pesan Penting"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1935
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1937
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Pesan Bukan Sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1949
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Pesan dengan Lampiran"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
 msgid "No Label"
 msgstr "Tanpa Label"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1963
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Baca Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1970
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Pesan Belum Terbaca"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Semua Akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041
 msgid "Current Account"
 msgstr "Akun Saat ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2048
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Folder Saat ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:637
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Pencarian Semua Akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:734
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:745
 msgid "Account Search"
 msgstr "Pencarian Akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d yang terpilih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d dihapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d pesan sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d rancangan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d belum dikirim"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d terkirim"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d belum dibaca, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d total"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1081
 msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1522
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1518
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "Kirim / Terima"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:447
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:444
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Pilih Folder untuk Ditambah"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:871
+msgid "Account"
+msgstr "Akun"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:889
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:925
+msgid "Recipient"
+msgstr "Penerima"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1196
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Bahasa"
 
@@ -18491,24 +18664,24 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjadikan Evolution klien surel baku Anda?"
 
 #. Translators: First %s is an email address, second %s
 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:308
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "Pesan Anda kepada %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca."
 
 #. Translators: %s is the subject of the email message.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:375
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for \"%s\""
 msgstr "Notifikasi Pengiriman untuk \"%s\""
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:540
 #, c-format
 msgid "Send a read receipt to '%s'"
 msgstr "Kirim nota pesan diterima ke '%s'"
 
 #. name doesn't matter
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:548
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:545
 msgid "_Notify Sender"
 msgstr "Beritahu Pe_ngirim"
 
@@ -18722,11 +18895,11 @@ msgstr "_Format sebagai..."
 msgid "_Other languages"
 msgstr "Bahasa _lain"
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:367
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:337
 msgid "Text Highlight"
 msgstr "Penyorotan Teks"
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:368
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:338
 msgid "Syntax highlighting of mail parts"
 msgstr "Penyorotan sintaks dari bagian surel"
 
@@ -18987,7 +19160,7 @@ msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
-#: ../plugins/templates/templates.c:480
+#: ../plugins/templates/templates.c:477
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kata kunci"
 
@@ -19021,35 +19194,35 @@ msgstr ""
 "Mengingatkan Anda ketika Anda lupa untuk menambahkan lampiran ke suatu pesan "
 "surel."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:635 ../plugins/bbdb/bbdb.c:644
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:637 ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Kontak Otomatis"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:659
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:661
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Buat entri ke _buku alamat saat mengirim surel"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Pilih buku Alamat untuk Kontak Otomatis"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Alamat Pesan Instant"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:700
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_Selaraskan gambar dan info kontak dari daftar sobat Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:707
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang"
 
@@ -19070,7 +19243,7 @@ msgstr ""
 "Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda "
 "membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda."
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:279
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Mengimpor data Outlook Express"
 
@@ -19086,52 +19259,52 @@ msgstr "Folder pribadi Outlook Express 5/6 (.dbx)"
 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
 msgstr "Impor pesan Outlook Express dari berkas DBX"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:292
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Keamanan:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pribadi"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Belum terklasifikasi"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "Dilindungi"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidensial"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Rahasia"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "Sangat rahasia"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:361
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:537
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Tajuk Ubahan"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the 
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:807
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -19139,12 +19312,12 @@ msgstr ""
 "Format untuk menyatakan nilai kunci Tajuk Ubahan adalah:\n"
 "Nama dari nilai kunci Tajuk Ubahan, dipisahkan dengan \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:860
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
-#: ../plugins/templates/templates.c:489
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877
+#: ../plugins/templates/templates.c:486
 msgid "Values"
 msgstr "Nilai"
 
@@ -19161,11 +19334,11 @@ msgstr "Tambahkan tajuk ubahan ke pesan surel keluar."
 msgid "Email Custom Header"
 msgstr "Tajuk Ubahan Surel"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Perintah yang dieksekusi untuk meluncurkan penyunting: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid ""
 "For XEmacs use \"xemacs\"\n"
 "For Vim use \"gvim -f\""
@@ -19173,12 +19346,12 @@ msgstr ""
 "Untuk Emacs, gunakan \"xemacs\"\n"
 "Untuk Vim gunakan \"gvim -f\""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Otom_atis luncurkan ketika surel baru sedang disunting"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:418
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:420
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "Susun di Penyunting Luar"
 
@@ -19226,10 +19399,6 @@ msgstr ""
 "Penyunting eksternal masih berjalan. Jendela penyusun surel tak dapat "
 "ditutup selama penyunting aktif."
 
