[gitg] Updated Polish translation



commit a79037f88b5476fa037b709d62f7013638a1ce19
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Jan 2 18:15:41 2014 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 72f4278..240cc7d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -155,70 +155,78 @@ msgstr "Nie można ustawić języka sprawdzania pisowni: %s"
 msgid "Commit"
 msgstr "Zatwierdzenie"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:144
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
+msgid "_Stage selection"
+msgstr "_Przenieś zaznaczone do przechowalni"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgstr "Przeniesienie pliku \"%s\" do przechowalni się nie powiodło."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:163
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
 msgstr "Przeniesienie usunięcia pliku \"%s\" do przechowalni się nie powiodło"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
+msgid "_Unstage selection"
+msgstr "_Przenieś zaznaczone z przechowalni"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgstr "Przeniesienie usunięcia pliku \"%s\" z przechowalni się nie powiodło"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:242
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgstr "Przeniesienie pliku \"%s\" z przechowalni się nie powiodło"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:366
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
 msgid "Staged"
 msgstr "W przechowalni"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
 msgid "No staged files"
 msgstr "Brak plików w przechowalni"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
 msgid "Unstaged"
 msgstr "Nie w przechowalni"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
 msgid "No unstaged files"
 msgstr "Brak plików nie będących w przechowalni"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:392
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
 msgid "Untracked"
 msgstr "Nieśledzone"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
 msgid "No untracked files"
 msgstr "Brak nieśledzonych plików"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:432
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Brak zmian do zatwierdzenia"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:433
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr ""
 "Należy użyć polecenia \"amend\", aby zmienić komunikat poprzedniego "
 "zatwierdzenia"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
 msgid "Failed to commit"
 msgstr "Zatwierdzenie się nie powiodło"
 
 #. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:475 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
 msgid "Failed to pass pre-commit"
 msgstr "Przejście sprawdzania przed zatwierdzeniem się nie powiodło"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:696
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -226,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "Nazwa użytkownika i adres e-mail nie zostały jeszcze skonfigurowane. Proszę "
 "przejść do konfiguracji użytkownika i je podać."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -234,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "Nazwa użytkownika nie została jeszcze skonfigurowana. Proszę przejść do "
 "konfiguracji użytkownika i ją podać."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -242,6 +250,14 @@ msgstr ""
 "Adres e-mail nie został jeszcze skonfigurowany. Proszę przejść do "
 "konfiguracji użytkownika i go podać."
 
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
+msgid "Failed to stage selection"
+msgstr "Przeniesienie zaznaczonego do przechowalni się nie powiodło"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
+msgid "Failed to unstage selection"
+msgstr "Przeniesienie zaznaczonego z przechowalni się nie powiodło"
+
 #: ../gitg/gitg-application.vala:55
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Wyświetla wersję programu"
@@ -268,7 +284,7 @@ msgstr "- przeglądarka repozytoriów git"
 msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
 msgstr "gitg to przeglądarka repozytoriów git dla GTK+/GNOME"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:230
+#: ../gitg/gitg-application.vala:215
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "Witryna programu gitg"
 
@@ -293,7 +309,7 @@ msgid "Open Repository"
 msgstr "Otwarcie repozytorium"
 
 #: ../gitg/gitg-window.vala:301
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:102
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -306,23 +322,23 @@ msgstr "_Otwórz"
 msgid "'%s' is not a Git repository."
 msgstr "\"%s\" nie jest repozytorium Git."
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:194
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:302
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
 msgid "All commits"
 msgstr "Wszystkie zatwierdzenia"
 
 #. Branches
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:197
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
 msgid "Branches"
 msgstr "Gałęzie"
 
 #. Remotes
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:234
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
 msgid "Remotes"
 msgstr "Zdalne"
 
 #. Tags
-#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:260
+#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
 msgid "Tags"
 msgstr "Etykiety"
 
@@ -370,27 +386,27 @@ msgstr "Jeden dzień temu"
 msgid "%d days ago"
 msgstr "%d dni temu"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:100
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
 msgid "Save Patch File"
 msgstr "Zapis pliku łaty"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:104
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:89
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:120
 msgid "stage"
 msgstr "przenieś do przechowalni"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:90
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:121
 msgid "unstage"
 msgstr "przenieś z przechowalni"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:91
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:122
 msgid "Loading diff..."
 msgstr "Wczytywanie różnicy..."
 
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:279
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:300
 #, c-format
 msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
 msgstr ""
@@ -488,6 +504,10 @@ msgstr "Zamknij"
 msgid "Skip commit _hooks"
 msgstr "Pominięcie _haków zatwierdzenia"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
+msgid "S_tage selection"
+msgstr "P_rzenieś zaznaczone do przechowalni"
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]