[gthumb] Updated Hungarian translation



commit f33a981e7b97b5a9fd889aa73cf729c3aa6ad5ed
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Fri Feb 28 21:03:17 2014 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 2932 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1522 insertions(+), 1410 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8a12730..e94690d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Balazs Ur <urbalazs at gmail dot com>, 2011.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2009, 2011, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -23,77 +23,9 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl"
-
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s indítása"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d"
-
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nem futtatható elem"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FÁJL"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
-
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:580
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:316
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -134,18 +66,10 @@ msgstr ""
 "azt akarja, hogy minden képhez készüljön bélyegkép."
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "Méretezze-e át az ablakot úgy, hogy illeszkedjen a kép méretéhez"
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Open files in the active window"
 msgstr "Fájlok megnyitása az aktív ablakban"
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr "Lehetséges értékek: white, black, checked, none."
-
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
 msgstr "Képváltás után a görgetősáv pozíciói vissza legyenek-e állítva"
 
@@ -173,10 +97,6 @@ msgstr "_Kiterjesztések:"
 msgid "More extensions..."
 msgstr "Több kiterjesztés…"
 
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
-msgid "Some extensions are configurable."
-msgstr "Néhány kiterjesztés konfigurálható."
-
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "Szűrő _neve:"
@@ -227,6 +147,10 @@ msgid "Selected:"
 msgstr "Kijelölve:"
 
 #: ../data/ui/location.ui.h:1
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: ../data/ui/location.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Hely:"
 
@@ -300,153 +224,126 @@ msgid "gThumb Preferences"
 msgstr "A gThumb beállításai"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "_Eszköztár stílusa:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 msgid "T_humbnails in viewer:"
 msgstr "_Bélyegképek a megjelenítőben:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
-msgid "System settings"
-msgstr "Rendszerbeállítások"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons only"
-msgstr "Csak ikonok"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Text only"
-msgstr "Csak szöveg"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 msgid "on the bottom"
 msgstr "alul"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
 msgid "on the side"
 msgstr "oldalt"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
 msgid "File _properties in browser:"
 msgstr "Fájlt_ulajdonságok a böngészőben:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "_Ugrás az utoljára meglátogatott helyre"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "U_grás a következő mappába:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "Choose startup folder"
 msgstr "Kezdőmappa kiválasztása"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "_Beállítás a jelenlegire"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
 msgid "_Reuse the active window to open files"
 msgstr "Az aktív ablak újra_hasznosítása fájlok megnyitásához"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
 msgid "On startup:"
 msgstr "Induláskor:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
 msgstr "_Megerősítés kérése fájlok vagy katalógusok törlésekor"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 msgid "Ask whether to save _modified files"
 msgstr "_Rákérdezés, hogy mentse-e a módosított fájlokat"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "Metaadatok _tárolása a fájlokon belül, ha lehetséges"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 #: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:17
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
 msgid "Caption"
 msgstr "Felirat"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
 msgid "Thumbnail _size:"
 msgstr "Bélyegképek _mérete:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
 msgid "48"
 msgstr "48"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
 msgid "112"
 msgstr "112"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
 msgid "164"
 msgstr "164"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "Kép_típus meghatározása a tartalom alapján (lassabb)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
 msgid "Browser"
 msgstr "Böngésző"
 
@@ -455,11 +352,6 @@ msgid "Sort By"
 msgstr "Rendezés"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "_Rendezés:"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "_Fordított sorrend"
 
@@ -471,15 +363,8 @@ msgstr "23"
 msgid "Upload images to 23hq.com"
 msgstr "Képek feltöltése a 23hq.com oldalra"
 
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
-msgid "_23..."
-msgstr "_23…"
-
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
-msgid "Upload photos to 23"
-msgstr "Fényképek feltöltése a 23-ra"
-
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:326
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
@@ -518,43 +403,43 @@ msgstr "Könyvjelzők támogatása."
 msgid "gthumb development team"
 msgstr "A gthumb fejlesztőcsapata"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Könyvjelzők"
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:55
-msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "_Rendszerkönyvjelzők"
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Köny_vjelző hozzáadása"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:59
-msgid "Add current location to bookmarks"
-msgstr "A jelenlegi hely hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
-msgid "_Edit Bookmarks..."
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése…"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:64
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3
+msgid "_System Bookmarks"
+msgstr "_Rendszerkönyvjelzők"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Könyvjelzők:"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#| msgid "Go to last _visited location"
+msgid "Go to this location"
+msgstr "Ugrás erre a helyre"
+
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#| msgid "remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
 msgid "_Name"
 msgstr "_Név"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
 msgid "_Location"
 msgstr "_Hely"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt"
 
@@ -566,14 +451,10 @@ msgstr "CD/DVD írása"
 msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "Fájlok mentése optikai lemezre."
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
 msgid "_Optical Disc..."
 msgstr "_Optikai lemez…"
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
-msgid "Write files to an optical disc"
-msgstr "Fájlok írása optikai lemezre"
-
 #: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
 msgid "Disc Name"
 msgstr "Lemez neve"
@@ -596,7 +477,7 @@ msgstr "Forrás"
 
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Lemezre írás"
 
@@ -605,7 +486,7 @@ msgstr "Lemezre írás"
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor: %s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:504
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:507
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Ismeretlen JPEG színtér (%d)"
@@ -697,7 +578,7 @@ msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:435
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
 #: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Kevés a memória"
@@ -706,7 +587,7 @@ msgstr "Kevés a memória"
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:559
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
@@ -718,144 +599,126 @@ msgstr "WebP"
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Saving"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:68
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Nincs név megadva"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:75
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Érvénytelen név. A következő karakterek nem engedélyezettek: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:106
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
 msgid "Name already used"
 msgstr "A név már használatban van"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
 msgid "New catalog"
 msgstr "Új katalógus"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:179
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "Adja meg a katalógus nevét:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Létrehozás"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:290
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
 msgid "New library"
 msgstr "Új gyűjtemény"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "Adja meg a gyűjtemény nevét:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:326
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a katalógust"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Biztosan eltávolítja a következőt: „%s”?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
-msgid "_Add to Catalog"
-msgstr "Hozzá_adás katalógushoz"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "Ma_ppa megnyitása"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:82
-msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-msgstr "Ugrás a kijelölt fájlt tartalmazó mappába"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
-msgid "Other..."
-msgstr "Egyéb…"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
-msgid "Choose another catalog"
-msgstr "Válasszon másik katalógust"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:115
-msgid "_Add to Catalog..."
-msgstr "Hozzá_adás katalógushoz…"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
-msgid "Add selected images to a catalog"
-msgstr "A kijelölt képek hozzáadása a katalógushoz"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:120
-msgid "Remo_ve from Catalog"
-msgstr "El_távolítás a katalógusból"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
-msgid "Remove selected images from the catalog"
-msgstr "A kijelölt képek eltávolítása a katalógusból"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:125
-msgid "Create _Catalog"
-msgstr "_Katalógus létrehozása"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:130
-msgid "Create _Library"
-msgstr "Gyűjtemény _létrehozása"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
+#| msgid "Add to Catalog"
+msgid "Add to Catalog…"
+msgstr "Hozzáadás katalógushoz…"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:56
+#| msgid "Open _Folder"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Mappa megnyitása"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
+#| msgid "Remo_ve from Catalog"
+msgid "Remove from Catalog"
+msgstr "Eltávolítás a katalógusból"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
+#| msgid "Create _Catalog"
+msgid "Create Catalog"
+msgstr "Katalógus létrehozása"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
+#| msgid "Create _Library"
+msgid "Create Library"
+msgstr "Gyűjtemény létrehozása"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:140
-msgid "Rena_me"
-msgstr "Át_nevezés"
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4154 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:281
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:284
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
 msgid "Command Line"
 msgstr "Parancssor"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:496
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:501
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1093
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Üres)"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:700
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Katalógus tulajdonságai"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:714
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
 msgid "Organize"
 msgstr "Rendszerezés"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:715
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Fájlok automatikus rendezése dátum szerint"
 
@@ -888,20 +751,14 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Új _gyűjtemény"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:944
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
 msgid "_View the destination"
 msgstr "A cél _megjelenítése"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:209
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
@@ -918,7 +775,7 @@ msgid "Catalog"
 msgstr "Katalógus"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
 msgid "Organize Files"
 msgstr "Fájlok rendszerezése"
 
@@ -942,60 +799,35 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 msgid "Catalog _Preview:"
 msgstr "Katalógus _előnézete:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Fényképkészítés dátuma"
-
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
-msgid "File modified date"
-msgstr "Fájlmódosítás dátuma"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-#: ../extensions/comments/main.c:182
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
-msgid "tag"
-msgstr "címke"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "Címke (beágyazott)"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
 msgid "_Group files by:"
 msgstr "Fájlok _csoportosítása:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "_Almappákban is"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
 msgid "Ignore catalogs with a single file"
 msgstr "Az egy fájlból álló katalógusok figyelmen kívül hagyása"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
 msgid "Put single files in the catalog:"
 msgstr "Egyetlen fájl elhelyezése a katalógusban:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
 msgid "Singles"
 msgstr "Egyetlen"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Nem lehet a fájlokat hozzáadni a katalógushoz"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:357
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a katalógust"
 
@@ -1003,19 +835,40 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a katalógust"
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Nem lehet elmenteni a katalógust"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "Nem lehet betölteni a katalógust"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
 "A fájlok katalógusokba lesznek szervezve. A lemezen nem történik "
 "fájlmozgatás."
 
