[four-in-a-row] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 2 Jan 2014 08:29:42 +0000 (UTC)
commit a3913f5549bbe956c6ef380799cf0edb5a0cc090
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Jan 2 06:29:34 2014 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5e35849..72ac9b6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Brazilian Portuguese translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# Brazilian Portuguese translation of four-in-a-row.
+# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the four-in-a-row package.
# Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>, 1999.
# Cândida Nunes da Silva <candida zaz com br>, 2000-2001.
# Gustavo Noronha Silva <kov debian org>, 2002.
@@ -21,96 +21,119 @@
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2011.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games\n"
+"Project-Id-Version: four-in-a-row\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-26 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:35-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 06:28-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
+"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
+"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
+"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
+msgstr ""
+"Um clássico da família, o objetivo do Quatro-em-uma-linha é criar uma linha "
+"de quatro de suas bolinhas enquanto tenta parar seu oponente (humano ou "
+"computador) na construção de uma linha dele ou dela. Uma linha pode ser "
+"horizontal, vertical ou diagonal. O primeiro jogador a conectar quatro em "
+"uma linha é o vencedor!"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
+"you can always ask for a hint."
+msgstr ""
+"Quatro-em-uma-linha possui múltiplos níveis de dificuldade. Se você está "
+"tendo dificuldade, você sempre pode solicitar uma dica."
+
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:1 ../src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Quatro-em-uma-linha"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:2
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Torne as linhas da mesma cor para vencer"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "jogo;game;estratégia;lógica;"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
msgid "Level of Player One"
msgstr "Nível do Jogador Um"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
msgstr ""
"Zero é humano; um a três correspondem ao nível de inteligência do computador."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
msgid "Level of Player Two"
msgstr "Nível do Jogador Dois"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
msgid "Theme ID"
msgstr "ID do tema"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Um número que especifique o tema preferido."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7
msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Usar ou não animação."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Reproduzir os sons dos eventos."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:10 ../src/prefs.c:316
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 ../src/prefs.c:315
msgid "Move left"
msgstr "Ir para esquerda"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover à esquerda."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:12 ../src/prefs.c:317
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.c:316
msgid "Move right"
msgstr "Ir para a direita"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:13
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover à direita."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:14 ../src/prefs.c:318
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:14 ../src/prefs.c:317
msgid "Drop marble"
msgstr "Soltar a bolinha"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:15
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Tecla para soltar a bolinha."
@@ -315,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
"programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/gfx.c:248
+#: ../src/gfx.c:247
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -324,74 +347,72 @@ msgstr ""
"Não foi possível carregar a imagem:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:524
+#: ../src/main.c:523
msgid "It's a draw!"
msgstr "Empate!"
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:532
msgid "You win!"
msgstr "Você ganhou!"
-#: ../src/main.c:535 ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:534 ../src/main.c:553
msgid "It is your move."
msgstr "É sua vez."
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:537
msgid "I win!"
msgstr "Eu ganhei!"
-#: ../src/main.c:540 ../src/main.c:642
+#: ../src/main.c:539 ../src/main.c:641
msgid "Thinking..."
msgstr "Pensando..."
-#: ../src/main.c:551
+#: ../src/main.c:550
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "%s ganhou!"
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:557
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move."
msgstr "Esperando pelo movimento de %s."
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:658
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Dica: Coluna %d"
-#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:691
+#: ../src/main.c:686 ../src/main.c:690
msgid "You:"
msgstr "Você:"
-#: ../src/main.c:688 ../src/main.c:690
+#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:689
msgid "Me:"
msgstr "Eu:"
-#: ../src/main.c:736
+#: ../src/main.c:735
msgid "Scores"
msgstr "Pontuações"
-#: ../src/main.c:780
+#: ../src/main.c:779
msgid "Drawn:"
msgstr "Empatado:"
-#: ../src/main.c:829
+#: ../src/main.c:827
msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"Connect four in a row to win.\n"
"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+"Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"\"Quatro em uma linha\" para GNOME, com um jogador do computador controlado "
-"pelo Mecanismo de Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+"Conecte quarto em uma linha para ganhar.\n"
"\n"
-"\"Quatro em uma linha\" faz parte do GNOME Games."
