[gtksourceview] Updated German translation



commit e681604cc48cb5f79072a1271ef698bc33181183
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Thu Jan 2 17:44:00 2014 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  483 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 302 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e29eebe..5c772a1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GtkSourceView master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 12:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -80,12 +80,14 @@ msgstr "Angehängt"
 #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown.
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:753
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:764
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:1
@@ -125,10 +127,11 @@ msgstr "ActionScript"
 
 #. Any comment
 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:3 ../data/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:3 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
@@ -151,8 +154,8 @@ msgstr "ActionScript"
 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/scala.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/rst.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:4 ../data/language-specs/scala.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
@@ -160,6 +163,7 @@ msgstr "ActionScript"
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:4
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -184,9 +188,10 @@ msgstr "Fehler"
 
 #. A string constant: "this is a string"
 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
@@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "Fehler"
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:6 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/yaml.lang.h:5
 msgid "String"
 msgstr "Zeichenkette"
 
@@ -255,8 +260,10 @@ msgstr "Sichtbarkeits-Deklarationen"
 
 #. keywords: "if", "for", "while", etc.
 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 ../data/language-specs/awk.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6
@@ -457,6 +464,78 @@ msgstr "Dezimalzahl"
 msgid "Escaped Character"
 msgstr "Maskierungszeichen"
 
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:2
+msgid "ANS-Forth94"
+msgstr "ANS-Forth94"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:4
+msgid "Obsolete Keyword"
+msgstr "Überflüssiges Schlüsselwort"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:6
+msgid "Alert"
+msgstr "Alarm"
+
+#. A character constant: 'c'
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
+msgid "Character"
+msgstr "Zeichen"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:8
+msgid "Word"
+msgstr "Wort"
+
+#. Any constant
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:12
+msgid "Local Variable"
+msgstr "Lokale Variable"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:13
+msgid "Single Number"
+msgstr "Einfache Zahl"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:14
+msgid "Double Number"
+msgstr "Doppelte Zahl"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
+msgid "Float"
+msgstr "Fließkomma"
+
 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
 msgid "ASP"
 msgstr "ASP"
@@ -541,6 +620,7 @@ msgid "Other Keyword"
 msgstr "Sonstiges Schlüsselwort"
 
 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:10
 msgid "Substitution"
 msgstr "Ersetzung"
 
@@ -563,21 +643,6 @@ msgstr "awk"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
@@ -630,9 +695,9 @@ msgstr "Hexadezimalzahl"
 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/rst.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:1 ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:391
 msgid "Markup"
@@ -724,6 +789,7 @@ msgstr "Spezielle Variable"
 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:12
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolescher Wert"
 
@@ -803,7 +869,9 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. Translators: the name of a person, not an object.
+#. names, e.g., name of package, name of environment, name of class
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -817,6 +885,7 @@ msgstr "Datei"
 
 # CHECK
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:6
 msgid "Bullet"
 msgstr "Kugel"
 
@@ -837,18 +906,6 @@ msgstr "C"
 msgid "Common Defines"
 msgstr "Übliche Definition"
 
-#. A character constant: 'c'
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
-
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
 msgid "printf Conversion"
@@ -876,15 +933,6 @@ msgstr "Mitgelieferter Befehl"
 msgid "Builtin Variable"
 msgstr "Mitgelieferte Variable"
 
-#. Any constant
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstante"
-
 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7
 msgid "Control Keyword"
 msgstr "Steuerungsschlüsselwort"
@@ -1190,7 +1238,8 @@ msgid "DPatch"
 msgstr "DPatch"
 
 #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
-msgid "patch-start"
+#, fuzzy
+msgid "Patch Start"
 msgstr "patch-start"
 
 #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7
@@ -1210,7 +1259,8 @@ msgid "error"
 msgstr "Fehler"
 
 #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
-msgid "quoted-value"
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Value"
 msgstr "zitierter Wert"
 
 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
@@ -1515,6 +1565,7 @@ msgstr "Maskierung"
 
 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:4
 msgid "Emphasis"
 msgstr "Hervorhebung"
 
@@ -1550,7 +1601,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "Adresse"
 
 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13 ../data/language-specs/yaml.lang.h:6
 msgid "Anchor"
 msgstr "Anker"
 
@@ -1563,10 +1614,6 @@ msgstr "Haskell"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
-msgid "Float"
-msgstr "Fließkomma"
-
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktal"
@@ -1584,6 +1631,7 @@ msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #: ../data/language-specs/html.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:7
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
@@ -1740,8 +1788,9 @@ msgid "Inline Math Mode"
 msgstr "Eingebetteter mathematischer Modus"
 