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Fényképkészítés dátuma"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+msgid "File modified date"
+msgstr "Fájlmódosítás dátuma"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
+#: ../extensions/comments/main.c:182
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Címke (beágyazott)"
+
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
@@ -1055,10 +908,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a fájlokat a katalógusból"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:746
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:755
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:785
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1320
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:861
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:870
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:900
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1431
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
@@ -1068,14 +921,11 @@ msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "A művelet befejeződött. Katalógusok: %d. Képek: %d."
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
-msgid "Change _Date..."
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
+#| msgid "Change Date"
+msgid "Change _Date…"
 msgstr "_Dátum megváltoztatása…"
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
-msgid "Change images last modified date"
-msgstr "A képek módosítási dátumának megváltoztatása"
-
 #: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
 msgid "Change date"
 msgstr "Dátum megváltoztatása"
@@ -1085,10 +935,12 @@ msgid "Change the files date"
 msgstr "A fájlok dátumának megváltoztatása"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
@@ -1145,15 +997,10 @@ msgstr "perc"
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:46
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
 msgid "Import Embedded Metadata"
 msgstr "Beágyazott metaadat importálása"
 
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:47
-msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
-msgstr ""
-"A fájlokon belül tárolt metaadatok importálása a gThumb megjegyzésrendszerébe"
-
 #: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
 msgid "Comments and tags"
 msgstr "Megjegyzések és címkék"
@@ -1171,12 +1018,11 @@ msgstr "Beállítások"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Szinkronizálás a beágyazott metaadatokkal"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:35
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
@@ -1188,44 +1034,34 @@ msgstr "Cím"
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
 msgid "Rating"
 msgstr "Értékelés"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
-msgid "Contact _Sheet"
-msgstr "Partner _munkalap"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
-msgid "Contact _Sheet..."
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+#| msgid "Contact _Sheet"
+msgid "Contact _Sheet…"
 msgstr "Partner _munkalap…"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
-msgid "Create a contact sheet"
-msgstr "Partner munkalap létrehozása"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
-msgid "Image _Wall..."
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
+#| msgid "Image Wall"
+msgid "Image _Wall…"
 msgstr "Kép_fal…"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
-msgid "Create an image-wall"
-msgstr "Képfal létrehozása"
-
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
 msgid "Contact Sheet"
@@ -1237,11 +1073,10 @@ msgstr ""
 "Indexkép létrehozása a kijelölt fájlok bélyegképeinek megjelenítéséhez."
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:416
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:490
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:430
 #: ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
@@ -1371,7 +1206,6 @@ msgstr "A mai dátum"
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
 #: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:6
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
@@ -1381,7 +1215,7 @@ msgstr "_Cél:"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Válasszon célmappát"
@@ -1477,13 +1311,13 @@ msgstr "Bélyegképek"
 msgid "Image Wall"
 msgstr "Képfal"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:520
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a témát"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:665
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "Nem sikerült törölni a témát"
 
@@ -1491,7 +1325,7 @@ msgstr "Nem sikerült törölni a témát"
 msgid "Creating images"
 msgstr "Képek létrehozása"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
 msgid "Generating thumbnails"
 msgstr "Bélyegképek előállítása"
 
@@ -1507,22 +1341,19 @@ msgstr "Lábléc"
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "Téma tulajdonságai"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
 msgid "Copy _From"
 msgstr "Másolás _innen"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
 msgid "New theme"
 msgstr "Új téma"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
-msgid "Convert Format..."
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
+#| msgid "Convert Format"
+msgid "Convert Format…"
 msgstr "Átalakítás más formátumba…"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
-msgid "Convert image format"
-msgstr "Kép átalakítása más formátumba"
-
 #: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
 msgid "Convert format"
 msgstr "Átalakítás más formátumba"
@@ -1540,72 +1371,67 @@ msgid "New format"
 msgstr "Új formátum"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "Destination"
 msgstr "Cél"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
 msgid "_Use the original image folder"
 msgstr "Az _eredeti képmappa használata"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:95
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
 msgid "Converting images"
 msgstr "Képek átalakítása"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:194
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "Nem jeleníthetők meg az asztal hátterének tulajdonságai"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:259
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:277
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:249
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Visszavonás"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:272
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:291
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Nem állítható be az asztal háttere"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Beállítás az asztal háttereként"
-
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
-msgid "Set the image as desktop background"
-msgstr "A kép beállítása az asztal háttereként"
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
+#| msgid "Set as Desktop Background"
+msgid "Set as Background"
+msgstr "Beállítás háttérként"
 
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
 msgid "Desktop background"
 msgstr "Asztal háttere"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "A kép beállítása az asztal háttereként"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
 "files?"
 msgstr "Biztosan véglegesen törölni kívánja a kijelölt fájlok metaadatait?"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
 msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
 msgstr "Ha törli a metaadatokat, azok véglegesen elvesznek."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
-msgid "T_ags"
-msgstr "_Címkék"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
-msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-msgstr ""
-"A kiválasztott fájlok megjegyzéseinek és egyéb információinak szerkesztése"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-msgid "Set the tags of the selected files"
-msgstr "A kijelölt fájlok címkéjének beállítása"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
 msgid "Delete Metadata"
 msgstr "Metaadatok törlése"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
-msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
-msgstr "A kijelölt fájlok megjegyzéseinek és beágyazott metaadatainak törlése"
-
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
@@ -1633,8 +1459,8 @@ msgstr "Cí_m:"
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Nem lehet elmenteni a fájl metaadatait"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Nem olvashatók a fájl információia"
 
@@ -1655,7 +1481,7 @@ msgstr "%s metaadatai"
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:324
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1667,7 +1493,7 @@ msgstr[1] "%d fájl"
 msgid "Sa_ve and Close"
 msgstr "Me_ntés és bezárás"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "Csak a _változtatott mezők mentése"
 
@@ -1784,6 +1610,11 @@ msgstr "EXIF, IPTC, XMP támogatás"
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Exif, iptc és xmp metaadatok írása és olvasása."
 
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:698
+#| msgid "Exporters"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Expozíció"
+
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
 msgid "Exif General"
 msgstr "Exif általános"
@@ -1832,56 +1663,45 @@ msgstr "XMP csatolt"
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "fényképkészítés dátuma"
 
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
-msgid "Share"
-msgstr "Megosztás"
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:59 ../extensions/facebook/callbacks.c:64
-msgid "Face_book..."
-msgstr "Face_book…"
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Facebook"
-msgstr "Fényképek letöltése a Facebookról"
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:65
-msgid "Upload photos to Facebook"
-msgstr "Fényképek feltöltése a Facebookra"
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
+#| msgid "Exporters"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
 msgid "Export to Flickr"
 msgstr "Exportálás a Flickrre"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Feltöltés"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
 msgid "_Account:"
 msgstr "F_iók:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
 #: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "A_lbum:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
 msgid "Add a new album"
 msgstr "Új album hozzáadása"
 
@@ -1890,8 +1710,8 @@ msgid "Resize the images if larger than this size"
 msgstr "Képek átméretezése, ha nagyobbak ennél a méretnél"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
 msgid "_Resize if larger than:"
@@ -1918,12 +1738,12 @@ msgid "2048 x 2048"
 msgstr "2048 x 2048"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
 msgid "Public photos"
 msgstr "Nyilvános fényképek"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
 msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "Privát fényképek, a barátok számára láthatók"
 
