[gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 28 Feb 2014 22:13:43 +0000 (UTC)
commit a2559e5f949e82524f6aaf3fdf24d754418e8417
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Feb 28 23:13:37 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5ba8ec0..08378a4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,16 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-01 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 19:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -73,58 +72,58 @@ msgstr "_Končaj"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Spletni računi"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Krajevni imenik"
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr "Osnovni račun stikov"
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn@gnome.org>"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Stiki Gnome "
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:188
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O programu stiki Gnome"
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje stikov"
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:206
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
msgid "Select"
msgstr "Izbor"
-#: ../src/contacts-app.vala:261
+#: ../src/contacts-app.vala:265
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -133,12 +132,12 @@ msgstr[1] "%d izbran"
msgstr[2] "%d izbrana"
msgstr[3] "%d izbrani"
-#: ../src/contacts-app.vala:290
+#: ../src/contacts-app.vala:294
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Urejanje %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:405
+#: ../src/contacts-app.vala:420
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -147,12 +146,12 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
msgstr[2] "%d povezana stika"
msgstr[3] "%d povezani stiki"
-#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
-#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../src/contacts-app.vala:437
+#: ../src/contacts-app.vala:452
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -161,30 +160,30 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
msgstr[2] "%d izbrisana stika"
msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
-#: ../src/contacts-app.vala:479
+#: ../src/contacts-app.vala:494
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:522
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:509
+#: ../src/contacts-app.vala:524
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:538
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan z %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:540
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s stikom"
-#: ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:557
msgid "— contact management"
msgstr "— upravljanje s stiki"
@@ -210,145 +209,145 @@ msgstr "Izbor slike"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "April"
msgstr "april"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "June"
msgstr "junij"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "July"
msgstr "julij"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "August"
msgstr "avgust"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "September"
msgstr "september"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "November"
msgstr "november"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "December"
msgstr "december"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
msgid "Website"
msgstr "Spletišče"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Note"
msgstr "Sporočilce"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "New Detail"
msgstr "Nova podrobnost"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
msgid "Personal email"
msgstr "Osebni elektronski naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Work email"
msgstr "Službeni elektronski naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
msgid "Home phone"
msgstr "Domači telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
msgid "Work phone"
msgstr "Službeni telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "Domači naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
msgid "Work address"
msgstr "Službeni naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Povezani računi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstrani stik"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
msgid "Select a contact"
msgstr "Izbor stika"
@@ -513,9 +512,9 @@ msgstr "%s povezani računi"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "V seznamu stikov je mogoče ročno povezovati stike"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Unlink"
+msgstr "Odstrani povezavo"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
@@ -569,20 +568,20 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Add Detail"
msgstr "Dodaj podrobnosti"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Navesti je treba ime stika"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
@@ -674,15 +673,15 @@ msgstr "TTY"
msgid "No results matched search"
msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
msgid "Other Contacts"
msgstr "Drugi stiki"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
msgid "All Contacts"
msgstr "Vsi stiki"
@@ -706,6 +705,9 @@ msgstr "Pogled podmnožice"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Pogled podmnožice stikov"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrani"
+
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_O programu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]