+"Quatro-em-uma-linha faz parte do GNOME Games."
-#: ../src/main.c:830
+#: ../src/main.c:828
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Site do GNOME Games"
-#: ../src/main.c:833
+#: ../src/main.c:831
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>\n"
@@ -410,127 +431,137 @@ msgstr ""
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
-#: ../src/main.c:1183
+#: ../src/main.c:1180
msgid "_Game"
msgstr "_Jogo"
-#: ../src/main.c:1184
+#: ../src/main.c:1181
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main.c:1185
+#: ../src/main.c:1182
msgid "_Settings"
msgstr "_Configurações"
-#: ../src/main.c:1186
+#: ../src/main.c:1183
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Quatro-em-uma-linha"
-
-#: ../src/prefs.c:207
+#: ../src/prefs.c:206
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "Preferências do Quatro-em-uma-linha"
-#: ../src/prefs.c:230
+#: ../src/prefs.c:229
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
-#: ../src/prefs.c:233
+#: ../src/prefs.c:232
msgid "Player One:"
msgstr "Jogador 1:"
-#: ../src/prefs.c:244 ../src/prefs.c:272
+#: ../src/prefs.c:243 ../src/prefs.c:271
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: ../src/prefs.c:248 ../src/prefs.c:276
+#: ../src/prefs.c:247 ../src/prefs.c:275
msgid "Level one"
msgstr "Nível um"
-#: ../src/prefs.c:252 ../src/prefs.c:280
+#: ../src/prefs.c:251 ../src/prefs.c:279
msgid "Level two"
msgstr "Nível dois"
-#: ../src/prefs.c:256 ../src/prefs.c:284
+#: ../src/prefs.c:255 ../src/prefs.c:283
msgid "Level three"
msgstr "Nível três"
-#: ../src/prefs.c:262
+#: ../src/prefs.c:261
msgid "Player Two:"
msgstr "Jogador 2:"
-#: ../src/prefs.c:290
+#: ../src/prefs.c:289
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/prefs.c:303
+#: ../src/prefs.c:302
msgid "Enable _animation"
msgstr "Habilitar _animação"
-#: ../src/prefs.c:307
+#: ../src/prefs.c:306
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Habilitar _sons"
#. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:312
+#: ../src/prefs.c:311
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Controle por teclado"
-#: ../src/theme.c:41
+#: ../src/theme.c:40
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
-#: ../src/theme.c:45
+#: ../src/theme.c:44
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: ../src/theme.c:48
+#: ../src/theme.c:47
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
-#: ../src/theme.c:55
+#: ../src/theme.c:54
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Alto contraste inverso"
-#: ../src/theme.c:62
+#: ../src/theme.c:61
msgid "Cream Marbles"
msgstr "Bolinhas de creme"
-#: ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80 ../src/theme.c:87
+#: ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79 ../src/theme.c:86
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../src/theme.c:69
+#: ../src/theme.c:68
msgid "Glass Marbles"
msgstr "Bolinhas de vidro"
-#: ../src/theme.c:76
+#: ../src/theme.c:75
msgid "Nightfall"
msgstr "Anoitecer"
-#: ../src/theme.c:83
+#: ../src/theme.c:82
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
-#: ../src/theme.c:87
+#: ../src/theme.c:86
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
+#~ msgid "Four-in-a-Row"
+#~ msgstr "Quatro-em-uma-linha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+#~ "Bertoletti's Velena Engine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Quatro em uma linha\" para GNOME, com um jogador do computador "
+#~ "controlado pelo Mecanismo de Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Quatro em uma linha\" faz parte do GNOME Games."
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Xadrez"
@@ -1804,15 +1835,6 @@ msgstr "Laranja"
#~ msgid "Show or hide the toolbar"
#~ msgstr "Mostra ou oculta a barra de ferramentas"
-#~ msgid ""
-#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Robots is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Baseado no Robots clássico do BSD.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Robôs faz parte do GNOME Games."
-
#~ msgid "Robots Preferences"
#~ msgstr "Preferências do Robôs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]