@@ -1981,11 +1801,11 @@ msgstr "_Album:"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
 #: ../extensions/oauth/web-service.c:376
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
@@ -2000,28 +1820,28 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlokat"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:457
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni az albumot"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:528
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
 msgid "New Album"
 msgstr "Új album"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:583
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:607
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Nincs érvényes fájl kiválasztva."
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:584
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:608
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Nem lehet exportálni a fájlokat"
@@ -2029,11 +1849,11 @@ msgstr "Nem lehet exportálni a fájlokat"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1118
+#: ../gthumb/gth-browser.c:793
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2041,34 +1861,34 @@ msgstr[0] "%d fájl (%s)"
 msgstr[1] "%d fájl (%s)"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:615
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:635
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportálás ide: %s"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:349
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "Nem lehet lekérni a fényképlistát"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
-#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:533
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:386
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:551
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:534
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:548
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:586
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:587
 msgid "No album selected"
 msgstr "Nincs album kiválasztva"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:551
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:569
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:566
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importálás innen: %s"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:551
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
 #: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
@@ -2123,23 +1943,23 @@ msgstr "Fájlok feltöltése a kiszolgálóra"
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Fényképek listájának lekérése"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Adja meg a mappa nevét:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:838
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:401
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:839
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -2147,146 +1967,126 @@ msgstr ""
 "A fájlokat nem sikerült áthelyezni az aktuális helyre, alternatívaként "
 "átmásolhatja azokat."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:563
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+msgid "Move To"
+msgstr "Áthelyezés ide"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+msgid "Copy To"
+msgstr "Másolás ide"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyezés"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Nem lehet megnyitni a helyet"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:696
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "A mappa nem üres. Szeretné véglegesen törölni a mappát és annak tartalmát?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:712
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Nem lehet törölni a mappát"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:773
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "A mappát nem lehet áthelyezni a Kukába. Szeretné véglegesen törölni azt?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:780
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Nem sikerült áthelyezni a mappát a Kukába"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:816
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törli ezt a fájlt: „%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:826
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
-msgid "Move To"
-msgstr "Áthelyezés ide"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
-msgid "Copy To"
-msgstr "Másolás ide"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
-msgid "Move"
-msgstr "Áthelyezés"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:163
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:199
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "Mappa _létrehozása"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "Új üres mappa létrehozása ebben a mappában"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "Ke_ttőzés"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
-msgid "Duplicate the selected files"
-msgstr "A kijelölt fájlok megkettőzése"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Áthelyezés a _Kukába"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
-msgid "Move the selected files to the Trash"
-msgstr "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukába"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:223
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:871
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:188
-msgid "Delete the selected files"
-msgstr "A kijelölt fájlok törlése"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-msgid "_Rename"
-msgstr "Á_tnevezés"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:192
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "A kijelölt fájlok átnevezése"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:195
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Megnyitás a _fájlkezelővel"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Beillesztés mappába"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:227
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:236
-msgid "Copy to..."
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:67
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:96
+#| msgid "Out"
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#| msgid "Faster"
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:74
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
+#| msgid "Copy To"
+msgid "Copy to…"
 msgstr "Másolás ide…"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:228
-msgid "Copy the selected folder to another folder"
-msgstr "A kijelölt mappák másolása egy másik mappába"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:231
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:240
-msgid "Move to..."
-msgstr "Mozgatás ide…"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:232
-msgid "Move the selected folder to another folder"
-msgstr "A kijelölt mappa mozgatása egy másik mappába"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:237
-msgid "Copy the selected files to another folder"
-msgstr "A kijelölt fájlok átmásolása egy másik mappába"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:241
-msgid "Move the selected files to another folder"
-msgstr "A kijelölt fájlok áthelyezése egy másik mappába"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#| msgid "Move To"
+msgid "Move to…"
+msgstr "Áthelyezés ide…"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:81
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Áthelyezés a Kukába"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:86
+#| msgid "Open with the _File Manager"
+msgid "Open with the File Manager"
+msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:91
+#| msgid "Create _Folder"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Mappa létrehozása"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#| msgid "_Paste Into Folder"
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Beillesztés mappába"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:112
+#| msgid "Duplicates"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Megkettőzés"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:510
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:513
+msgid "Open _With"
+msgstr "Megnyitás _ezzel"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:999
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5239 ../gthumb/gth-browser.c:5273
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5040 ../gthumb/gth-browser.c:5073
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nem sikerült végrehajtani a műveletet"
 
@@ -2340,9 +2140,10 @@ msgid "Color Levels"
 msgstr "Színszintek"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Visszaállítás"
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
@@ -2350,13 +2151,13 @@ msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Szélesség:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
 msgid "Heigh_t:"
 msgstr "_Magasság:"
 
@@ -2373,12 +2174,12 @@ msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "Méret_arány megfordítása"
 
@@ -2393,20 +2194,20 @@ msgid "px"
 msgstr "px"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
 #: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Rács:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
 msgid "C_rop"
 msgstr "_Levágás"
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Rács:"
+
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:1
 msgid "Method"
 msgstr "Módszer"
@@ -2423,87 +2224,95 @@ msgstr "_Telítettség"
 msgid "_Average"
 msgstr "Átla_gos"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
+msgid "High _quality"
+msgstr "_Jó minőség"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
+msgid "pixels"
+msgstr "képpont"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Méretek"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
 msgid "Set the image size to this value"
 msgstr "A képméret beállítása erre az értékre"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-msgid "High _quality"
-msgstr "_Jó minőség"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Eredeti méretek:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Léptéktényező:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
 msgid "New dimensions:"
 msgstr "Új méretek:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
-msgid "pixels"
-msgstr "képpont"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "Szög"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
-msgid "Align"
-msgstr "Igazítás"
+msgid "Grid:"
+msgstr "Rács:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
-msgid "Image size"
-msgstr "Képméret"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Háttér:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
-msgid "Point 1:"
-msgstr "1. pont:"
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Válasszon háttérszínt"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
-msgid "Point 2:"
-msgstr "2. pont:"
+msgid "_Transparent"
+msgstr "Á_tlátszó"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Méretarány megőrzése"
+msgid "Original size"
+msgstr "Eredeti méret"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Határoló doboz"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
-msgid "Grid:"
-msgstr "Rács:"
+msgid "Crop borders"
+msgstr "Szegélyek levágása"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Háttér:"
+msgid "Angle"
+msgstr "Szög"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
-msgid "Pick a background color"
-msgstr "Válasszon háttérszínt"
+msgid "Align"
+msgstr "Igazítás"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
-msgid "_Transparent"
-msgstr "Á_tlátszó"
+msgid "Image size"
+msgstr "Képméret"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
+msgid "Point 1:"
+msgstr "1. pont:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid "Point 2:"
+msgstr "2. pont:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Méretarány megőrzése"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
 msgid ""
 "Draw a line on the image \n"
 "to set the alignment."
@@ -2511,30 +2320,18 @@ msgstr ""
 "Rajzoljon egy vonalat a képre\n"
 "az igazítás beállításához."
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
 msgid "Parallel"
 msgstr "Párhuzamos"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Merőleges"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
 msgid "Alignment"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
-msgid "Original size"
-msgstr "Eredeti méret"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Határoló doboz"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
-msgid "Crop borders"
-msgstr "Szegélyek levágása"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
 msgid "_Preview:"
@@ -2560,243 +2357,222 @@ msgstr "Képeszközök"
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Alap eszközök képek módosításához."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:371
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:271
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:247
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:346
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:121
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:239
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:262
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Változások alkalmazása"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
-msgid "Adjust Colors..."
-msgstr "Színek módosítása…"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:588
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Színek módosítása"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:589
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Fényerő, kontraszt, telítettség és gamma szintek állítása a képen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:303
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:244
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "Kontraszt beállítása"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:245
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Automatikus kontraszt beállítás"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:416
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:417
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:461
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d × %d (kép)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:420
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d × %d (képernyő)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (DVD, könyv)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:427
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (képeslap)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:429
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:430
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:474
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:431
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:475
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:476
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
 #: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:398
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:491
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:431
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Harmadoló rács"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:492
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:432
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Aranymetszés"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:433
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Középső vonalak"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:401
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:494
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:434
 msgid "Uniform"
 msgstr "Egyforma"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:608
-msgid "Crop..."
-msgstr "Levágás…"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:608
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:667
 msgid "Crop"
 msgstr "Levágás"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:45
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:158
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Kép hisztogramjának kiegyenlítése"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:229
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:185
 msgid "Equalize"
 msgstr "Kiegyenlítés"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:186
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "Kép hisztogramjának kiegyenlítése"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
 msgid "Flip"
 msgstr "Megfordítás"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Kép tükrözése függőlegesen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
-msgid "Grayscale..."
-msgstr "Szürkeárnyalatos…"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:475
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeárnyalatos"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Kép tükrözése vízszintesen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:196
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:136
 msgid "Negative"
 msgstr "Negatív"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:214
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:180
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:189
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Képek átméretezése"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:808
-msgid "Resize..."
-msgstr "Átméretezés…"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:808
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:814
 msgid "Resize"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:628
-msgid "Rotate..."
-msgstr "Forgatás…"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:628
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:662
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:629
-msgid "Freely rotate the image"
-msgstr "A kép szabad forgatása"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Forgatás balra"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
 msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "A kép forgatása 90 fokkal balra"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Forgatás jobbra"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
 msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
 msgstr "A kép forgatása 90 fokkal jobbra"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:101
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:121
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "Kép élesítése"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:484
-msgid "Enhance Focus..."
-msgstr "Fókusz fokozása…"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:484
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "Fókusz fokozása"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:48
-msgid "Find _Duplicates..."
-msgstr "Ke_ttőzöttek keresése…"
-
-#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
-msgid "Find duplicated files in the current location"
-msgstr "Azonos fájlok keresése a jelenlegi helyen"
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
+#| msgid "Find Duplicates"
+msgid "Find _Duplicates…"
+msgstr "_Azonosak keresése…"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
 msgid "_Folders:"
@@ -2815,10 +2591,14 @@ msgid "Files:"
 msgstr "Fájlok:"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1187 ../gthumb/gtk-utils.h:39
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
 msgid "No duplicates found."
 msgstr "Nem találhatók azonosak."
@@ -2851,7 +2631,8 @@ msgid "leave the oldest duplicates"
 msgstr "a régebbi példány meghagyása"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
-msgid "by folder..."
+#| msgid "by folder..."
+msgid "by folder…"
 msgstr "mappa szerint…"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
@@ -2891,26 +2672,14 @@ msgstr[1] "%d fájl van hátra"
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Fájllista lekérése"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1016
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
 msgid "Duplicates"
 msgstr "Azonosak"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1306
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
 msgid "Select"
 msgstr "Válasszon"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr…"
-
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Flickr"
-msgstr "Fényképek letöltése a Flickrről"
-
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
-msgid "Upload photos to Flickr"
-msgstr "Fényképek feltöltése a Flickrre"
-
 #: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
 msgid "Flicker"
 msgstr "Flicker"
@@ -2919,52 +2688,52 @@ msgstr "Flicker"
 msgid "Upload images to Flickr"
 msgstr "Képek feltöltése a Flickrre"
 
