[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 2 Jan 2014 09:14:14 +0000 (UTC)
commit d011746775420de7ddf56d5a0a080103e5303258
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jan 2 10:14:07 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e6982a..ad99631 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,15 @@
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-14 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../bin/meld:117
+#: ../bin/meld:115
msgid "Cannot import: "
msgstr "No se pudo importar: "
-#: ../bin/meld:120
+#: ../bin/meld:118
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld requiere %s o superior."
@@ -441,7 +441,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../data/ui/application.ui.h:8
-#| msgid "_About Meld"
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
@@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1418
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1414
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "Show new"
msgstr "Mostrar nuevos"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:71
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -546,7 +545,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:677
+#: ../meld/vcview.py:678
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
@@ -567,8 +566,8 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "_Bajar"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:365
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:366
+#: ../meld/vcview.py:188
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -613,15 +612,11 @@ msgstr ""
"archivo y realizar los cambios, pero estos cambios se deben guardar en un "
"archivo nuevo."
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:7 ../meld/filediff.py:301
-msgid "Lock scrolling of all panes"
-msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
-
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:8
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:7
msgid "Revert unsaved changes to documents?"
msgstr "¿Quiere revertir los cambios no guardados a los documentos?"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:9
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:8
msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
msgstr ""
"Los cambios realizados a los siguientes documentos se perderán para "
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr "Sin _versión"
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Mostrar archivos sin versión"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:26
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:26 ../meld/vc/_vc.py:64
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
@@ -1053,56 +1048,56 @@ msgid "_Push commits"
msgstr "_Empujar cambios"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:383
+#: ../meld/dirdiff.py:384
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:391
+#: ../meld/dirdiff.py:392
msgid "Modification time"
msgstr "Hora de modificación"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:399
+#: ../meld/dirdiff.py:400
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: ../meld/dirdiff.py:558
+#: ../meld/dirdiff.py:559
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:687 ../meld/dirdiff.py:709
+#: ../meld/dirdiff.py:688 ../meld/dirdiff.py:710
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:809
+#: ../meld/dirdiff.py:810
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hecho"
-#: ../meld/dirdiff.py:815
+#: ../meld/dirdiff.py:817
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
-#: ../meld/dirdiff.py:816
+#: ../meld/dirdiff.py:818
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:818
+#: ../meld/dirdiff.py:820
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
"esto:"
-#: ../meld/dirdiff.py:820
+#: ../meld/dirdiff.py:822
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:822
+#: ../meld/dirdiff.py:824
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1111,17 +1106,17 @@ msgstr ""
"sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
"están ocultos:"
-#: ../meld/dirdiff.py:833
+#: ../meld/dirdiff.py:835
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
-#: ../meld/dirdiff.py:858 ../meld/filediff.py:1111 ../meld/filediff.py:1249
-#: ../meld/filediff.py:1420 ../meld/filediff.py:1450 ../meld/filediff.py:1452
+#: ../meld/dirdiff.py:860 ../meld/filediff.py:1107 ../meld/filediff.py:1245
+#: ../meld/filediff.py:1416 ../meld/filediff.py:1446 ../meld/filediff.py:1448
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:891
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -1130,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/dirdiff.py:897
+#: ../meld/dirdiff.py:899
msgid "Error copying file"
msgstr "Error al copiar el archivo"
-#: ../meld/dirdiff.py:898
+#: ../meld/dirdiff.py:900
#, python-format
msgid ""
"Couldn't copy %s\n"
@@ -1147,54 +1142,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:921
+#: ../meld/dirdiff.py:923
#, python-format
msgid "Error deleting %s"
msgstr "Error al eliminar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:1052
+#: ../meld/dirdiff.py:1054
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:1053
+#: ../meld/dirdiff.py:1055
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:1054
+#: ../meld/dirdiff.py:1056
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:1055
+#: ../meld/dirdiff.py:1057
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i día"
msgstr[1] "%i días"
-#: ../meld/dirdiff.py:1056
+#: ../meld/dirdiff.py:1058
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:1057
+#: ../meld/dirdiff.py:1059
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:1058
+#: ../meld/dirdiff.py:1060
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -1363,22 +1358,26 @@ msgstr "Mover el foco del teclado al siguiente documento de esta comparación"
msgid "Lock Scrolling"
msgstr "Bloquear el desplazamiento"
+#: ../meld/filediff.py:301
+msgid "Lock scrolling of all panes"
+msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
+
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:472