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
-msgid "math-bound"
-msgstr "math-bound"
+#, fuzzy
+msgid "Math Bound"
+msgstr "Mathematischer Modus"
 
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
@@ -1752,6 +1801,10 @@ msgstr "Include"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Klartext"
 
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:10
+msgid "Special Character"
+msgstr "Sonderzeichen"
+
 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
 msgid "libtool"
 msgstr "libtool"
@@ -1773,7 +1826,7 @@ msgid "m4"
 msgstr "m4"
 
 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:3
-msgid "m4-comment"
+msgid "m4 Comment"
 msgstr "m4-Kommentar"
 
 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
@@ -1854,7 +1907,8 @@ msgid "Markdown"
 msgstr "Markdown"
 
 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/rst.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
@@ -1867,6 +1921,7 @@ msgid "List Marker"
 msgstr "Listenmarkierer"
 
 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
@@ -1889,6 +1944,7 @@ msgstr "Bildmarkierung"
 
 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
 #: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:5
 msgid "Strong Emphasis"
 msgstr "Starke Betonung"
 
@@ -1919,6 +1975,7 @@ msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
 #: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:9
 msgid "Link"
 msgstr "Verweis"
 
@@ -2240,8 +2297,8 @@ msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:9
-msgid "string-conversion"
-msgstr "string-conversion"
+msgid "String Conversion"
+msgstr "Zeichenketten-Konvertierung"
 
 #: ../data/language-specs/R.lang.h:2
 msgid "R"
@@ -2314,6 +2371,15 @@ msgstr "Wechseln"
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:2
+#, fuzzy
+msgid "reStructuredText"
+msgstr "Strukturierende Elemente"
+
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:7 ../data/language-specs/yaml.lang.h:10
+msgid "Directive"
+msgstr "Anweisung"
+
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
 msgid "Ruby"
 msgstr "Ruby"
@@ -2341,16 +2407,15 @@ msgid "Scala"
 msgstr "Scala"
 
 #: ../data/language-specs/scala.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Modifier"
-msgstr "Bezeichner"
+msgstr "Zusatztaste"
 
 # CHECK
 #: ../data/language-specs/scala.lang.h:15
 msgid "Built In"
 msgstr "Eingebaut"
 
-#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16 ../data/language-specs/yaml.lang.h:1
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
@@ -2563,7 +2628,7 @@ msgid "Yacc"
 msgstr "Yacc"
 
 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
-msgid "token-type"
+msgid "token type"
 msgstr "Token-Typ"
 
 # CHECK
@@ -2571,6 +2636,34 @@ msgstr "Token-Typ"
 msgid "rule"
 msgstr "Regel"
 
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:2
+msgid "YAML"
+msgstr "YAML"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:3
+msgid "Block literal"
+msgstr "Block-Literal"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:8
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:9
+msgid "Map key"
+msgstr ""
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:11
+msgid "Null"
+msgstr "Null"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:13
+msgid "Integer"
+msgstr "Ganzzahl"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:14
+msgid "Floating point"
+msgstr "Fließkomma"
+
 #: ../data/styles/classic.xml.h:1
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisch"
@@ -2684,154 +2777,154 @@ msgstr "Aktivierung"
 msgid "The type of activation"
 msgstr "Art der Aktivierung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
 msgid "Highlight Syntax"
 msgstr "Syntax hervorheben"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
 msgstr "Soll die Syntax im Puffer hervorgehoben werden?"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "Zusammengehörende Klammern hervorheben"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:309
 msgid "Whether to highlight matching brackets"
 msgstr "Legt fest, ob zusammengehörige Klammern hervorgehoben werden"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:322
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "Maximale Rückgängig-Ebenen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:323
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:415
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
 msgstr "Anzahl der maximalen Rückgängig-Ebenen des Puffers"
 
 #. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
 #. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:335
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:336
 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
 msgstr "Sprachobjekt, von dem hervorgehobene Muster bezogen werden sollen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:344
 msgid "Can undo"
 msgstr "Rückgängig möglich"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:345
 msgid "Whether Undo operation is possible"
 msgstr "Legt fest, ob Rückgängig-Operationen möglich sind"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:352
 msgid "Can redo"
 msgstr "Wiederherstellen möglich"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:353
 msgid "Whether Redo operation is possible"
 msgstr "Legt fest, ob Wiederherstellen-Operationen möglich sind"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:366
 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:368
 msgid "Style scheme"
 msgstr "Stilvorlage"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:374
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:375
 msgid "Undo manager"
 msgstr "Rückgängig-Verwaltung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:375
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:376
 msgid "The buffer undo manager"
 msgstr "Der Puffer der Rückgängig-Verwaltung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1786
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:537
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1789
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:534
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1787
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1790
 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
 msgstr "Die GtkSourceBuffer-Bindung zur Vervollständigung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1801
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1804
 msgid "Remember Info Visibility"
 msgstr "Infofenster-Sichtbarkeit speichern"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1802
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1805
 msgid "Remember the last info window visibility state"
 msgstr "Den letzten Status der Sichtbarkeit des Infofensters speichern"
 