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "Privát fényképek, a család és a barátok számára láthatók"
+
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-msgid "Free space:"
-msgstr "Szabad hely:"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Privát fényképek, a család számára láthatók"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "Ph_otoset:"
+msgid "Private photos"
+msgstr "Privát fényképek"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Adatvédelem:"
+msgid "Safe content"
+msgstr "Biztonságos tartalom"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "_Elrejtés a nyilvános keresés elől"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Tartalom moderálása"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Biztonság:"
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Korlátozott tartalom"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "Privát fényképek, a család és a barátok számára láthatók"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "Szabad hely:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Privát fényképek, a család számára láthatók"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "Ph_otoset:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "Private photos"
-msgstr "Privát fényképek"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Adatvédelem:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "Safe content"
-msgstr "Biztonságos tartalom"
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "_Elrejtés a nyilvános keresés elől"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-msgid "Moderate content"
-msgstr "Tartalom moderálása"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Korlátozott tartalom"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Biztonság:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
 msgid "C_ontinue"
@@ -3015,35 +2784,35 @@ msgstr ""
 "engedélyezze a gthumbnak a fényképfeltöltést a(z) %s fiókba. Ha végzett, "
 "térjen vissza ehhez az ablakhoz az engedélyezés befejezéséhez."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1042
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2177
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1854
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nem lehet elmenteni a fájlt"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Nem lehet képernyőképet készíteni"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1215
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:166
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Képernyőkép"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-msgid "Slower"
-msgstr "Lassabb"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:701
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+msgid "Slower"
+msgstr "Lassabb"
+
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
 msgid "Faster"
 msgstr "Gyorsabb"
@@ -3056,20 +2825,6 @@ msgstr "Idő:"
 msgid "--:--"
 msgstr "--.--"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
-msgid "Toggle volume"
-msgstr "Hang be/ki"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
-msgid "Change volume level"
-msgstr "Hangerő módosítása"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "Válasszon mappát"
-
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Audio/Video support"
 msgstr "Hang- és videotámogatás"
@@ -3078,22 +2833,18 @@ msgstr "Hang- és videotámogatás"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Hang- és videofájlok lejátszása."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Képernyőkép"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Képernyőkép készítése"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:678
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:558
 msgid "Playing video"
 msgstr "Videó lejátszása"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:691
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:571
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Képernyőkép készítése"
+
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
 msgid "Video"
@@ -3132,7 +2883,6 @@ msgstr "Képfrissítés"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
@@ -3159,10 +2909,10 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1270
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1050
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3171,9 +2921,11 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "A kijelölt fájlok nem nyomtathatók"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:65
-msgid "Print the selected images"
-msgstr "A kijelölt képek nyomtatása"
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
 
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
 msgid "Centered"
@@ -3262,19 +3014,19 @@ msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:309
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
 #: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Nem érhető el megfelelő betöltő ehhez a fájltípushoz"
 
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:164
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "„%s” betöltése"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2719
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2720
 msgid "Loading images"
 msgstr "Képek betöltése"
 
@@ -3286,36 +3038,16 @@ msgstr "Képnyomtatás"
 msgid "Allow to print images choosing the page layout."
 msgstr "Képek nyomtatása az oldalelrendezés kiválasztásával."
 
-#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
-msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-msgstr "A kijelölt képek elforgatása 90°-kal jobbra"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
-msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-msgstr "A kijelölt képek elforgatása 90°-kal balra"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
 msgid "Rotate Physically"
 msgstr "Forgatás fizikailag"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
-msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-msgstr "A kijelölt képek elforgatása a beágyazott tájolás szerint"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
 msgstr "Az EXIF tájolás visszaállítása"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
-msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-msgstr "A beágyazott tájolás visszaállítása a képek elforgatása nélkül"
-
 #: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
-#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2338
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
 msgid "Saving images"
@@ -3329,12 +3061,12 @@ msgstr "Képelforgatás"
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "Képek elforgatása adatvesztés nélkül."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” kép átalakítása közben"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -3358,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "szempontból ez a mód adja a legszebb eredményt, de az átalakítás már nem "
 "teljesen veszteségmentes."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
 msgid "_Trim"
 msgstr "_Levágás"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr "_Torzítás elfogadása"
 
@@ -3399,88 +3131,34 @@ msgid "After loading an image:"
 msgstr "A kép betöltése után:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
-msgid "_Zoom quality:"
-msgstr "_Nagyítás minősége:"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "Átlátszóság _típusa:"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
 msgid "High"
 msgstr "Magas"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:12
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
 msgid "Low"
 msgstr "Alacsony"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:13
-msgid "White"
-msgstr "Fehér"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:15
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:16
-msgid "Checked"
-msgstr "Sakktábla"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
+#| msgid "_Zoom quality:"
+msgid "Zoom quality:"
+msgstr "Nagyítás minősége:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
 msgid "Histogram"
 msgstr "Hisztogram"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:69
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Kép másolása"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
-msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "A kép másolása a vágólapra"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:70
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Kép beillesztése"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
-msgid "Paste the image from the clipboard"
-msgstr "Kép beillesztése a vágólapról"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
-msgid "In"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
-msgid "Out"
-msgstr "Kicsinyítés"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Kicsinyítés"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
-msgid "Actual size"
-msgstr "Tényleges méret"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
-msgid "Fit"
-msgstr "Igazítás"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Igazítás az ablak méretéhez"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
-msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "Szélességhez igazítás"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
+#| msgid "Copying original images"
+msgid "Loading the original image"
+msgstr "Az eredeti kép betöltése"
 
 #: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
 msgid "Image viewer"
@@ -3490,7 +3168,7 @@ msgstr "Képmegjelenítő"
 msgid "Basic image viewing."
 msgstr "Egyszerű képmegjelenítő."
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
 msgid "Viewer"
 msgstr "Megjelenítő"
 
@@ -3530,7 +3208,7 @@ msgstr "A perc"
 msgid "The seconds"
 msgstr "A másodperc"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
 msgid "Invalid Destination"
 msgstr "Érvénytelen cél"
 
@@ -3577,7 +3255,7 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "A kiválasztott fájlok már szerepelnek a célban."
 
