[gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 28 Feb 2014 22:14:24 +0000 (UTC)
commit df7f5af325e99a0a35f46e8fbd1cb6713cecb57f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Feb 28 23:14:18 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 53dd4f4..36b404b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,22 +9,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-18 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\nLanguage: sl_SI\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
msgid "Screenshot"
msgstr "Zaslonska slika"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Zajemanje slik zaslona ali posameznih oken"
@@ -57,17 +59,21 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "Shrani zajeto sliko"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "_Kopiraj v odložišče"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Shrani v mapo:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "_Kopiraj v odložišče"
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Okenski zajem (opuščeno)"
@@ -172,7 +178,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating file"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke."
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
@@ -180,71 +186,71 @@ msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Vsi podprti načni so spodleteli."
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Pošlji zajete podatke neposredno v odložišče"
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona"
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zajemi območje zaslona namesto celotnega zaslona"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi robove okna"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:649
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Iz zaslonske slike odstrani robove okna"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:650
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi kazalnik"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:651
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zajemi zaslonsko sliko po navedenem zamiku [v sekundah]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:648
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Učinki za dodajanje robovom (senca, rob in brez)"
+#: ../src/screenshot-application.c:652
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "Učinki za dodajanje robovom (senca, rob, staranje in brez)"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:652
msgid "effect"
msgstr "učinek"
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:653
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktivna določanje možnosti"
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Shrani zaslonsko sliko neposredno v to datoteko"
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:654
msgid "filename"
msgstr "ime datoteke"
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:655
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"
-#: ../src/screenshot-application.c:666
+#: ../src/screenshot-application.c:669
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zajem zaslonske slike"
-#: ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/screenshot-application.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
@@ -265,7 +271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Možnosti v sporu: zastavic --area in --delay ni mogoče uporabljati sočasno.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "zaslonska_slika.png"
@@ -284,64 +290,71 @@ msgstr "Zaslonska slika %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Zaslonska slika %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "Senčenje"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Staranje"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "Vključi _kazalnik"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "Vključi tudi robove okna"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Uporabi _učinek:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Zajemi celotni _zaslon"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zajemi trenutno _okno"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Zajemi izbrano _območje"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Zajemi _po zamiku"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zajem zaslonske slike"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Zajemi zaslonsko _sliko"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Napaka med nalaganjem pomoči"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]