+#: ../meld/filediff.py:486
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../meld/filediff.py:472
+#: ../meld/filediff.py:486
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:474
+#: ../meld/filediff.py:488
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Lín %i, Col %i"
-#: ../meld/filediff.py:811
+#: ../meld/filediff.py:825
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -1387,55 +1386,55 @@ msgstr ""
"El filtro «%s» cambió el número de líneas en el archivo. La comparación será "
"incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1095
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:1105
+#: ../meld/filediff.py:1101
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1128 ../meld/filediff.py:1138 ../meld/filediff.py:1151
-#: ../meld/filediff.py:1157
+#: ../meld/filediff.py:1124 ../meld/filediff.py:1134 ../meld/filediff.py:1147
+#: ../meld/filediff.py:1153
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:1129
+#: ../meld/filediff.py:1125
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1139
+#: ../meld/filediff.py:1135
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:1152
+#: ../meld/filediff.py:1148
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1187
+#: ../meld/filediff.py:1183
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1240
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
-#: ../meld/filediff.py:1245
+#: ../meld/filediff.py:1241
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
-#: ../meld/filediff.py:1248
+#: ../meld/filediff.py:1244
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1405
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1443,19 +1442,19 @@ msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1415
+#: ../meld/filediff.py:1411
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1423
+#: ../meld/filediff.py:1419
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1445
+#: ../meld/filediff.py:1441
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
-#: ../meld/filediff.py:1446
+#: ../meld/filediff.py:1442
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1464,15 +1463,15 @@ msgstr ""
"forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
"más lento."
-#: ../meld/filediff.py:1454
+#: ../meld/filediff.py:1450
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Mantener el resaltado"
-#: ../meld/filediff.py:1456
+#: ../meld/filediff.py:1452
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Mantener el resaltado"
-#: ../meld/filediff.py:1587
+#: ../meld/filediff.py:1583
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1600
+#: ../meld/filediff.py:1596
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -1492,36 +1491,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1611
+#: ../meld/filediff.py:1607
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Guardar panel izquierdo como"
-#: ../meld/filediff.py:1613
+#: ../meld/filediff.py:1609
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Guardar el panel central como"
-#: ../meld/filediff.py:1615
+#: ../meld/filediff.py:1611
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Guardar el panel derecho como"
-#: ../meld/filediff.py:1626
+#: ../meld/filediff.py:1622
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
-#: ../meld/filediff.py:1628
+#: ../meld/filediff.py:1624
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
-#: ../meld/filediff.py:1631
+#: ../meld/filediff.py:1627
msgid "Save Anyway"
msgstr "Guardar de todas formas"
-#: ../meld/filediff.py:1632
+#: ../meld/filediff.py:1628
msgid "Don't Save"
msgstr "No guardar"
-#: ../meld/filediff.py:1656
+#: ../meld/filediff.py:1652
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1672
+#: ../meld/filediff.py:1668
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1541,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:2048
+#: ../meld/filediff.py:2032
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
-#: ../meld/filediff.py:2049
+#: ../meld/filediff.py:2033
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1569,86 +1568,86 @@ msgstr "Copiar hacia _arriba"
msgid "Copy _down"
msgstr "Copiar hacia a_bajo"
-#: ../meld/meldapp.py:138
+#: ../meld/meldapp.py:134
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:139
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Iniciar con una ventana vacía"
-#: ../meld/meldapp.py:144 ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:140 ../meld/meldapp.py:142
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:144 ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:140 ../meld/meldapp.py:144
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldapp.py:141
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:143
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vías"
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:145
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de carpetas de 2 ó 3 vías"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:153
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y carpetas"
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:156
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Abrir una pestaña nueva en una instancia en ejecución"
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:161
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorado por compatibilidad"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:166
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Establecer el archivo de destino para guardar el resultado del cambio"
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:168
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Mezclar archivos automáticamente"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:171
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr ""
"Cargar un archivo de comparación guardado desde un archivo de comparación de "
"Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:178
+#: ../meld/meldapp.py:174
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Crea una pestaña «diff» para los archivos o carpetas proporcionadas."
