[gtksourceview/gnome-3-10] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gnome-3-10] Updated German translation
- Date: Thu, 2 Jan 2014 16:39:50 +0000 (UTC)
commit e39d7e69eaba674e6b3b6ee2dc52adddf8b55ff7
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Thu Jan 2 17:39:42 2014 +0100
Updated German translation
po/de.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e29eebe..1e5b7de 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GtkSourceView master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 12:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Angehängt"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:753
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:764
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -2341,9 +2341,8 @@ msgid "Scala"
msgstr "Scala"
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:9
-#, fuzzy
msgid "Modifier"
-msgstr "Bezeichner"
+msgstr "Zusatztaste"
# CHECK
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:15
@@ -2750,83 +2749,83 @@ msgstr "Rückgängig-Verwaltung"
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Der Puffer der Rückgängig-Verwaltung"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1786
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1789
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:537
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1787
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1790
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "Die GtkSourceBuffer-Bindung zur Vervollständigung"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1801
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1804
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Infofenster-Sichtbarkeit speichern"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1802
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1805
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Den letzten Status der Sichtbarkeit des Infofensters speichern"
# CHECK
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1814
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1817
msgid "Select on Show"
msgstr "Bei Anzeige wählen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1815
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1818
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Ersten Vorschlag wählen, wenn Vervollständigung angezeigt wird"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1828
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1831
msgid "Show Headers"
msgstr "Kopfzeilen anzeigen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1829
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1832
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Kopfzeilen für Bereitsteller anzeigen, wenn Vorschläge mehrerer "
"Bereitsteller verfügbar sind"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1842
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1845
msgid "Show Icons"
msgstr "Symbole anzeigen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1843
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1846
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Symbole für Bereitsteller und Vorschläge im Vervollständigungs-Popup anzeigen"
# CHECK: In diesem Kontext?
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1857
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1860
msgid "Accelerators"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1858
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1861
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Tastenkombinationen für Vorschläge"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1873
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1876
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Verzögerung zur automatischen Vervollständigung"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1874
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1877
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr ""
"Verzögerung bis zur Anzeige der Vervollständigung im interaktiven Modus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1890
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1893
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Seitengröße des Bereitstellers"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1891
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1894
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Seitengröße des Bildlaufs des Bereitstellers "
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1911
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1914
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Seitengröße der Vorschläge"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1912
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1915
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Seitengröße des Bildlaufs für Vorschläge"
@@ -2964,9 +2963,8 @@ msgid "Window Type"
msgstr "Fensterart"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:554
-#, fuzzy
msgid "The gutters' text window type"
-msgstr "Art des Textfensters für Gutter"
+msgstr "Art des Textfensters von Gutter"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:482
@@ -3264,44 +3262,44 @@ msgstr ""
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "Das Verwenden von \\C ist in Sprachdefinition nicht unterstützt"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2715
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2740
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2716
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2741
msgid "The associated GtkSourceBuffer"
msgstr "Der verknüpfte GtkSourceBuffer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2730
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2755
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2731
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2756
msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
msgstr "Die verknüpften GtkSourceSearchSettings"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2745
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2770
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2746
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2771
msgid "Highlight search occurrences"
msgstr "Suchtreffer hervorheben"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2762
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2787
msgid "Occurrences count"
msgstr "Trefferzahl"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2763
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2788
msgid "Total number of search occurrences"
msgstr "Anzahl der Suchtreffer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2782
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2807
msgid "Regex error"
msgstr "Regex-Fehler"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2783
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2808
msgid "Regular expression error"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]