-#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Galat tak dikenal"
-
 #: ../plugins/face/face.c:289
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "Pilih Gambar Wajah"
@@ -19286,55 +19455,55 @@ msgstr "Gambar Inline"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "Tilik lampiran gambar secara langsung dalam pesan surat."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:365
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:370
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:372
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:377
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "Cari informasi tentang milis ini"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:379
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:384
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Hubungi pemilik milis ini"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:386
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_Kirim pesan ke Daftar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:391
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Kirim pesan ke milis ini"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:396
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:393
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_Berlangganan ke Daftar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:398
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Langganan milis ini"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:403
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:400
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_Stop langganan dari daftar"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:405
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Berhenti langganan milis yang memiliki pesan ini"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:412
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:409
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "Mi_lis"
 
@@ -19424,8 +19593,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Header: {0}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -19433,54 +19602,54 @@ msgstr[0] "Anda menerima %d pesan baru."
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Dari: %s"
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:408
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Subjek: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
 msgid "New email in Evolution"
 msgstr "Surel baru dalam Evolution"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:460
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "Tampilkan %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:662
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "_Putar berkas suara saat datanganya pesan baru"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:694
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Bunyi Bip"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:707
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Gunakan _tema suara"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:726
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Putar _berkas:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Pilih berkas suara"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:791
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Beritahukan pesan baru hanya bagi _Inbox"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Tampilka_n pemberitahuan saat datangnya pesan baru"
 
@@ -19493,12 +19662,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Memberitahukan Anda bila ada pesan baru yang masuk."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:232
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:230
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Created from a mail by %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19507,7 +19676,7 @@ msgstr ""
 "Kalender yang dipilih telah memuat acara '%s'. Apakah Anda ingin menyunting "
 "acara lama?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19516,7 +19685,7 @@ msgstr ""
 "Daftar tugas yang dipilih telah memuat acara '%s'. Apakah Anda ingin "
 "menyunting tugas lama?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19525,7 +19694,7 @@ msgstr ""
 "Daftar memo yang dipilih telah memuat memo '%s'. Apakah Anda ingin "
 "menyunting memo lama?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:642
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
@@ -19537,7 +19706,7 @@ msgstr[0] ""
 "Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke acara. Anda benar-benar "
 "ingin menambahkan semua?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
@@ -19549,7 +19718,7 @@ msgstr[0] ""
 "Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke tugas. Anda benar-benar "
 "ingin menambahkan semua?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:656
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
@@ -19561,29 +19730,29 @@ msgstr[0] ""
 "Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke memo. Anda benar-benar ingin "
 "menambahkan semua?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:677
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan konversi surel sisanya?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:753
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Tanpa Judul]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:766
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:764
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Objek tak valid dikembalikan dari server"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:855
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:853
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:857
 msgid ""
 "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "calendar, please."
@@ -19591,7 +19760,7 @@ msgstr ""
 "Kalender yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat acara disana. "
 "Silakan pilih kalender lain."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:860
 msgid ""
 "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "task list, please."
@@ -19599,7 +19768,7 @@ msgstr ""
 "Daftar tugas yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat tugas disana. "
 "Silakan pilih daftar tugas lain."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:868
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:863
 msgid ""
 "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "memo list, please."
@@ -19607,40 +19776,36 @@ msgstr ""
 "Daftar memo yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat memo disana. "
 "Silakan pilih daftar memo lain."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
-msgid "No writable calendar is available."
-msgstr "Tidak tersedia kalender yang dapat ditulisi."
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1262
 msgid "Create an _Appointment"
 msgstr "Buat J_adwal Pertemuan"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1264
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Membuat kegiatan baru dari pesan yang dipilih"
 