-#: ../meld/meldapp.py:181
+#: ../meld/meldapp.py:177
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-3, se obtuvieron %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:184
+#: ../meld/meldapp.py:180
msgid "can't auto-merge less than 3 files"
msgstr "no se pueden mezclar automáticamente menos de 3 archivos"
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:182
msgid "can't auto-merge directories"
msgstr "no se pueden mezclar carpetas automáticamente"
-#: ../meld/meldapp.py:196
+#: ../meld/meldapp.py:192
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgstr "etiqueta"
msgid "pattern"
msgstr "patrón"
-#: ../meld/recent.py:109
+#: ../meld/recent.py:107
msgid "Version control:"
msgstr "Control de versión:"
@@ -1944,87 +1943,109 @@ msgstr "Local"
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:62
-msgid ""
-"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
-"Not present"
-msgstr ""
-"Ignorado:Sin versión:::Error::Añadidos nuevos:Modificado:Conflicto:Eliminado:"
-"Faltante:No presente"
+#: ../meld/vc/_vc.py:65
+#| msgid "Un_versioned"
+msgid "Unversioned"
+msgstr "Sin versión"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:68
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../meld/vcview.py:217 ../meld/vcview.py:392
+#: ../meld/vc/_vc.py:70
+msgid "Newly added"
+msgstr "Nuevo añadido"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:72
+#| msgid "Next Conflict"
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflicto"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:73
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Removed"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:74
+msgid "Missing"
+msgstr "Falta"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:75
+msgid "Not present"
+msgstr "No presente"
+
+#: ../meld/vcview.py:218 ../meld/vcview.py:393
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../meld/vcview.py:218
+#: ../meld/vcview.py:219
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../meld/vcview.py:219
+#: ../meld/vcview.py:220
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
-#: ../meld/vcview.py:220
+#: ../meld/vcview.py:221
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:303
+#: ../meld/vcview.py:304
#, python-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s no está instalado"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:307
+#: ../meld/vcview.py:308
msgid "Invalid repository"
msgstr "Repositorio no válido"
-#: ../meld/vcview.py:316
+#: ../meld/vcview.py:317
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:318 ../meld/vcview.py:326
+#: ../meld/vcview.py:319 ../meld/vcview.py:327
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../meld/vcview.py:337
+#: ../meld/vcview.py:338
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr ""
"No se ha encontrado un sistema de control de versiones válido en esta carpeta"
-#: ../meld/vcview.py:339
+#: ../meld/vcview.py:340
msgid "Only one version control system found in this folder"
msgstr ""
"Sólo se ha encontrado un sistema de control de versiones en esta carpeta"
-#: ../meld/vcview.py:341
+#: ../meld/vcview.py:342
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Elegir qué sistema de control de versiones usar"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:392
+#: ../meld/vcview.py:393
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:406 ../meld/vcview.py:414
+#: ../meld/vcview.py:407 ../meld/vcview.py:415
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizando %s"
-#: ../meld/vcview.py:448
+#: ../meld/vcview.py:449
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: ../meld/vcview.py:671
+#: ../meld/vcview.py:672
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "¿Quitar la carpeta y todos sus archivos?"
-#: ../meld/vcview.py:673
+#: ../meld/vcview.py:674
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2032,11 +2053,18 @@ msgstr ""
"Esto quitará todos los archivos y carpetas seleccionadas, y todos los "
"archivos de las carpetas seleccionadas, del control de versiones."
-#: ../meld/vcview.py:707
+#: ../meld/vcview.py:708
#, python-format
msgid "Error removing %s"
msgstr "Error al quitar %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:"
+#~ "Missing:Not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ignorado:Sin versión:::Error::Añadidos nuevos:Modificado:Conflicto:"
+#~ "Eliminado:Faltante:No presente"
+
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Cargando"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]