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:707
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "Nem sikerült törölni a fájlokat"
 
@@ -3603,18 +3281,10 @@ msgstr ""
 "Nincs elég szabad hely itt: „%s”.\n"
 "%s hely szükséges, de csak %s érhető el."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-msgid "Personalize..."
-msgstr "Személyre szabás…"
-
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:321
-msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr "Kötegelt eszközök több fájlra"
-
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Kihagyás"
@@ -3712,6 +3382,10 @@ msgstr "Idézőjelezze a szöveget"
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Parancs:"
 
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1
+msgid "Personalize..."
+msgstr "Személyre szabás…"
+
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
 msgid "Script"
 msgstr "Szkript"
@@ -3752,16 +3426,16 @@ msgstr "Írjon be egy értéket:"
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Hibás formátumú parancs"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:146
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:152
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "%d gomb a numerikus billentyűn"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Nincs parancs megadva"
@@ -3818,12 +3492,18 @@ msgid "A_ccounts:"
 msgstr "F_iókok:"
 
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1067
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:153
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+msgid "_New"
+msgstr "Ú_j"
+
 #: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
-msgid "New authentication..."
+#| msgid "New authentication..."
+msgid "New authentication…"
 msgstr "Új hitelesítés…"
 
 #: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
@@ -3831,7 +3511,8 @@ msgid "Authorization Required"
 msgstr "Felhatalmazás szükséges"
 
 #: ../extensions/oauth/web-service.c:378
-msgid "Choose _Account..."
+#| msgid "Choose Account"
+msgid "Choose _Account…"
 msgstr "Válasszon _fiókot…"
 
 #: ../extensions/oauth/web-service.c:656
@@ -3854,76 +3535,68 @@ msgstr "Felhatalmazás kérése"
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Fiókinformációk lekérése"
 
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
-msgid "Photobucket..."
-msgstr "Photobucket…"
-
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
-msgid "Upload photos to Photobucket"
-msgstr "Fényképek feltöltése a Photobucketre"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
-msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "_Fájlnevek összezavarása"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
 msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
 msgstr "Apró ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
 msgid "Small ( 160 x 120 )"
 msgstr "Kicsi ( 160 x 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
 msgid "Medium ( 320 x 240 )"
 msgstr "Közepes ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
 msgid "Large ( 640 x 480 )"
 msgstr "Nagy ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
 msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
 msgstr "15ʺ kijelző ( 800 x 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
 msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
 msgstr "17ʺ kijelző ( 1024 x 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "1 megabájt fájlméret"
 
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
+msgid "_Scramble filenames"
+msgstr "_Fájlnevek összezavarása"
+
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
 msgid "_Container:"
 msgstr "_Konténer:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
 msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "Apró ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
 msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "Kicsi ( 160 x 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
 msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "Közepes ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
 msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "Nagy ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
 msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "15ʺ kijelző ( 800 x 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "17ʺ kijelző ( 1024 x 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:303
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "2 megabájt fájlméret"
 
@@ -3936,24 +3609,27 @@ msgid "Upload images to PhotoBucket"
 msgstr "Fényképek feltöltése a PhotoBucketre"
 
 #: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Válasszon mappát"
+
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
-msgid "_Removable Device..."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+#| msgid "_Removable Device..."
+msgid "_Removable Device…"
 msgstr "_Eltávolítható eszköz…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
-msgid "Import photos and other files from a removable device"
-msgstr "Fényképek és egyéb fájlok importálása eltávolítható eszközről"
-
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:56
-msgid "F_older..."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
+#| msgid "F_older..."
+msgid "F_older…"
 msgstr "_Mappa…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:57
-msgid "Import photos and other files from a folder"
-msgstr "Fényképek és egyéb fájlok importálása mappából"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
+msgid "I_mport From"
+msgstr "_Importálás innen"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
 msgid "_Rotate the images physically"
@@ -3987,29 +3663,36 @@ msgid "Could not import the files"
 msgstr "Nem sikerült importálni a fájlokat"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Fájlok importálása: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Nem lehet betölteni a mappát"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2091
-msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "Mappafelsorolás lekérdezése…"
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Üres)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1768
+#| msgid "Getting the file list"
+msgid "Getting the folder content…"
+msgstr "Mappatartalom lekérdezése…"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:578
 msgid "Import from Removable Device"
 msgstr "Importálás eltávolítható eszközről"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:610
 msgid "Import from Folder"
 msgstr "Importálás mappából"
 
@@ -4021,19 +3704,12 @@ msgstr "Fényképek importálása"
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Fényképek importálása eltávolítható eszközökről."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
-msgid "_Picasa Web Album..."
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+#| msgid "Picasa Web Album"
+msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "_Picasa Webalbum…"
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-msgstr "Fényképek letöltése Picasa Webalbumból"
-
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
-msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr "Fényképek feltöltése Picasa Webalbumba"
-
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
 msgid "Export to Picasa Web Albums"
 msgstr "Exportálás Picasa Webalbumba"
@@ -4047,7 +3723,7 @@ msgid "Public"
 msgstr "Publikus"
 
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:458
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:469
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Nem lehet lekérni az albumlistát"
 
@@ -4060,7 +3736,6 @@ msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Fényképek feltöltése a Picasa Webalbumokba"
 
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
-#| msgid "Format"
 msgid "RAW Format"
 msgstr "RAW formátum"
 
@@ -4080,15 +3755,11 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
-msgid "Red Eye Removal..."
-msgstr "Vörösszem-eltávolítás…"
-
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:498
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Vörösszem-eltávolítás"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:499
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr ""
 "A fényképező vakuja következtében kialakult vörösszemhatás eltávolítása"
@@ -4117,9 +3788,13 @@ msgstr "eltávolítás"
 msgid "add"
 msgstr "hozzáadás"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+msgid "_Rename"
+msgstr "Á_tnevezés"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "_Rendezés:"
 
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
@@ -4200,35 +3875,35 @@ msgid "File attribute"
 msgstr "Fájl attribútum"
 
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:689
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Nem lehet átnevezni a fájlt"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:786
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
 msgid "Could not save the template"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a sablont"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:804
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:862
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
 msgid "Old Name"
 msgstr "Régi név"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
 msgid "New Name"
 msgstr "Új név"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:950
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Eredeti betűfajta megtartása"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:951
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Átalakítás kisbetűsre"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:952
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Átalakítás nagybetűsre"
 
@@ -4244,40 +3919,37 @@ msgstr "Fájlok átnevezése"
 msgid "Rename series of files."
 msgstr "Fájlok sorozatának átnevezése."
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
-msgid "Resize Images..."
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
+#| msgid "Resize Images"
+msgid "Resize Images…"
 msgstr "Képek átméretezése…"
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-msgid "Resize the selected images"
-msgstr "A kijelölt képek átméretezése"
-
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
 msgid "Resize Images"
 msgstr "Képek átméretezése"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Új méretek"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Magasság:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Eredeti méretarány megtartása"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
-
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:423
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:415
 msgid "Keep the original format"
 msgstr "Az eredeti formátum megtartása"
 
@@ -4289,29 +3961,34 @@ msgstr "Képek átméretezése"
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Képek sorozatának átméretezése."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:117
-#: ../extensions/search/actions.c:123
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
+#: ../extensions/search/actions.c:126
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "Nem lehet végrehajtani a keresést"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:55
 msgid "Search Result"
 msgstr "Keresés eredménye"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:76
+#: ../extensions/search/actions.c:79
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#: ../extensions/search/actions.c:81
+#| msgid "Find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+#: ../extensions/search/callbacks.c:69
 msgid "Find files"
 msgstr "Fájlok keresése"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:132
+#: ../extensions/search/callbacks.c:103
 msgid "Search again"
 msgstr "Keresés újra"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#: ../extensions/search/callbacks.c:147
 #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
@@ -4332,10 +4009,11 @@ msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Mostanáig megtalált fájlok: %s"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
-msgid "Searching..."
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searching…"
 msgstr "Keresés…"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:278
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "A művelet megszakítása"
 
@@ -4343,29 +4021,12 @@ msgstr "A művelet megszakítása"
 msgid "File search tool."
 msgstr "Fájlkereső eszköz."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:78
-msgid "Add to _Selection"
-msgstr "Hozzáadás a _kijelöléshez"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:87
-msgid "Selection 1"
-msgstr "1. kijelölés"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:92
-msgid "Selection 2"
-msgstr "2. kijelölés"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:97
-msgid "Selection 3"
-msgstr "3. kijelölés"
-
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:164
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
 #, c-format
-#| msgid "Selection %d"
 msgid "Show selection %d"
 msgstr "%d. kijelölés megjelenítése"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:392
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4373,12 +4034,12 @@ msgstr ""
 "Az Alt-%d használatával adhatók hozzá fájlok a kijelöléshez, a Ctrl-%d "
 "használatával nézhető meg a kijelölés."
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:239
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
 #, c-format
 msgid "Selection %d"
 msgstr "%d. kijelölés"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
 #: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
 msgid "Selections"
 msgstr "Kijelölések"
@@ -4387,15 +4048,12 @@ msgstr "Kijelölések"
 msgid "Advanced file selection."
 msgstr "Speciális fájlkijelölés."
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diavetítés"
-
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
-msgid "View as a slideshow"
-msgstr "Megtekintés diavetítésként"
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
+#| msgid "Destination"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:348
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
 #: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
@@ -4435,7 +4093,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához"
 msgid "Remove the selected files"
 msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:232
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:281
 msgid "Playing slideshow"
 msgstr "Diavetítés indítása"
 
@@ -4487,14 +4145,11 @@ msgstr "Kocka lentről"
 msgid "View images as a slideshow."
 msgstr "Képek megtekintése diavetítésként."
 