 # CHECK
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1814
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1817
 msgid "Select on Show"
 msgstr "Bei Anzeige wählen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1815
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1818
 msgid "Select first proposal when completion is shown"
 msgstr "Ersten Vorschlag wählen, wenn Vervollständigung angezeigt wird"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1828
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1831
 msgid "Show Headers"
 msgstr "Kopfzeilen anzeigen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1829
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1832
 msgid ""
 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
 msgstr ""
 "Kopfzeilen für Bereitsteller anzeigen, wenn Vorschläge mehrerer "
 "Bereitsteller verfügbar sind"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1842
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1845
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Symbole anzeigen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1843
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1846
 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgstr ""
 "Symbole für Bereitsteller und Vorschläge im Vervollständigungs-Popup anzeigen"
 
 # CHECK: In diesem Kontext?
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1857
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1860
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1858
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1861
 msgid "Number of proposal accelerators to show"
 msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Tastenkombinationen für Vorschläge"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1873
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1876
 msgid "Auto Complete Delay"
 msgstr "Verzögerung zur automatischen Vervollständigung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1874
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1877
 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
 msgstr ""
 "Verzögerung bis zur Anzeige der Vervollständigung im interaktiven Modus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1890
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1893
 msgid "Provider Page Size"
 msgstr "Seitengröße des Bereitstellers"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1891
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1894
 msgid "Provider scrolling page size"
 msgstr "Seitengröße des Bildlaufs des Bereitstellers "
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1911
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1914
 msgid "Proposal Page Size"
 msgstr "Seitengröße der Vorschläge"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1912
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1915
 msgid "Proposal scrolling page size"
 msgstr "Seitengröße des Bildlaufs für Vorschläge"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
@@ -2895,7 +2988,7 @@ msgstr "_Details …"
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3129
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3139
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -2906,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "Syntax-Hervorhebung wird langsamer als gewohnt sein.\n"
 "Der Fehler war: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4452
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4462
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -2914,19 +3007,19 @@ msgstr ""
 "Das Hervorheben einer einzelnen Zeile benötigte zu viel Zeit, daher wird die "
 "Syntax-Hervorhebung ausgeschaltet"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5696
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5706
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
 msgstr "Kontext »%s« kann keinen \\%%{    start}-Befehl enthalten"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5857
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5946
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5867
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5956
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
 msgstr "Mehrfache Kontext-ID »%s«"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6060
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6120
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6070
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6130
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -2935,18 +3028,18 @@ msgstr ""
 "Stilüberschreibung durch Platzhalter-Kontext-Referenz in Sprache »%s« in "
 "Referenz »%s«"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6134
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
 msgstr "Ungültige Kontextreferenz »%s«"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
 msgstr "Unbekannter Kontext »%s«"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6262
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6272
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Hauptsprachendefinition fehlt (id = »%s«)"
@@ -2954,86 +3047,85 @@ msgstr "Hauptsprachendefinition fehlt (id = »%s«)"
 #. Translators: gutters can be used to display information
 #. * on the left or on the right of the text view. To draw the
 #. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:541
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:538
 msgid "The gutters' GtkSourceView"
 msgstr "GtkSourceView-Ansicht des Gutters"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:553
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:705
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:550
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:749
 msgid "Window Type"
 msgstr "Fensterart"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:554
-#, fuzzy
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:551
 msgid "The gutters' text window type"
-msgstr "Art des Textfensters für Gutter"
+msgstr "Art des Textfensters von Gutter"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:482
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:567
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
 msgid "X Padding"
 msgstr "X-Auffüllung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:563
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:483
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:568
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:526
 msgid "The x-padding"
 msgstr "Die X-Auffüllung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:498
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
 msgid "Y Padding"
 msgstr "Y-Auffüllung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:499
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:586
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:541
 msgid "The y-padding"
 msgstr "Die Y-Auffüllung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:468
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:469
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:513
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:514
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:557
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:515
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:558
 msgid "The x-alignment"
 msgstr "Die X-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:530
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:574
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:531
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:575
 msgid "The y-alignment"
 msgstr "Die Y-Ausrichtung"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:672
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:716
 msgid "The View"
 msgstr "Die Ansicht"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:673
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:717
 msgid "The view"
 msgstr "Die Ansicht"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:689
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
 msgid "Alignment Mode"
 msgstr "Ausrichtungsmodus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:690
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:734
 msgid "The alignment mode"
 msgstr "Der Ausrichtungsmodus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:706
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:750
 msgid "The window type"
 msgstr "Der Fenstertyp"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:714
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:758
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:715
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:759
 msgid "The size"
 msgstr "Die Größe"
 
