[gnome-dictionary] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 2 Jan 2014 06:52:16 +0000 (UTC)
commit bc131b2e73855dfa91092420a693aa2d0981ecb6
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Jan 2 04:52:07 2014 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f586e0e..d31eb71 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Brazilian Portuguese translation of GNOME Utils.
-# Copyright (C) 1999-2013 the GNOME Utils authors.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
+# Brazilian Portuguese translation of gnome-dictionary
+# Copyright (C) 1999-2014 the gnome-dictionary authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package.
# Alexandre Hautequest <hquest fesppr br>, 1999.
# Ariel Bressan da Silva <ariel conectiva com br>, 2000.
# Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj impa br>, 2001.
@@ -19,15 +19,15 @@
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2011.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
+"Project-Id-Version: gnome-dictionary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 20:13-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 04:50-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "Sobre o Dicionário"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
msgid "Quit"
@@ -856,6 +856,9 @@ msgstr "Estratégias disponíveis"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Fontes de dicionário"
+#~ msgid "About Dictionary"
+#~ msgstr "Sobre o Dicionário"
+
#~ msgid "Available _Databases"
#~ msgstr "Bancos de _dados disponíveis"
@@ -891,6 +894,3 @@ msgstr "Fontes de dicionário"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "Su_mário"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Sobre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]