[meld] Updated Spanish translation



commit d011746775420de7ddf56d5a0a080103e5303258
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jan 2 10:14:07 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e6982a..ad99631 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 #
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2006.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-14 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 10:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../bin/meld:117
+#: ../bin/meld:115
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "No se pudo importar: "
 
-#: ../bin/meld:120
+#: ../bin/meld:118
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld requiere %s o superior."
@@ -441,7 +441,6 @@ msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
 #: ../data/ui/application.ui.h:8
-#| msgid "_About Meld"
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
@@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1418
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1414
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "Nuevo"
 msgid "Show new"
 msgstr "Mostrar nuevos"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:71
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
@@ -546,7 +545,7 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:677
+#: ../meld/vcview.py:678
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -567,8 +566,8 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "_Bajar"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:365
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:366
+#: ../meld/vcview.py:188
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -613,15 +612,11 @@ msgstr ""
 "archivo y realizar los cambios, pero estos cambios se deben guardar en un "
 "archivo nuevo."
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:7 ../meld/filediff.py:301
-msgid "Lock scrolling of all panes"
-msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
-
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:8
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:7
 msgid "Revert unsaved changes to documents?"
 msgstr "¿Quiere revertir los cambios no guardados a los documentos?"
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:9
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:8
 msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
 msgstr ""
 "Los cambios realizados a los siguientes documentos se perderán para "
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr "Sin _versión"
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Mostrar archivos sin versión"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:26
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:26 ../meld/vc/_vc.py:64
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
@@ -1053,56 +1048,56 @@ msgid "_Push commits"
 msgstr "_Empujar cambios"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:383
+#: ../meld/dirdiff.py:384
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:391
+#: ../meld/dirdiff.py:392
 msgid "Modification time"
 msgstr "Hora de modificación"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:399
+#: ../meld/dirdiff.py:400
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:558
+#: ../meld/dirdiff.py:559
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:687 ../meld/dirdiff.py:709
+#: ../meld/dirdiff.py:688 ../meld/dirdiff.py:710
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Buscando %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:809
+#: ../meld/dirdiff.py:810
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hecho"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:815
+#: ../meld/dirdiff.py:817
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:816
+#: ../meld/dirdiff.py:818
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:818
+#: ../meld/dirdiff.py:820
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
 "esto:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:820
+#: ../meld/dirdiff.py:822
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:822
+#: ../meld/dirdiff.py:824
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1111,17 +1106,17 @@ msgstr ""
 "sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
 "están ocultos:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:833
+#: ../meld/dirdiff.py:835
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "«%s» oculto por «%s»"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:858 ../meld/filediff.py:1111 ../meld/filediff.py:1249
-#: ../meld/filediff.py:1420 ../meld/filediff.py:1450 ../meld/filediff.py:1452
+#: ../meld/dirdiff.py:860 ../meld/filediff.py:1107 ../meld/filediff.py:1245
+#: ../meld/filediff.py:1416 ../meld/filediff.py:1446 ../meld/filediff.py:1448
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:891
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -1130,11 +1125,11 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:897
+#: ../meld/dirdiff.py:899
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Error al copiar el archivo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:898
+#: ../meld/dirdiff.py:900
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't copy %s\n"
@@ -1147,54 +1142,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:921
+#: ../meld/dirdiff.py:923
 #, python-format
 msgid "Error deleting %s"
 msgstr "Error al eliminar %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1052
+#: ../meld/dirdiff.py:1054
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i segundo"
 msgstr[1] "%i segundos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1053
+#: ../meld/dirdiff.py:1055
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1054
+#: ../meld/dirdiff.py:1056
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i hora"
 msgstr[1] "%i horas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1055
+#: ../meld/dirdiff.py:1057
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
 msgstr[0] "%i día"
 msgstr[1] "%i días"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1056
+#: ../meld/dirdiff.py:1058
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
 msgstr[0] "%i semana"
 msgstr[1] "%i semanas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1057
+#: ../meld/dirdiff.py:1059
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mes"
 msgstr[1] "%i meses"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1058
+#: ../meld/dirdiff.py:1060
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -1363,22 +1358,26 @@ msgstr "Mover el foco del teclado al siguiente documento de esta comparación"
 msgid "Lock Scrolling"
 msgstr "Bloquear el desplazamiento"
 
