[four-in-a-row] Updated Brazilian Portuguese translation



commit a3913f5549bbe956c6ef380799cf0edb5a0cc090
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Jan 2 06:29:34 2014 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  206 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5e35849..72ac9b6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Brazilian Portuguese translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# Brazilian Portuguese translation of four-in-a-row.
+# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the four-in-a-row package.
 # Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>, 1999.
 # Cândida Nunes da Silva <candida zaz com br>, 2000-2001.
 # Gustavo Noronha Silva <kov debian org>, 2002.
@@ -21,96 +21,119 @@
 # Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
 # Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2011.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games\n"
+"Project-Id-Version: four-in-a-row\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-";
 "in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-26 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:35-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 06:28-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
+"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
+"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
+"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
+msgstr ""
+"Um clássico da família, o objetivo do Quatro-em-uma-linha é criar uma linha "
+"de quatro de suas bolinhas enquanto tenta parar seu oponente (humano ou "
+"computador) na construção de uma linha dele ou dela. Uma linha pode ser "
+"horizontal, vertical ou diagonal. O primeiro jogador a conectar quatro em "
+"uma linha é o vencedor!"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
+"you can always ask for a hint."
+msgstr ""
+"Quatro-em-uma-linha possui múltiplos níveis de dificuldade. Se você está "
+"tendo dificuldade, você sempre pode solicitar uma dica."
+
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:1 ../src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Quatro-em-uma-linha"
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:2
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "Torne as linhas da mesma cor para vencer"
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:3
 msgid "game;strategy;logic;"
 msgstr "jogo;game;estratégia;lógica;"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
 msgid "Level of Player One"
 msgstr "Nível do Jogador Um"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
 "player."
 msgstr ""
 "Zero é humano; um a três correspondem ao nível de inteligência do computador."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "Nível do Jogador Dois"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
 msgid "Theme ID"
 msgstr "ID do tema"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "Um número que especifique o tema preferido."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7
 msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "Usar ou não animação."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Reproduzir os sons dos eventos."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:10 ../src/prefs.c:316
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 ../src/prefs.c:315
 msgid "Move left"
 msgstr "Ir para esquerda"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Tecla para mover à esquerda."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:12 ../src/prefs.c:317
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.c:316
 msgid "Move right"
 msgstr "Ir para a direita"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:13
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Tecla para mover à direita."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:14 ../src/prefs.c:318
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:14 ../src/prefs.c:317
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Soltar a bolinha"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:15
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "Tecla para soltar a bolinha."
 
@@ -315,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
 "programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/gfx.c:248
+#: ../src/gfx.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -324,74 +347,72 @@ msgstr ""
 "Não foi possível carregar a imagem:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main.c:524
+#: ../src/main.c:523
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "Empate!"
 
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:532
 msgid "You win!"
 msgstr "Você ganhou!"
 
-#: ../src/main.c:535 ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:534 ../src/main.c:553
 msgid "It is your move."
 msgstr "É sua vez."
 
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:537
 msgid "I win!"
 msgstr "Eu ganhei!"
 
-#: ../src/main.c:540 ../src/main.c:642
+#: ../src/main.c:539 ../src/main.c:641
 msgid "Thinking..."
 msgstr "Pensando..."
 
-#: ../src/main.c:551
+#: ../src/main.c:550
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s ganhou!"
 
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:557
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "Esperando pelo movimento de %s."
 
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:658
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Dica: Coluna %d"
 
-#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:691
+#: ../src/main.c:686 ../src/main.c:690
 msgid "You:"
 msgstr "Você:"
 
-#: ../src/main.c:688 ../src/main.c:690
+#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:689
 msgid "Me:"
 msgstr "Eu:"
 
-#: ../src/main.c:736
+#: ../src/main.c:735
 msgid "Scores"
 msgstr "Pontuações"
 
-#: ../src/main.c:780
+#: ../src/main.c:779
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Empatado:"
 
-#: ../src/main.c:829
+#: ../src/main.c:827
 msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"Connect four in a row to win.\n"
 "\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+"Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"\"Quatro em uma linha\" para GNOME, com um jogador do computador controlado "
-"pelo Mecanismo de Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+"Conecte quarto em uma linha para ganhar.\n"
 "\n"
-"\"Quatro em uma linha\" faz parte do GNOME Games."
+"Quatro-em-uma-linha faz parte do GNOME Games."
 
