[eog/gnome-3-10] Updated help Greek translation



commit eb40c577c9f90dbcdcd6997cde8ff8a8dd5fed93
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri Jan 3 11:11:14 2014 +0200

    Updated help Greek translation

 help/el/el.po |  290 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 95b09df..1d4ccef 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of Eye of GNOME Documentation in Greek
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 # Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.24.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 06:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:43+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 " Φώτης Τσάμης <ftsamis gmail com>, 2009\n"
 " Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009\n"
 " Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013\n"
-"\n"
 "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -83,7 +82,6 @@ msgstr "Προβολέας εικόνας Μάτι του GNOME"
 #: C/introduction.page:11(credit/name) C/open.page:11(credit/name)
 #: C/plugin-exif-digital.page:11(credit/name)
 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:11(credit/name)
-#: C/plugin-postr.page:11(credit/name)
 #: C/plugin-python-console.page:11(credit/name)
 #: C/plugin-send-by-mail.page:11(credit/name)
 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:12(credit/name)
@@ -155,7 +153,7 @@ msgstr "Αποστολή σφάλματος στον <app>προβολέα ει
 #: C/plugin-exif-digital.page:19(license/p)
 #: C/plugin-fullscreen-background.page:15(license/p)
 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:15(license/p)
-#: C/plugin-picasa.page:15(license/p) C/plugin-postr.page:15(license/p)
+#: C/plugin-picasa.page:15(license/p)
 #: C/plugin-python-console.page:15(license/p)
 #: C/plugin-send-by-mail.page:15(license/p)
 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:16(license/p) C/plugins.page:21(license/p)
@@ -460,10 +458,6 @@ msgstr ""
 "Ορισμός της τρέχουσας εικόνας ως παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας σας"
 
 #: C/desktop-background.page:21(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To set the picture that you are currently viewing as the background image "
-#| "on your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop "
-#| "Background</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To set the picture that you are currently viewing as the background image on "
 "your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Wallpaper</gui> </"
@@ -717,10 +711,10 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5'"
+"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5'"
+"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'"
 
 #: C/format-change.page:7(info/desc)
 msgid ""
@@ -1164,10 +1158,10 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
-"md5='c2c528709ac0c22ba3878d311cb8b96a'"
+"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
-"md5='c2c528709ac0c22ba3878d311cb8b96a'"
+"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'"
 
 #: C/plugin-exif-digital.page:7(info/desc)
 msgid ""
@@ -1374,10 +1368,10 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
-"md5='46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb'"
+"md5='fa4a5c0f4e8f9abe291c0342eb1ff177'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
-"md5='46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb'"
+"md5='fa4a5c0f4e8f9abe291c0342eb1ff177'"
 