+#: ../meld/filediff.py:301
+msgid "Lock scrolling of all panes"
+msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
+
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:472
+#: ../meld/filediff.py:486
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../meld/filediff.py:472
+#: ../meld/filediff.py:486
 msgid "OVR"
 msgstr "SOB"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:474
+#: ../meld/filediff.py:488
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Lín %i, Col %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:811
+#: ../meld/filediff.py:825
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -1387,55 +1386,55 @@ msgstr ""
 "El filtro «%s» cambió el número de líneas en el archivo. La comparación será "
 "incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
 
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1095
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
 
-#: ../meld/filediff.py:1105
+#: ../meld/filediff.py:1101
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Abriendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1128 ../meld/filediff.py:1138 ../meld/filediff.py:1151
-#: ../meld/filediff.py:1157
+#: ../meld/filediff.py:1124 ../meld/filediff.py:1134 ../meld/filediff.py:1147
+#: ../meld/filediff.py:1153
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../meld/filediff.py:1129
+#: ../meld/filediff.py:1125
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Leyendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1139
+#: ../meld/filediff.py:1135
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s parece ser un archivo binario."
 
-#: ../meld/filediff.py:1152
+#: ../meld/filediff.py:1148
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s no está en codificación: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1187
+#: ../meld/filediff.py:1183
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1240
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
 
-#: ../meld/filediff.py:1245
+#: ../meld/filediff.py:1241
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1248
+#: ../meld/filediff.py:1244
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1405
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1443,19 +1442,19 @@ msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1415
+#: ../meld/filediff.py:1411
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1423
+#: ../meld/filediff.py:1419
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Mostrar sin filtros"
 
-#: ../meld/filediff.py:1445
+#: ../meld/filediff.py:1441
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
 
-#: ../meld/filediff.py:1446
+#: ../meld/filediff.py:1442
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1464,15 +1463,15 @@ msgstr ""
 "forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
 "más lento."
 
-#: ../meld/filediff.py:1454
+#: ../meld/filediff.py:1450
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Mantener el resaltado"
 
-#: ../meld/filediff.py:1456
+#: ../meld/filediff.py:1452
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Mantener el resaltado"
 
-#: ../meld/filediff.py:1587
+#: ../meld/filediff.py:1583
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1600
+#: ../meld/filediff.py:1596
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -1492,36 +1491,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1611
+#: ../meld/filediff.py:1607
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Guardar panel izquierdo como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1613
+#: ../meld/filediff.py:1609
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Guardar el panel central como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1615
+#: ../meld/filediff.py:1611
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Guardar el panel derecho como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1626
+#: ../meld/filediff.py:1622
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
 
-#: ../meld/filediff.py:1628
+#: ../meld/filediff.py:1624
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
 
-#: ../meld/filediff.py:1631
+#: ../meld/filediff.py:1627
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Guardar de todas formas"
 
-#: ../meld/filediff.py:1632
+#: ../meld/filediff.py:1628
 msgid "Don't Save"
 msgstr "No guardar"
 
-#: ../meld/filediff.py:1656
+#: ../meld/filediff.py:1652
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Qué formato quiere usar?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1672
+#: ../meld/filediff.py:1668
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1541,11 +1540,11 @@ msgstr ""
 "«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:2048
+#: ../meld/filediff.py:2032
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
 
-#: ../meld/filediff.py:2049
+#: ../meld/filediff.py:2033
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1569,86 +1568,86 @@ msgstr "Copiar hacia _arriba"
 msgid "Copy _down"
 msgstr "Copiar hacia a_bajo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:138
+#: ../meld/meldapp.py:134
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:139
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Iniciar con una ventana vacía"
 
-#: ../meld/meldapp.py:144 ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:140 ../meld/meldapp.py:142
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:144 ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:140 ../meld/meldapp.py:144
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldapp.py:141
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
 
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:143
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vías"
 
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:145
 msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de carpetas de 2 ó 3 vías"
 
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:153
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y carpetas"
 
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:156
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:158
 msgid "Open a new tab in an already running instance"
 msgstr "Abrir una pestaña nueva en una instancia en ejecución"
 
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:161
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
 
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Ignorado por compatibilidad"
 
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:166
 msgid "Set the target file for saving a merge result"
 msgstr "Establecer el archivo de destino para guardar el resultado del cambio"
 
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:168
 msgid "Automatically merge files"
 msgstr "Mezclar archivos automáticamente"
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:171
 msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
 msgstr ""
 "Cargar un archivo de comparación guardado desde un archivo de comparación de "
 "Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:178
+#: ../meld/meldapp.py:174
 msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
 msgstr "Crea una pestaña «diff» para los archivos o carpetas proporcionadas."
 