-#: ../src/main.c:830
+#: ../src/main.c:828
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Site do GNOME Games"
 
-#: ../src/main.c:833
+#: ../src/main.c:831
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>\n"
@@ -410,127 +431,137 @@ msgstr ""
 "Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
 
-#: ../src/main.c:1183
+#: ../src/main.c:1180
 msgid "_Game"
 msgstr "_Jogo"
 
-#: ../src/main.c:1184
+#: ../src/main.c:1181
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main.c:1185
+#: ../src/main.c:1182
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Configurações"
 
-#: ../src/main.c:1186
+#: ../src/main.c:1183
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Quatro-em-uma-linha"
-
-#: ../src/prefs.c:207
+#: ../src/prefs.c:206
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "Preferências do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: ../src/prefs.c:230
+#: ../src/prefs.c:229
 msgid "Game"
 msgstr "Jogo"
 
-#: ../src/prefs.c:233
+#: ../src/prefs.c:232
 msgid "Player One:"
 msgstr "Jogador 1:"
 
-#: ../src/prefs.c:244 ../src/prefs.c:272
+#: ../src/prefs.c:243 ../src/prefs.c:271
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
-#: ../src/prefs.c:248 ../src/prefs.c:276
+#: ../src/prefs.c:247 ../src/prefs.c:275
 msgid "Level one"
 msgstr "Nível um"
 
-#: ../src/prefs.c:252 ../src/prefs.c:280
+#: ../src/prefs.c:251 ../src/prefs.c:279
 msgid "Level two"
 msgstr "Nível dois"
 
-#: ../src/prefs.c:256 ../src/prefs.c:284
+#: ../src/prefs.c:255 ../src/prefs.c:283
 msgid "Level three"
 msgstr "Nível três"
 
-#: ../src/prefs.c:262
+#: ../src/prefs.c:261
 msgid "Player Two:"
 msgstr "Jogador 2:"
 
-#: ../src/prefs.c:290
+#: ../src/prefs.c:289
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/prefs.c:303
+#: ../src/prefs.c:302
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "Habilitar _animação"
 
-#: ../src/prefs.c:307
+#: ../src/prefs.c:306
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Habilitar _sons"
 
 #. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:312
+#: ../src/prefs.c:311
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Controle por teclado"
 
-#: ../src/theme.c:41
+#: ../src/theme.c:40
 msgid "Classic"
 msgstr "Clássico"
 
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: ../src/theme.c:45
+#: ../src/theme.c:44
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: ../src/theme.c:48
+#: ../src/theme.c:47
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Alto contraste"
 
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
 msgid "Cross"
 msgstr "Cruz"
 
-#: ../src/theme.c:55
+#: ../src/theme.c:54
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Alto contraste inverso"
 
-#: ../src/theme.c:62
+#: ../src/theme.c:61
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "Bolinhas de creme"
 
-#: ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80 ../src/theme.c:87
+#: ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79 ../src/theme.c:86
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../src/theme.c:69
+#: ../src/theme.c:68
 msgid "Glass Marbles"
 msgstr "Bolinhas de vidro"
 
-#: ../src/theme.c:76
+#: ../src/theme.c:75
 msgid "Nightfall"
 msgstr "Anoitecer"
 
-#: ../src/theme.c:83
+#: ../src/theme.c:82
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocos"
 
-#: ../src/theme.c:87
+#: ../src/theme.c:86
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
+#~ msgid "Four-in-a-Row"
+#~ msgstr "Quatro-em-uma-linha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+#~ "Bertoletti's Velena Engine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Quatro em uma linha\" para GNOME, com um jogador do computador "
+#~ "controlado pelo Mecanismo de Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Quatro em uma linha\" faz parte do GNOME Games."
+
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "Xadrez"
 
@@ -1804,15 +1835,6 @@ msgstr "Laranja"
 #~ msgid "Show or hide the toolbar"
 #~ msgstr "Mostra ou oculta a barra de ferramentas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Robots is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Baseado no Robots clássico do BSD.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Robôs faz parte do GNOME Games."
-
 #~ msgid "Robots Preferences"
 #~ msgstr "Preferências do Robôs"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]