[seahorse] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 3 Jan 2014 08:13:07 +0000 (UTC)
commit 992343ad6dbf1a036dcccef2660ba494faec5c9c
Author: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>
Date: Fri Jan 3 06:12:55 2014 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 56cdee3..168d7d2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 07:53-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 22:43-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../common/catalog.vala:259
@@ -46,12 +46,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fábio Rafael da Rosa <f2r users sourceforge net>\n"
"Max Reinhold Jahnke <jahnke brfree com br>\n"
-"Raphael Higino <In memoriam>\n"
+"Raphael Higino (In memoriam) <In memoriam>\n"
"Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>\n"
"Djavan Fagundes <djavanf gnome org>\n"
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
"Henrique P. Machado <zehrique gmail com>\n"
-"André Gondim <andregondim ubuntu com>\n"
+"André Gondim (In memoriam) <In memoriam>\n"
"Carlos José Pereira <carlao2005 gmail com>\n"
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "Mostrar _senha"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:119
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Servidores de chaves"
# Grau de confiança no dono dessa chave (se ele confere direito as chaves
# dos outros antes de assinar.)
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgctxt "Validity"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Desconhecido"
# Validade da chave
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
"descriptografia."
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
@@ -1012,16 +1012,16 @@ msgstr "DSA ElGamal"
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Não foi possível gerar chave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Frase secreta para nova chave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Digite a frase secreta para a sua nova chave duas vezes."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Isto fornece ao sistema os dados aleatórios que são\n"
"necessários."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
msgid "Generating key"
msgstr "Gerando a chave"
@@ -1526,12 +1526,12 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Não foi possível excluir a id de usuário"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Desconhecido]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/E-mail"
@@ -1568,79 +1568,79 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Não foi possível excluir a subchave"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Não foi possível alterar a confiança"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:206
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Não foi possível exportar a chave"
# Validade da chave
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
# Validade da chave
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
msgid "Full"
msgstr "Completa"
# Validade da chave
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
msgid "Ultimate"
msgstr "Plena"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
msgstr "Força"
# Validade da chave
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Revoked"
msgstr "Revogada"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
# Validade da chave
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
msgid "Key ID"
msgstr "ID da chave"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Gerenciar suas senhas e chaves de criptografia"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "chaveiro;criptografia;segurança;assinar;ssh;"
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Dados a serem importados:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
msgid "Import Key"
msgstr "Importar chave"
@@ -2374,29 +2374,29 @@ msgstr ""
"Envia chave pública de SSH para outra máquina e habilita seu uso para "
"iniciar sessões de SSH."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
msgstr "Digite sua frase secreta do SSH:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:102
msgid "Old Key Passphrase"
msgstr "Frase secreta antiga"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:103
#, c-format
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
msgstr "Digite a frase secreta antiga para: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:112
msgid "New Key Passphrase"
msgstr "Nova frase secreta"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:108
#, c-format
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
msgstr "Digite a nova frase secreta para: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:113
#, c-format
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Digite a nova frase secreta novemente: %s"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Usada para acessar outros computadores (ex: por um terminal)"
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Não foi possível gerar chave de SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:191
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Criando chave de SSH"
@@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "Chave SSH"
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "Não foi possível renomear a chave."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Não foi possível alterar a autorização para chave."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:172
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Não foi possível alterar a frase secreta para a chave."
@@ -2547,32 +2547,32 @@ msgstr "Localização:"
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "E_xportar chave completa"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "O comando SSH terminou inesperadamente."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
msgid "The SSH command failed."
msgstr "O comando SSH falhou."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Senha da rede remota"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Digite a frase secreta"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Frase secreta para nova chave de SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importando chave: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importando chave. Digite a frase secreta"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Chaves OpenSSH"
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:978
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nenhum arquivo de chave privada está disponível para esta chave."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]