@@ -3167,12 +3259,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
 msgstr "Zu druckendes GtkSourceBuffer-Objekt"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Tabulatorbreite"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
 msgstr "Breite eines Tabulatorzeichens, ausgedrückt in Leerzeichen"
 
@@ -3264,44 +3356,44 @@ msgstr ""
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "Das Verwenden von \\C ist in Sprachdefinition nicht unterstützt"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2715
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2753
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2716
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2754
 msgid "The associated GtkSourceBuffer"
 msgstr "Der verknüpfte GtkSourceBuffer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2730
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2768
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2731
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2769
 msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
 msgstr "Die verknüpften GtkSourceSearchSettings"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2745
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2783
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2746
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2784
 msgid "Highlight search occurrences"
 msgstr "Suchtreffer hervorheben"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2762
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2800
 msgid "Occurrences count"
 msgstr "Trefferzahl"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2763
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2801
 msgid "Total number of search occurrences"
 msgstr "Anzahl der Suchtreffer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2782
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2820
 msgid "Regex error"
 msgstr "Regex-Fehler"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2783
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2821
 msgid "Regular expression error"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
 
@@ -3464,72 +3556,72 @@ msgid "The text buffer to add undo support on"
 msgstr ""
 "Der Textpuffer, zu dem Rückgängig-Unterstützung hinzugefügt werden soll"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
 msgid "The completion object associated with the view"
 msgstr "Das der Ansicht zugeordnete zu vervollständigende Objekt"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Legt fest, ob Zeilennummern angezeigt werden sollen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
 msgid "Show Line Marks"
 msgstr "Zeilenmarkierungen anzeigen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
 msgstr "Legt fest, ob Symbole zur Zeilenmarkierung angezeigt werden sollen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
 msgid "Indent Width"
 msgstr "Einrückbreite"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
 msgstr "Anzahl an Leerzeichen für jeden Einrückungsschritt"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "Auto-Einrücken"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
 msgid "Whether to enable auto indentation"
 msgstr "Legt fest, ob das Einrücken automatisch erfolgen soll"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
 msgstr "Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Legt fest, ob Leerzeichen statt Tabulatoren eingefügt werden sollen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
 msgid "Show Right Margin"
 msgstr "Rechten Rand anzeigen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
 msgid "Whether to display the right margin"
 msgstr "Legt fest, ob der rechte Rand angezeigt werden soll"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "Position des rechten Rands"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
 msgid "Position of the right margin"
 msgstr "Position des rechten Rands"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Intelligentes Pos1/Ende"
 
 # CHECK
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
 msgid ""
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
@@ -3538,42 +3630,62 @@ msgstr ""
 "Zeichen einer Zeile springen soll, bevor sie zum Anfang/Ende der jeweiligen "
 "Zeile springt"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:436
 msgid "Whether to highlight the current line"
 msgstr "Legt fest, ob die aktuelle Zeile hervorgehoben werden soll"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:441
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
 msgid "Indent on tab"
 msgstr "Einrücken mit Tabulator"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der markierte Text eingerückt werden soll, wenn die Tabulator-"
 "Taste gedrückt wird"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:456
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Leerzeichen darstellen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
 msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
 msgstr "Bestimmen, ob und wie Leerzeichen dargestellt werden sollen"
 
 #. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1326
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1351
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederholen"
 
 #. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1337
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1362
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1380
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Alles in _Großschreibung"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1390
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Alles in _Kleinschreibung"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1400
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung _umkehren"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1410
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Anfangsbuchstaben in Großschreibung"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1420
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Groß-/Kleinschreibung ändern"
+
 #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -3583,6 +3695,15 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
 
+#~ msgid "math-bound"
+#~ msgstr "math-bound"
+
+#~ msgid "m4-comment"
+#~ msgstr "m4-Kommentar"
+
+#~ msgid "string-conversion"
+#~ msgstr "string-conversion"
+
 #~ msgid "No extra information available"
 #~ msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]