 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7(info/desc)
 msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
@@ -1454,105 +1448,6 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα σας δώσει ένα βολικό στοιχείο μενού <guiseq><gui>εργαλεία</"
 "gui><gui>ανέβασμα στο PicasaWeb</gui></guiseq>."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/plugin-postr.page:54(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' "
-"md5='33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' "
-"md5='33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d'"
-
-#: C/plugin-postr.page:7(info/desc)
-msgid ""
-"You need to install the Flickr Uploader to be able to send photos to online "
-"Flickr photo albums."
-msgstr ""
-"Χρειάζεται η εγκατάσταση του φορτωτή Flickr για να μπορέσετε να στείλετε "
-"φωτογραφίες στη συνδεμένη συλλογή φωτογραφιών Flickr."
-
-#: C/plugin-postr.page:20(page/title)
-msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>"
-msgstr "Αποστολή φωτογραφιών στο <app>Flickr</app>"
-
-#: C/plugin-postr.page:22(page/p)
-msgid ""
-"<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures with "
-"people online. You can upload photos to Flickr directly from the image "
-"viewer."
-msgstr ""
-"Το <em>Flickr</em> είναι μια υπηρεσία φωτογραφικού λευκώματος που επιτρέπει "
-"τον μερισμό εικόνων με συνδεμένα άτομα. Μπορείτε να φορτώσετε φωτογραφίες "
-"στο Flickr άμεσα από τον προβολέα εικόνας."
-
-#: C/plugin-postr.page:26(page/p)
-msgid ""
-"In order to be able to use the <app>Flickr Uploader</app>, you will need to "
-"install the <app>Postr</app> application using your Linux distribution's "
-"<app>package manager</app>. Once it is installed, you can upload photos to "
-"Flickr:"
-msgstr ""
-"Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον <app>φορτωτή Flickr</app>, θα "
-"χρειαστεί η εγκατάσταση της εφαρμογής <app>Postr</app> χρησιμοποιώντας το "
-"<app>διαχειριστή πακέτου</app> της διανομή σας Linux. Αφού εγκατασταθεί, "
-"μπορείτε να ανεβάσετε τις φωτογραφίες στο Flickr:"
-
-#: C/plugin-postr.page:33(item/p)
-msgid ""
-"The first time you upload a photo, the <app>Flickr Uploader</app> will ask "
-"you to log into Flickr. The website will ask you to authorize <app>Postr</"
-"app> to access your account."
-msgstr ""
-"Την πρώτη φορά που θα ανεβάσετε μια φωτογραφία, ο <app>φορτωτής Flickr</app> "
-"θα σας ζητήσει να συνδεθείτε στο Flickr. Η ιστοσελίδα θα σας ζητήσει την "
-"εξουσιοδότηση του <app>Postr</app> για πρόσβαση του λογαριασμού σας."
-
-#: C/plugin-postr.page:38(item/p)
-msgid ""
-"Back in the image viewer, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open With</"
-"gui><gui>Flickr Uploader</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Πίσω στον προβολέα εικόνας, κλικ στο <guiseq><gui>εικόνα</gui><gui>άνοιγμα "
-"με</gui><gui>φορτωτή Flickr</gui></guiseq>."
-
-#: C/plugin-postr.page:42(item/p)
-msgid "Click <gui>Upload</gui>."
-msgstr "Κλικ στο <gui>ανέβασμα</gui>."
-
-#: C/plugin-postr.page:47(section/title)
-msgid "Add a <gui>Tools</gui> menu item"
-msgstr "Προσθήκη στοιχείου μενού <gui>εργαλεία</gui>"
-
-#: C/plugin-postr.page:48(section/p)
-msgid "You can add a shortcut button for uploading pictures to Flickr."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να προσθέσετε ένα κουμπί συντόμευσης για ανέβασμα εικόνων στο "
-"Flickr."
-
-#: C/plugin-postr.page:49(section/p)
-msgid ""
-"To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
-"installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-"guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to Flickr</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"Για να το κάνετε αυτό, βεβαιωθείτε ότι τα <link xref=\"plugins\">πρόσθετα "
-"eog</link> έχουν εγκατασταθεί. Έπειτα, κλικ στο <guiseq><gui>επεξεργασία</"
-"gui><gui>προτιμήσεις</gui></guiseq>, μετάβαση στην καρτέλα <gui>πρόσθετα</"
-"gui> και σημειώστε <gui>ανέβασμα στο Flickr</gui>."
-
-#: C/plugin-postr.page:52(section/p)
-msgid ""
-"This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
-"Flickr</gui></guiseq> menu item."
-msgstr ""
-"Αυτό θα σας δώσει ένα βολικό στοιχείο μενού <guiseq><gui>εργαλεία</"
-"gui><gui>ανέβασμα στο Flickr</gui></guiseq>."
-
 #: C/plugin-python-console.page:7(info/desc)
 msgid ""
 "The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the "
@@ -1615,10 +1510,10 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
-"md5='f051056a7a72a65977de83619c0b10e3'"
+"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
-"md5='f051056a7a72a65977de83619c0b10e3'"
+"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'"
 