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
-msgid "_Web Album..."
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
+#| msgid "Web Album"
+msgid "_Web Album…"
 msgstr "_Webalbum…"
 
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
-msgid "Create a static web album"
-msgstr "Statikus webalbum létrehozása"
-
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
 msgid "Click to view the image"
 msgstr "Kattintson a kép megtekintéséhez"
@@ -4513,12 +4168,10 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
@@ -4629,11 +4282,11 @@ msgstr "HTML-oldalak mentése: mutatók"
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Eredeti képek másolása"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2963
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2964
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Nem található a stílus mappa"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3001
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3002
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Nem lehet létrehozni az átmeneti könyvtárat"
 
@@ -4645,9 +4298,9 @@ msgstr "Webalbumok"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Statikus webalbumok létrehozása."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1398
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1971 ../gthumb/gth-browser.c:6234
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6253 ../gthumb/gth-browser.c:6277
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1073
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1648 ../gthumb/gth-browser.c:5976
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5995 ../gthumb/gth-browser.c:6019
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Nem lehet betölteni a(z) „%s” pozíciót"
@@ -4668,68 +4321,69 @@ msgstr "Új szűrő"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Szűrő szerkesztése"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Minden"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
 msgid "Viewers"
 msgstr "Megjelenítők"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadatok"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
 msgid "File tools"
 msgstr "Fájl eszközök"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
 msgid "List tools"
 msgstr "Lista eszközök"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
 msgid "Importers"
 msgstr "Importálók"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
 msgid "Exporters"
 msgstr "Exportálók"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:437
 msgid "Could not activate the extension"
 msgstr "Nem lehet aktiválni a kiterjesztést"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:449
 msgid "Could not deactivate the extension"
 msgstr "Nem lehet deaktiválni a kiterjesztést"
 
 #. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:739
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:786
 msgid "Restart required"
 msgstr "Újraindítás szükséges"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:787
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr "A változások életbe lépéséhez a gthumb újraindítása szükséges"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:788
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:789
 msgid "_Restart"
 msgstr "Új_raindítás"
 
@@ -4767,7 +4421,7 @@ msgstr "Fájlinformációk lekérése"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3072
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3116
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4779,324 +4433,138 @@ msgstr "%d.%02d.%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3081
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3125
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d.%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:414
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
+#| msgid ""
+#| "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#| "any later version."
 msgid ""
-"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"A gthumb szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free Software "
+"A gThumb szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free Software "
 "Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában leírtak "
 "szerint; akár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:418
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
+#| msgid ""
+#| "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#| "details."
 msgid ""
-"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"A gthumb programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem "
+"A gThumb programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem "
 "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
 "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
 "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:422
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
-"A gthumb programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public License egy "
+"A gThumb programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public License egy "
 "példányát; ha mégsem, akkor itt megtekintheti: http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:441
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Képmegjelenítő és képböngésző a GNOME-hoz."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:444
-msgid "translator_credits"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
+#| msgid "translator_credits"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ugrás"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
-msgid "Open _With"
-msgstr "Megnyitás _ezzel"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
-msgid "I_mport From"
-msgstr "_Importálás innen"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
-msgid "E_xport To"
-msgstr "E_xportálás ide"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
-msgid "New _Window"
-msgstr "Új _ablak"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
-msgid "Open another window"
-msgstr "Megnyitás másik ablakban"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
-msgid "Edit various preferences"
-msgstr "Különféle beállítások megváltoztatása"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Rendezés…"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Szűrő…"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "A jelenlegi hely betöltésének leállítása"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "A jelenlegi hely újratöltése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
-msgid "View previous image"
-msgstr "Az előző kép megtekintése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
-msgid "View next image"
-msgstr "A következő kép megtekintése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "Átváltás teljes képernyőre"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3843
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3861
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3879
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Ugrás egy szinttel feljebb"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Hely…"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:723
-msgid "_Delete History"
-msgstr "Előzmények _törlése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
-msgid "Delete the list of visited locations"
-msgstr "A meglátogatott helyek listájának törlése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
-msgid "View the folders"
-msgstr "A mappák megtekintése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
-msgid "Show information about gthumb"
-msgstr "Információk megjelenítése a gthumbról"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:192
-msgid "Display the gthumb Manual"
-msgstr "A gthumb kézikönyvének megjelenítése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:197
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Gyorsbillentyűk"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:203
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:257
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:258
-msgid "Edit file"
-msgstr "Fájl szerkesztése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:212
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Eszköztár"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:213
-msgid "View or hide the toolbar of this window"
-msgstr "Az ablak eszköztárának megjelenítése vagy elrejtése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:217
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Á_llapotsor"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:218
-msgid "View or hide the statusbar of this window"
-msgstr "Az ablak állapotsorának megjelenítése vagy elrejtése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:222
-msgid "_Filterbar"
-msgstr "S_zűrősor"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:223
-msgid "View or hide the filterbar of this window"
-msgstr "Az ablak szűrősorának megjelenítése vagy elrejtése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:227
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Oldalsáv"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:228
-msgid "View or hide the sidebar of this window"
-msgstr "Az ablak szűrősorának megjelenítése vagy elrejtése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:232
-msgid "_Thumbnail Pane"
-msgstr "_Bélyegkép ablaktábla"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:233
-msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-msgstr ""
-"A bélyegképek ablakának megjelenítése vagy elrejtése megjelenítő módban"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:237
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Bélyegképek"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:238
-msgid "View thumbnails"
-msgstr "Bélyegképek megjelenítése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:242
-msgid "_Hidden Files"
-msgstr "Re_jtett fájlok"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:243
-msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "Rejtett fájlok és mappák megjelenítése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:248
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:253
-msgid "View file properties"
-msgstr "A fájl tulajdonságainak megtekintése"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:262
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "_Ablak igazítása a képhez"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:263
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Az ablak átméretezése a kép méretéhez"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:420
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s megnyitása"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:560
+#: ../gthumb/gth-browser.c:344
 msgid "[modified]"
 msgstr "[módosítva]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1119
+#: ../gthumb/gth-browser.c:794
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d fájl kijelölve (%s)"
 msgstr[1] "%d fájl kijelölve (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1154
+#: ../gthumb/gth-browser.c:829
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s szabad hely"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2075 ../gthumb/gth-browser.c:2102
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1752 ../gthumb/gth-browser.c:1779
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nem található megfelelő modul ehhez: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2221
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1898
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Menti a módosításokat a(z) „%s” fájlba?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2226
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1903
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Ha nem menti, a fájl módosításai azonnal elvesznek."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2227
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1904
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Ne mentse"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3022 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2726 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Nem lehet megváltoztatni a nevet"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3141 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3844 ../gthumb/gth-browser.c:3862
-msgid "View the list of visited locations"
-msgstr "A meglátogatott helyek listájának megtekintése"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4111
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4117
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4129
+#| msgid "Histogram"
+msgid "History"
+msgstr "Előzmények"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3880
-msgid "View the list of upper locations"
-msgstr "A felső helyek listájának megtekintése"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4145
+msgid "View the folders"
+msgstr "A mappák megtekintése"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6235
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4160
+msgid "Edit file"
+msgstr "Fájl szerkesztése"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5977
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "A fájltípus nem támogatott"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6278
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6020
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nem található megfelelő modul"
@@ -5115,38 +4583,46 @@ msgstr "A(z) „%1$s” kiterjesztés szükséges a(z) „%2$s” kiterjesztésh
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Minden támogatott fájl"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:416
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
+msgid "Computer"
+msgstr "Számítógép"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:221
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Saját mappa"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
-msgid "File System"
-msgstr "Fájlrendszer"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:752
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "A fájlokat nem sikerült áthelyezni a Kukába. Szeretné véglegesen törölni azt?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:763
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat a Kukába"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:810
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
 msgstr "Biztos benne, hogy áthelyezi a Kukába ezt a fájlt: „%s”?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:814
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
 msgstr[0] "Biztos benne, hogy áthelyezi a Kukába a kijelölt %'d fájlt?"
 msgstr[1] "Biztos benne, hogy áthelyezi a Kukába a kijelölt %'d fájlt?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Áthelyezés a _Kukába"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:857
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
@@ -5154,6 +4630,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
 msgstr[1] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
 