 # Yang muncul di baris menu.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1269
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Buat Mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1271
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Membuat memo baru dari pesan yang dipilih"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1276
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Buat _Tugas"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1296
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1278
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Membuat tugas baru dari pesan yang dipilih"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1304
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Buat Perte_muan"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1306
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1288
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih"
 
@@ -19660,31 +19825,31 @@ msgstr "Folder pribadi Outlook (.pst)"
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:527
 msgid "_Mail"
 msgstr "E_mail"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Folder tujuan:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:566
 msgid "_Address Book"
 msgstr "Buku _Alamat"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_Pertemuan"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:576 ../views/tasks/galview.xml.h:1
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Tugas"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "Isi _jurnal"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:701
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:698
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Mengimpor data Outlook"
 
@@ -19702,44 +19867,44 @@ msgstr "Lokasi"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "Menerbitkan kalender pada web."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:237
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "Ada galat ketika menerbitkan ke %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:243
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "Selesai menerbitkan ke %s dengan sukses"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:291
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Pemuatan %s gagal:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:656
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "E_nable"
 msgstr "Aktifka_n"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:799
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:806
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1138
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1145
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Tidak dapat membuat thread publikasi."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1148
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1155
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender"
 
@@ -19837,11 +20002,11 @@ msgstr "Lokasi Publikasi"
 msgid "Invalid source UID '%s'"
 msgstr "UID sumber '%s' tidak valid"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:545
 msgid "New Location"
 msgstr "Lokasi Baru"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:547
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Edit Lokasi"
 
@@ -19957,15 +20122,15 @@ msgstr "_Format"
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Pilih berkas tujuan"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:348
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "Simpan kalender yang dipilih ke disk"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:379
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:410
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "Simpan tugas pilihan dalam disk"
 
@@ -19975,35 +20140,35 @@ msgid ""
 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
 "an email you are replying to."
 msgstr ""
-"Plugin templat berbasis draft. Anda dapat memakai variabel seperti $ORIG"
-"[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], atau $ORIG[body], yang akan digantikan "
-"dengan nilai-nilai dari surel yang sedang Anda jawab."
+"Plugin templat berbasis draft. Anda dapat memakai variabel seperti "
+"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], atau $ORIG[body], yang akan "
+"digantikan dengan nilai-nilai dari surel yang sedang Anda jawab."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1148
+#: ../plugins/templates/templates.c:1145
 msgid "No Title"
 msgstr "Tanpa Judul"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1257
+#: ../plugins/templates/templates.c:1254
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "Simpan sebagai Pale_t"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1259
+#: ../plugins/templates/templates.c:1256
 msgid "Save as Template"
 msgstr "Menyimpan sebegai Palet"
 
-#: ../shell/e-shell.c:278
+#: ../shell/e-shell.c:279
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "Bersiap untuk meninggalkan jaringan..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:331
+#: ../shell/e-shell.c:332
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "Bersiap untuk terhubung ke jaringan..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:412
+#: ../shell/e-shell.c:413
 msgid "Preparing to quit"
 msgstr "Bersiap untuk keluar"
 
-#: ../shell/e-shell.c:418
+#: ../shell/e-shell.c:419
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Bersiap untuk keluar..."
 
@@ -20019,19 +20184,19 @@ msgstr "Simpan Pencarian"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1102
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "_Tampilkan:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1136
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "_Cari:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1217
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
 msgid "i_n"
 msgstr "dala_m"
 
@@ -20325,7 +20490,7 @@ msgstr "Hapus tampilan: %s"
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:455
+#: ../shell/e-shell-window.c:504
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
@@ -20434,11 +20599,11 @@ msgstr ""
 "Tak bisa memulai Evolution. Instansi Evolution lain mungkin sedang berjalan "
 "dan tak responsif. Galat sistem: %s"
 
-#: ../shell/main.c:499 ../shell/main.c:504
+#: ../shell/main.c:497 ../shell/main.c:502
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:571
+#: ../shell/main.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20447,7 +20612,7 @@ msgstr ""
 "%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersamaan.\n"
 "  Jalankan %s --help untuk membaca informasi lengkapnya.\n"
 