 #: C/plugin-send-by-mail.page:7(info/desc)
 msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email."
@@ -1864,51 +1759,51 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:36(media)
+#: C/preferences.page:31(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/image-view-prefs.png' "
-"md5='a406d64d560228529df3e547da9b7649'"
+"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/image-view-prefs.png' "
-"md5='a406d64d560228529df3e547da9b7649'"
+"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:84(media)
+#: C/preferences.page:79(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
-"md5='157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc'"
+"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
-"md5='157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc'"
+"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:109(media)
+#: C/preferences.page:104(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='537fad891de716f59ea9f5920b8f9523'"
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='537fad891de716f59ea9f5920b8f9523'"
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:110(media)
+#: C/preferences.page:105(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c'"
+"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c'"
+"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'"
 
 #: C/preferences.page:7(info/desc)
 msgid ""
@@ -1934,17 +1829,17 @@ msgstr ""
 "προβολέα εικόνας. Κλικ στο <guiseq><gui>επεξεργασία</gui><gui>προτιμήσεις</"
 "gui></guiseq> για να ξεκινήσετε την αλλαγή των προτιμήσεων."
 
-#: C/preferences.page:35(section/title)
+#: C/preferences.page:30(section/title)
 msgid "Image view preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις προβολής εικόνας"
 
-#: C/preferences.page:39(item/title)
+#: C/preferences.page:34(item/title)
 msgid "Image enhancements"
 msgstr "Βελτιώσεις εικόνας"
 
-#: C/preferences.page:40(item/p)
+#: C/preferences.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Select <gui>Smooth images when zoomed-out</gui> to enable <em>image "
+"Select <gui>Smooth images when zoomed out</gui> to enable <em>image "
 "smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution "
 "(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
 msgstr ""
@@ -1953,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "εικόνες χαμηλής ανάλυσης (με δόντια) να φαίνονται καλύτερες με εξομάλυνση "
 "των οδοντωτών άκρων."
 
-#: C/preferences.page:43(item/p)
+#: C/preferences.page:38(item/p)
 msgid ""
 "If you enable <gui>Automatic orientation</gui>, pictures will be "
 "automatically rotated according to their <em>Exif metadata</em>. This is "
@@ -1972,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "περιστροφή δεν αποθηκεύεται μέχρι να <link xref=\"flip-rotate#rotate"
 "\">αποθηκεύσετε την περιστραμμένη εικόνα</link>."
 
-#: C/preferences.page:51(item/p)
+#: C/preferences.page:46(item/p)
 msgid ""
 "Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken "
 "using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated."
@@ -1981,11 +1876,11 @@ msgstr ""
 "που πάρθηκαν χρησιμοποιώντας μια κάμερα που αποθηκεύει μεταδεδομένα "
 "προσανατολισμού Exif θα περιστραφεί."
 
-#: C/preferences.page:55(item/title)
+#: C/preferences.page:50(item/title)
 msgid "Transparent parts"
 msgstr "Διαφανή μέρη"
 
-#: C/preferences.page:56(item/p)
+#: C/preferences.page:51(item/p)
 msgid ""
 "Select one of the following options to determine how the transparent parts "
 "of a picture are displayed, if it has any:"
@@ -1993,19 +1888,19 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές για να καθορίσετε το πώς τα διαφανή "
 "μέρη μιας εικόνας θα εμφανίζονται, εάν έχει διαφανή μέρη:"
 
-#: C/preferences.page:61(item/p)
+#: C/preferences.page:56(item/p)
 msgid "<gui>As check pattern:</gui>"
 msgstr "<gui>Ως μοτίβο τετραγωνιδίων:</gui>"
 
-#: C/preferences.page:62(item/p)
+#: C/preferences.page:57(item/p)
 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
 msgstr "Εμφανίζει όλα τα διαφανή μέρη της εικόνας σε ένα μοτίβο τετραγωνιδίων."
 
-#: C/preferences.page:65(item/p)
+#: C/preferences.page:60(item/p)
 msgid "<gui>As custom color:</gui>"
 msgstr "<gui>Ως προσαρμοσμένο χρώμα:</gui>"
 
-#: C/preferences.page:66(item/p)
+#: C/preferences.page:61(item/p)
 msgid ""
 "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
 "specify by clicking on the color selector button."
@@ -2013,11 +1908,11 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει όλα τα διαφανή μέρη της εικόνας σε ένα συμπαγές χρώμα που ορίζετε, "
 "με κλικ στο κουμπί επιλογέα χρώματος."
 