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#| msgid "_Personalize"
+msgid "Personalize…"
+msgstr "Személyre szabás…"
+
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "kB"
@@ -5187,43 +4668,48 @@ msgstr "csökkenő"
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Nincs korlát meghatározva"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1369
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Betöltés…"
+
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1364
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Szülő megnyitása)"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:825
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
 msgid "Linear scale"
 msgstr "Lineáris méretezés"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
 msgid "Logarithmic scale"
 msgstr "Logaritmikus méretezés"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:857
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:878
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:879
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:883
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:889
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:894
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:898
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:899
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:904
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -5262,13 +4748,57 @@ msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
+#| msgid "_Location"
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#| msgid "System settings"
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "Expozíció beállítások"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Aperture"
+msgstr "Apertúra"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO sebesség"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Expozíciós idő"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Zársebesség"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Fókusztávolság"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "Vaku"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Fényképezőgép-típus"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+#| msgid "_Authorize..."
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#| msgid "C_opyright:"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Szerzői jog"
+
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
 msgid "file name"
 msgstr "fájlnév"
@@ -5317,7 +4847,7 @@ msgstr "Cím (beágyazott)"
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "Leírás (beágyazott)"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:146
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:149
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Művelet megszakítása"
 
@@ -5326,17 +4856,17 @@ msgid "Saving file information"
 msgstr "Fájlinformációk mentése"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:160
+#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "„%s” mentése"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:390
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
 #, c-format
 msgid "Create tag «%s»"
 msgstr "„%s” címke létrehozása"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:814
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "Minden címke megjelenítése"
 
@@ -5408,11 +4938,11 @@ msgstr "nem"
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "A teszt meghatározása nem teljes"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:252
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Új szabály hozzáadása"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Szabály eltávolítása"
 
@@ -5449,12 +4979,10 @@ msgid "is equal to"
 msgstr "pontosan"
 
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
-#| msgid "is greater than"
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "nagyobb mint vagy egyenlő"
 
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
-#| msgid "is lower than"
 msgid "is lower than or equal to"
 msgstr "kisebb mint vagy egyenlő"
 
@@ -5466,70 +4994,657 @@ msgstr "ez előtt"
 msgid "is after"
 msgstr "ez után"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:478
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:486
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
 msgid "Now"
 msgstr "Most"
 
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
-msgid "Close this window"
-msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:124
+#| msgid "C_olor:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
 
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:36
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Min_den ablak bezárása"
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:125
+#| msgid "Rotation:"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Forgatás"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:491
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:408
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Nem jeleníthető meg a súgó"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:811 ../gthumb/gtk-utils.c:818
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:728 ../gthumb/gtk-utils.c:735
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Nem indítható el az alkalmazás"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:921
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:838
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_Másolás ide"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:926
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:843
 msgid "_Move Here"
 msgstr "Á_thelyezés ide"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:931
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:848
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Linkelés ide"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:940
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:857
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: ../gthumb/main.c:61
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:36
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:42
+msgid "_Ok"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:43
+#| msgid "remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "E_ltávolítás"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:44
+#| msgid "Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entés"
+
+#: ../gthumb/main.c:59
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Új ablak megnyitása"
 
-#: ../gthumb/main.c:65
+#: ../gthumb/main.c:63
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
 
-#: ../gthumb/main.c:69
+#: ../gthumb/main.c:67
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Diavetítés automatikus indítása"
 
-#: ../gthumb/main.c:73
+#: ../gthumb/main.c:71
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Fényképek automatikus importálása a digitális fényképezőgépből"
 
-#: ../gthumb/main.c:77
+#: ../gthumb/main.c:75
 msgid "Show version"
 msgstr "Verzió megjelenítése"
 
-#: ../gthumb/main.c:484
+#: ../gthumb/main.c:271
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "– Képböngésző és -megjelenítő"
 