-#: ../shell/main.c:577
+#: ../shell/main.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20505,174 +20670,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ubah pengaturan trust:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Nama Sertifikat"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
 msgid "Issued To Organization"
 msgstr "Diterbitkan Untuk Organisasi"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
 msgid "Issued To Organizational Unit"
 msgstr "Diterbitkan Untuk Unit Organisasi"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Nomor Seri"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
 msgid "Purposes"
 msgstr "Kegunaan"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
 msgid "Issued By"
 msgstr "Issued By"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
 msgid "Issued By Organization"
 msgstr "Diterbitkan Oleh Organisasi"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
 msgid "Issued By Organizational Unit"
 msgstr "Diterbitkan Oleh Unit Organisasi"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
 msgid "Issued"
 msgstr "Diterbitkan"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
 msgid "Expires"
 msgstr "Kadaluwarsa"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Sidikjari SHA1"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:130
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "Sidikjari MD5"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
 msgid "Email Address"
 msgstr "Alamat Surel"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Impor sertifikat..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:636
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:672
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Gagal mengimpor sertifikat"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1054
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Semua berkas PKCS12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1071
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Semua berkas sertifikat surel"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1088
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Semua berkas sertifikat CA"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "Bukan bagian dari sertifikat"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Sertifikat ini telah diverifikasi untuk penggunaan berikut:"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Sertifikat Klien SSL"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Sertifikat Server SSL"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Penandatangan Email Sertifikat"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Sertifikat Penerima Email"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
-msgid "Issued To"
-msgstr "Issued To"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Common Name (CN)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisasi (O)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unit Organisasi (OU)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
-msgid "Validity"
-msgstr "Validitas"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
-msgid "Issued On"
-msgstr "Dikeluarkan Pada"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
-msgid "Expires On"
-msgstr "Kadaluwarsa Pada"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Sidik Jari"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "Hirarki Sertifikat"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "Kolom Sertifikat"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
-msgid "Field Value"
-msgstr "Isi Kolom"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
-msgid "Details"
-msgstr "Detail"
-
 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
@@ -20801,7 +20897,7 @@ msgstr ""
 "Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa "
 "sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifikat"
 
@@ -20825,190 +20921,20 @@ msgstr "Jangan percayai keabsahan sertifikat ini"
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Ubah Trust CA"
 
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
-msgid "Version 1"
-msgstr "Versi 1"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
-msgid "Version 2"
-msgstr "Versi 2"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
-msgid "Version 3"
-msgstr "Versi 3"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 Dengan Enkripsi RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA1 Dengan Enkripsi RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 Enkripsi RSA"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Penggunaan Kunci Sertifikat"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Tipe Sertifikat Netscape"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Pengenal Kunci Otoritas Sertifikat"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Pengenal Obyek (%s)"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritma Pengenal"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Parameter Algoritma"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Info Kunci Publik Subyek"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Algoritma Kunci Publik Subyek"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Kunci Publik Subyek"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Galat: Tidak dapat memroses ekstensi"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Penandatangan Obyek"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Otoritas Sertifikat SSL"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Otoritas Sertifikat Email"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
-msgid "Signing"
-msgstr "Menandatangani"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Tidak-menolak"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Enkripsi Kunci"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Enkripsi Data"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Persetujuan Kunci"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Penandatangan Sertifikat"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "Penanda CRL"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
-msgid "Critical"
-msgstr "Penting"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Tidak Penting"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ekstensi"
-
-#. Translators: This string is used in Certificate
-#. * details for fields like Issuer or Subject, which
-#. * shows the field name on the left and its respective
-#. * value on the right, both as stored in the
-#. * certificate itself.  You probably do not need to
-#. * change this string, unless changing the order of
-#. * name and value.  As a result example:
-#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritma Tandatangan Sertifikat"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
-msgid "Issuer"
-msgstr "Yang Mengeluarkan"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "ID Unik Yang Mengeluarkan"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "ID Unik Subyek"
-
-#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Nilai Tandatangan Sertifikat"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
+#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:392
+#: ../smime/lib/e-cert.c:404
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangani"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:393
+#: ../smime/lib/e-cert.c:405
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Enkripsi"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:718
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "Sertifikat sudah ada"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]