-#: C/preferences.page:70(item/p)
+#: C/preferences.page:65(item/p)
 msgid "<gui>As background:</gui>"
 msgstr "<gui>Ως παρασκήνιο:</gui>"
 
-#: C/preferences.page:71(item/p)
+#: C/preferences.page:66(item/p)
 msgid ""
 "Displays any transparent parts of the image in the <gui>Background</gui> "
 "color, if <gui>As custom color</gui> under <gui>Background</gui> is checked. "
@@ -2027,15 +1922,15 @@ msgstr ""
 "gui>, εάν το <gui>ως προσαρμοσμένο χρώμα</gui> στο <gui>παρασκήνιο</gui> "
 "σημειωθεί. Αλλιώς, το προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου χρησιμοποιείται."
 
-#: C/preferences.page:83(section/title)
+#: C/preferences.page:78(section/title)
 msgid "Slide show preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις προβολής διαφανειών"
 
-#: C/preferences.page:85(section/p)
+#: C/preferences.page:80(section/p)
 msgid "To customize slideshow settings:"
 msgstr "Για προσαρμογή των ρυθμίσεων της προβολής σε αλληλουχία:"
 
-#: C/preferences.page:88(item/p)
+#: C/preferences.page:83(item/p)
 msgid ""
 "Under <gui>Image Zoom</gui> you can select if you would like pictures that "
 "are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen."
@@ -2044,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 "εικόνες που είναι μικρότερες από την οθόνη να επεκταθούν έτσι ώστε να "
 "προσαρμόζονται στην οθόνη."
 
-#: C/preferences.page:93(item/p)
+#: C/preferences.page:88(item/p)
 msgid ""
 "Under <gui>Sequence</gui> you can select how many seconds each picture "
 "should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown."
@@ -2052,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "Στο <gui>σειρά</gui> μπορείτε να επιλέξετε πόσα δευτερόλεπτα κάθε εικόνα θα "
 "εμφανίζεται (μεταξύ 1 και 100) πριν να προβληθεί η επόμενη εικόνα."
 
-#: C/preferences.page:98(item/p)
+#: C/preferences.page:93(item/p)
 msgid ""
 "Check <gui>Loop sequence</gui> if you want the slideshow to repeat "
 "continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you "
@@ -2063,11 +1958,11 @@ msgstr ""
 "ξεκινήσει από την επιλεγμένη εικόνα και θα τελειώσει με την τελευταία εικόνα "
 "του φακέλου."
 
-#: C/preferences.page:107(section/title)
+#: C/preferences.page:102(section/title)
 msgid "Plugin preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις προσθέτου"
 
-#: C/preferences.page:112(section/p)
+#: C/preferences.page:107(section/p)
 msgid ""
 "Here you can check/uncheck any additional features you would like to "
 "activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are "
@@ -2077,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "θα θέλατε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε. Η εικόνα στα αριστερά "
 "δείχνει τα διαθέσιμα από προεπιλογή πρόσθετα."
 
-#: C/preferences.page:116(section/p)
+#: C/preferences.page:111(section/p)
 msgid ""
 "You may also wish to install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins package</"
 "link>, which contains plugins providing a number of extra features. After "
@@ -2175,10 +2070,10 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b'"
+"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b'"
+"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'"
 
 #: C/rename-multiple.page:8(info/desc)
 msgid "Automatically rename and number batches of pictures."
@@ -2629,10 +2524,10 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
-"md5='8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a'"
+"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
-"md5='8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a'"
+"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'"
 