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "New _Window"
+msgstr "Új _ablak"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+#| msgid "Leave Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
+#| msgid "New _Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Új ablak"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Location"
+msgid "Open Location…"
+msgstr "Hely megnyitása…"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5
+msgid "Revert"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
+#| msgid "Sort By"
+msgid "Sort By…"
+msgstr "Rendezés…"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
+#| msgid "_Hidden Files"
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Rejtett fájlok"
+
+#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
+msgid "_Delete History"
+msgstr "Előzmények _törlése"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s indítása"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nem futtatható elem"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FÁJL"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Azonosító"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
+
+#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+#~ msgstr "Méretezze-e át az ablakot úgy, hogy illeszkedjen a kép méretéhez"
+
+#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
+#~ msgstr "Lehetséges értékek: white, black, checked, none."
+
+#~ msgid "Some extensions are configurable."
+#~ msgstr "Néhány kiterjesztés konfigurálható."
+
+#~ msgid "_Toolbar style:"
+#~ msgstr "_Eszköztár stílusa:"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "Csak ikonok"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "Csak szöveg"
+
+#~ msgid "_23..."
+#~ msgstr "_23…"
+
+#~ msgid "Upload photos to 23"
+#~ msgstr "Fényképek feltöltése a 23-ra"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Könyvjelzők"
+
+#~ msgid "Add current location to bookmarks"
+#~ msgstr "A jelenlegi hely hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
+
+#~ msgid "Edit bookmarks"
+#~ msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
+
+#~ msgid "Write files to an optical disc"
+#~ msgstr "Fájlok írása optikai lemezre"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog"
+#~ msgstr "Hozzá_adás katalógushoz"
+
+#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+#~ msgstr "Ugrás a kijelölt fájlt tartalmazó mappába"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Egyéb…"
+
+#~ msgid "Choose another catalog"
+#~ msgstr "Válasszon másik katalógust"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog..."
+#~ msgstr "Hozzá_adás katalógushoz…"
+
+#~ msgid "Add selected images to a catalog"
+#~ msgstr "A kijelölt képek hozzáadása a katalógushoz"
+
+#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
+#~ msgstr "A kijelölt képek eltávolítása a katalógusból"
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "Át_nevezés"
+
+#~ msgid "tag"
+#~ msgstr "címke"
+
+#~ msgid "Change _Date..."
+#~ msgstr "_Dátum megváltoztatása…"
+
+#~ msgid "Change images last modified date"
+#~ msgstr "A képek módosítási dátumának megváltoztatása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fájlokon belül tárolt metaadatok importálása a gThumb "
+#~ "megjegyzésrendszerébe"
+
+#~ msgid "Contact _Sheet..."
+#~ msgstr "Partner _munkalap…"
+
+#~ msgid "Create a contact sheet"
+#~ msgstr "Partner munkalap létrehozása"
+
+#~ msgid "Image _Wall..."
+#~ msgstr "Kép_fal…"
+
+#~ msgid "Create an image-wall"
+#~ msgstr "Képfal létrehozása"
+
+#~ msgid "Convert Format..."
+#~ msgstr "Átalakítás más formátumba…"
+
+#~ msgid "Convert image format"
+#~ msgstr "Kép átalakítása más formátumba"
+
+#~ msgid "T_ags"
+#~ msgstr "_Címkék"
+
+#~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kiválasztott fájlok megjegyzéseinek és egyéb információinak szerkesztése"
+
+#~ msgid "Set the tags of the selected files"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlok címkéjének beállítása"
+
+#~ msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kijelölt fájlok megjegyzéseinek és beágyazott metaadatainak törlése"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Megosztás"
+
+#~ msgid "Face_book..."
+#~ msgstr "Face_book…"
+
+#~ msgid "Download photos from Facebook"
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Facebookról"
+
+#~ msgid "Upload photos to Facebook"
+#~ msgstr "Fényképek feltöltése a Facebookra"
+
+#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+#~ msgstr "Új üres mappa létrehozása ebben a mappában"
+
+#~ msgid "D_uplicate"
+#~ msgstr "Ke_ttőzés"
+
+#~ msgid "Duplicate the selected files"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlok megkettőzése"
+
+#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukába"
+
+#~ msgid "Delete the selected files"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlok törlése"
+
+#~ msgid "Rename the selected files"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlok átnevezése"
+
+#~ msgid "Copy to..."
+#~ msgstr "Másolás ide…"
+
+#~ msgid "Copy the selected folder to another folder"
+#~ msgstr "A kijelölt mappák másolása egy másik mappába"
+
+#~ msgid "Move to..."
+#~ msgstr "Mozgatás ide…"
+
+#~ msgid "Move the selected folder to another folder"
+#~ msgstr "A kijelölt mappa mozgatása egy másik mappába"
+
+#~ msgid "Copy the selected files to another folder"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlok átmásolása egy másik mappába"
+
+#~ msgid "Move the selected files to another folder"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlok áthelyezése egy másik mappába"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Visszaállítás"
+
+#~ msgid "Adjust Colors..."
+#~ msgstr "Színek módosítása…"
+
+#~ msgid "Crop..."
+#~ msgstr "Levágás…"
+
+#~ msgid "Grayscale..."
+#~ msgstr "Szürkeárnyalatos…"
+
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "Átméretezés…"
+
+#~ msgid "Rotate..."
+#~ msgstr "Forgatás…"
+
+#~ msgid "Freely rotate the image"
+#~ msgstr "A kép szabad forgatása"
+
+#~ msgid "Enhance Focus..."
+#~ msgstr "Fókusz fokozása…"
+
+#~ msgid "Find _Duplicates..."
+#~ msgstr "Ke_ttőzöttek keresése…"
+
+#~ msgid "Find duplicated files in the current location"
+#~ msgstr "Azonos fájlok keresése a jelenlegi helyen"
+
+#~ msgid "_Flickr..."
+#~ msgstr "_Flickr…"
+
+#~ msgid "Download photos from Flickr"
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Flickrről"
+
+#~ msgid "Upload photos to Flickr"
+#~ msgstr "Fényképek feltöltése a Flickrre"
+
+#~ msgid "Toggle volume"
+#~ msgstr "Hang be/ki"
+
+#~ msgid "Change volume level"
+#~ msgstr "Hangerő módosítása"
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Képernyőkép"
+
+#~ msgid "Print the selected images"
+#~ msgstr "A kijelölt képek nyomtatása"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
+#~ msgstr "A kijelölt képek elforgatása 90°-kal jobbra"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
+#~ msgstr "A kijelölt képek elforgatása 90°-kal balra"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
+#~ msgstr "A kijelölt képek elforgatása a beágyazott tájolás szerint"
+
+#~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
+#~ msgstr "A beágyazott tájolás visszaállítása a képek elforgatása nélkül"
+
+#~ msgid "Transparency _type:"
+#~ msgstr "Átlátszóság _típusa:"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Fehér"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Fekete"
+
+#~ msgid "Checked"
+#~ msgstr "Sakktábla"
+
+#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
+#~ msgstr "A kép másolása a vágólapra"
+
+#~ msgid "Paste the image from the clipboard"
+#~ msgstr "Kép beillesztése a vágólapról"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "Nagyítás"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Nagyítás"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Kicsinyítés"
+
+#~ msgid "1:1"
+#~ msgstr "1:1"
+
+#~ msgid "Actual size"
+#~ msgstr "Tényleges méret"
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "Igazítás"
+
+#~ msgid "Zoom to fit window"
+#~ msgstr "Igazítás az ablak méretéhez"
+
+#~ msgid "Zoom to fit width"
+#~ msgstr "Szélességhez igazítás"
+
+#~ msgid "Batch tools for multiple files"
+#~ msgstr "Kötegelt eszközök több fájlra"
+
+#~ msgid "Choose _Account..."
+#~ msgstr "Válasszon _fiókot…"
+
+#~ msgid "Photobucket..."
+#~ msgstr "Photobucket…"
+
+#~ msgid "Upload photos to Photobucket"
+#~ msgstr "Fényképek feltöltése a Photobucketre"
+
+#~ msgid "Import photos and other files from a removable device"
+#~ msgstr "Fényképek és egyéb fájlok importálása eltávolítható eszközről"
+
+#~ msgid "Import photos and other files from a folder"
+#~ msgstr "Fényképek és egyéb fájlok importálása mappából"
+
+#~ msgid "Getting folder listing..."
+#~ msgstr "Mappafelsorolás lekérdezése…"
+
+#~ msgid "_Picasa Web Album..."
+#~ msgstr "_Picasa Webalbum…"
+
+#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album"
+#~ msgstr "Fényképek letöltése Picasa Webalbumból"
+
+#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
+#~ msgstr "Fényképek feltöltése Picasa Webalbumba"
+
+#~ msgid "Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "Vörösszem-eltávolítás…"
+
+#~ msgid "Resize Images..."
+#~ msgstr "Képek átméretezése…"
+
+#~ msgid "Resize the selected images"
+#~ msgstr "A kijelölt képek átméretezése"
+
+#~ msgid "Add to _Selection"
+#~ msgstr "Hozzáadás a _kijelöléshez"
+
+#~ msgid "Selection 1"
+#~ msgstr "1. kijelölés"
+
+#~ msgid "Selection 2"
+#~ msgstr "2. kijelölés"
+
+#~ msgid "Selection 3"
+#~ msgstr "3. kijelölés"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "_Diavetítés"
+
+#~ msgid "View as a slideshow"
+#~ msgstr "Megtekintés diavetítésként"
+
+#~ msgid "_Web Album..."
+#~ msgstr "_Webalbum…"
+
+#~ msgid "Create a static web album"
+#~ msgstr "Statikus webalbum létrehozása"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fájl"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "S_zerkesztés"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Ugrás"
+
+#~ msgid "E_xport To"
+#~ msgstr "E_xportálás ide"
+
+#~ msgid "Open another window"
+#~ msgstr "Megnyitás másik ablakban"
+
+#~ msgid "Edit various preferences"
+#~ msgstr "Különféle beállítások megváltoztatása"
+
+#~ msgid "_Sort By..."
+#~ msgstr "_Rendezés…"
+
+#~ msgid "_Filter..."
+#~ msgstr "_Szűrő…"
+
+#~ msgid "Stop loading the current location"
+#~ msgstr "A jelenlegi hely betöltésének leállítása"
+
+#~ msgid "Reload the current location"
+#~ msgstr "A jelenlegi hely újratöltése"
+
+#~ msgid "View previous image"
+#~ msgstr "Az előző kép megtekintése"
+
+#~ msgid "View next image"
+#~ msgstr "A következő kép megtekintése"
+
+#~ msgid "Switch to fullscreen"
+#~ msgstr "Átváltás teljes képernyőre"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "Ugrás egy szinttel feljebb"
+
+#~ msgid "_Location..."
+#~ msgstr "_Hely…"
+
+#~ msgid "Specify a location to open"
+#~ msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
+
+#~ msgid "Delete the list of visited locations"
+#~ msgstr "A meglátogatott helyek listájának törlése"
+
+#~ msgid "Show information about gthumb"
+#~ msgstr "Információk megjelenítése a gthumbról"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Tartalom"
+
+#~ msgid "Display the gthumb Manual"
+#~ msgstr "A gthumb kézikönyvének megjelenítése"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "_Gyorsbillentyűk"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Szerkesztés"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_Eszköztár"
+
+#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
+#~ msgstr "Az ablak eszköztárának megjelenítése vagy elrejtése"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "Á_llapotsor"
+
+#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
+#~ msgstr "Az ablak állapotsorának megjelenítése vagy elrejtése"
+
+#~ msgid "_Filterbar"
+#~ msgstr "S_zűrősor"
+
+#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
+#~ msgstr "Az ablak szűrősorának megjelenítése vagy elrejtése"
+
+#~ msgid "_Sidebar"
+#~ msgstr "_Oldalsáv"
+
+#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
+#~ msgstr "Az ablak szűrősorának megjelenítése vagy elrejtése"
+
+#~ msgid "_Thumbnail Pane"
+#~ msgstr "_Bélyegkép ablaktábla"
+
+#~ msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "A bélyegképek ablakának megjelenítése vagy elrejtése megjelenítő módban"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Bélyegképek"
+
+#~ msgid "View thumbnails"
+#~ msgstr "Bélyegképek megjelenítése"
+
+#~ msgid "Show hidden files and folders"
+#~ msgstr "Rejtett fájlok és mappák megjelenítése"
+
+#~ msgid "View file properties"
+#~ msgstr "A fájl tulajdonságainak megtekintése"
+
+#~ msgid "_Fit Window to Image"
+#~ msgstr "_Ablak igazítása a képhez"
+
+#~ msgid "Resize the window to the size of the image"
+#~ msgstr "Az ablak átméretezése a kép méretéhez"
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "%s megnyitása"
+
+#~ msgid "View the list of visited locations"
+#~ msgstr "A meglátogatott helyek listájának megtekintése"
+
+#~ msgid "View the list of upper locations"
+#~ msgstr "A felső helyek listájának megtekintése"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Fájlrendszer"
+
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Teljes név"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
+
+#~ msgid "Close _All Windows"
+#~ msgstr "Min_den ablak bezárása"
+
 #~ msgid "Whether to always use a black background."
 #~ msgstr "Mindig fekete hátteret használjon-e."
 
@@ -5570,9 +5685,6 @@ msgstr "– Képböngésző és -megjelenítő"
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Jelszó:"
 
-#~ msgid "Picasa Web Album"
-#~ msgstr "Picasa Webalbum"
-
 #~ msgid "Account"
 #~ msgstr "Fiók"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]