-#: ../meld/meldapp.py:181
+#: ../meld/meldapp.py:177
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
 msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-3, se obtuvieron %d)"
 
-#: ../meld/meldapp.py:184
+#: ../meld/meldapp.py:180
 msgid "can't auto-merge less than 3 files"
 msgstr "no se pueden mezclar automáticamente menos de 3 archivos"
 
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:182
 msgid "can't auto-merge directories"
 msgstr "no se pueden mezclar carpetas automáticamente"
 
-#: ../meld/meldapp.py:196
+#: ../meld/meldapp.py:192
 msgid "Error reading saved comparison file"
 msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
 
@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgstr "etiqueta"
 msgid "pattern"
 msgstr "patrón"
 
-#: ../meld/recent.py:109
+#: ../meld/recent.py:107
 msgid "Version control:"
 msgstr "Control de versión:"
 
@@ -1944,87 +1943,109 @@ msgstr "Local"
 msgid "Remote"
 msgstr "Remoto"
 
-#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:62
-msgid ""
-"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
-"Not present"
-msgstr ""
-"Ignorado:Sin versión:::Error::Añadidos nuevos:Modificado:Conflicto:Eliminado:"
-"Faltante:No presente"
+#: ../meld/vc/_vc.py:65
+#| msgid "Un_versioned"
+msgid "Unversioned"
+msgstr "Sin versión"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:68
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: ../meld/vcview.py:217 ../meld/vcview.py:392
+#: ../meld/vc/_vc.py:70
+msgid "Newly added"
+msgstr "Nuevo añadido"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:72
+#| msgid "Next Conflict"
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflicto"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:73
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Removed"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:74
+msgid "Missing"
+msgstr "Falta"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:75
+msgid "Not present"
+msgstr "No presente"
+
+#: ../meld/vcview.py:218 ../meld/vcview.py:393
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../meld/vcview.py:218
+#: ../meld/vcview.py:219
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../meld/vcview.py:219
+#: ../meld/vcview.py:220
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
 
-#: ../meld/vcview.py:220
+#: ../meld/vcview.py:221
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:303
+#: ../meld/vcview.py:304
 #, python-format
 msgid "%s not installed"
 msgstr "%s no está instalado"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:307
+#: ../meld/vcview.py:308
 msgid "Invalid repository"
 msgstr "Repositorio no válido"
 
-#: ../meld/vcview.py:316
+#: ../meld/vcview.py:317
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../meld/vcview.py:318 ../meld/vcview.py:326
+#: ../meld/vcview.py:319 ../meld/vcview.py:327
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../meld/vcview.py:337
+#: ../meld/vcview.py:338
 msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgstr ""
 "No se ha encontrado un sistema de control de versiones válido en esta carpeta"
 
-#: ../meld/vcview.py:339
+#: ../meld/vcview.py:340
 msgid "Only one version control system found in this folder"
 msgstr ""
 "Sólo se ha encontrado un sistema de control de versiones en esta carpeta"
 
-#: ../meld/vcview.py:341
+#: ../meld/vcview.py:342
 msgid "Choose which version control system to use"
 msgstr "Elegir qué sistema de control de versiones usar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:392
+#: ../meld/vcview.py:393
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:406 ../meld/vcview.py:414
+#: ../meld/vcview.py:407 ../meld/vcview.py:415
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Analizando %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:448
+#: ../meld/vcview.py:449
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: ../meld/vcview.py:671
+#: ../meld/vcview.py:672
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "¿Quitar la carpeta y todos sus archivos?"
 
-#: ../meld/vcview.py:673
+#: ../meld/vcview.py:674
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2032,11 +2053,18 @@ msgstr ""
 "Esto quitará todos los archivos y carpetas seleccionadas, y todos los "
 "archivos de las carpetas seleccionadas, del control de versiones."
 
-#: ../meld/vcview.py:707
+#: ../meld/vcview.py:708
 #, python-format
 msgid "Error removing %s"
 msgstr "Error al quitar %s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:"
+#~ "Missing:Not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ignorado:Sin versión:::Error::Añadidos nuevos:Modificado:Conflicto:"
+#~ "Eliminado:Faltante:No presente"
+
 #~ msgid "Loading"
 #~ msgstr "Cargando"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]