 #: C/toolbar.page:7(info/desc)
 msgid ""
@@ -3005,6 +2900,89 @@ msgstr ""
 "παράθυρο, ακόμα κι αν την αυξομειώσετε. Κλικ <guiseq><gui>προβολή</"
 "gui><gui>βέλτιστη προσαρμογή</gui></guiseq> για να το κάνετε."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' "
+#~ "md5='33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' "
+#~ "md5='33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the Flickr Uploader to be able to send photos to "
+#~ "online Flickr photo albums."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρειάζεται η εγκατάσταση του φορτωτή Flickr για να μπορέσετε να στείλετε "
+#~ "φωτογραφίες στη συνδεμένη συλλογή φωτογραφιών Flickr."
+
+#~ msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>"
+#~ msgstr "Αποστολή φωτογραφιών στο <app>Flickr</app>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures "
+#~ "with people online. You can upload photos to Flickr directly from the "
+#~ "image viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <em>Flickr</em> είναι μια υπηρεσία φωτογραφικού λευκώματος που "
+#~ "επιτρέπει τον μερισμό εικόνων με συνδεμένα άτομα. Μπορείτε να φορτώσετε "
+#~ "φωτογραφίες στο Flickr άμεσα από τον προβολέα εικόνας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to be able to use the <app>Flickr Uploader</app>, you will need "
+#~ "to install the <app>Postr</app> application using your Linux "
+#~ "distribution's <app>package manager</app>. Once it is installed, you can "
+#~ "upload photos to Flickr:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον <app>φορτωτή Flickr</app>, θα "
+#~ "χρειαστεί η εγκατάσταση της εφαρμογής <app>Postr</app> χρησιμοποιώντας το "
+#~ "<app>διαχειριστή πακέτου</app> της διανομή σας Linux. Αφού εγκατασταθεί, "
+#~ "μπορείτε να ανεβάσετε τις φωτογραφίες στο Flickr:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you upload a photo, the <app>Flickr Uploader</app> will "
+#~ "ask you to log into Flickr. The website will ask you to authorize "
+#~ "<app>Postr</app> to access your account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Την πρώτη φορά που θα ανεβάσετε μια φωτογραφία, ο <app>φορτωτής Flickr</"
+#~ "app> θα σας ζητήσει να συνδεθείτε στο Flickr. Η ιστοσελίδα θα σας ζητήσει "
+#~ "την εξουσιοδότηση του <app>Postr</app> για πρόσβαση του λογαριασμού σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Back in the image viewer, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open With</"
+#~ "gui><gui>Flickr Uploader</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πίσω στον προβολέα εικόνας, κλικ στο <guiseq><gui>εικόνα</"
+#~ "gui><gui>άνοιγμα με</gui><gui>φορτωτή Flickr</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "Click <gui>Upload</gui>."
+#~ msgstr "Κλικ στο <gui>ανέβασμα</gui>."
+
+#~ msgid "Add a <gui>Tools</gui> menu item"
+#~ msgstr "Προσθήκη στοιχείου μενού <gui>εργαλεία</gui>"
+
+#~ msgid "You can add a shortcut button for uploading pictures to Flickr."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να προσθέσετε ένα κουμπί συντόμευσης για ανέβασμα εικόνων στο "
+#~ "Flickr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
+#~ "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
+#~ "guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to "
+#~ "Flickr</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να το κάνετε αυτό, βεβαιωθείτε ότι τα <link xref=\"plugins\">πρόσθετα "
+#~ "eog</link> έχουν εγκατασταθεί. Έπειτα, κλικ στο <guiseq><gui>επεξεργασία</"
+#~ "gui><gui>προτιμήσεις</gui></guiseq>, μετάβαση στην καρτέλα <gui>πρόσθετα</"
+#~ "gui> και σημειώστε <gui>ανέβασμα στο Flickr</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
+#~ "Flickr</gui></guiseq> menu item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό θα σας δώσει ένα βολικό στοιχείο μενού <guiseq><gui>εργαλεία</"
+#~ "gui><gui>ανέβασμα στο Flickr</gui></guiseq>."
+
 #~ msgid "<key>arrow keys</key>"
 #~ msgstr "<key>βέλη</key>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]