[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation



commit 33fa89841ceded825e259c9895cdf8eca5150f46
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Feb 27 23:07:27 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  485 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e4fda9a..c0f701e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -47,7 +47,8 @@ msgstr ""
 "kompiuterio (pvz. darbo)."
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
+#: ../src/app-window.vala:75 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
 msgstr "Dėžės"
 
@@ -111,6 +112,74 @@ msgstr "Langas išdidintas"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Lango išdidinimo būsena"
 
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:1
+msgid "_Username"
+msgstr "Na_udotojo vardas"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:2
+msgid "_Password"
+msgstr "Sla_ptažodis"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:44
+msgid "Sign In"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">Nerasta dėžių</span></b>"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr "Sukurkite naują naudodami mygtuką kairėje viršuje."
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "Prist_abdyti"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "Iš_trinti"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Savybės"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Įvadas"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Šaltinio pasirinkimas"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Paruošimas"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Nustatymas"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+msgid "Net:"
+msgstr "Tinklas:"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "Priverstinai išjungti"
+
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "_Nauja"
@@ -120,15 +189,15 @@ msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
 msgid "Select Items"
 msgstr "Pasirinkite elementus"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -137,16 +206,16 @@ msgid "Create a Box"
 msgstr "Sukurti dėžę"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atgal"
+msgid "C_reate"
+msgstr "Suku_rti"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:8
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Tęsti"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "C_reate"
-msgstr "Suku_rti"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atgal"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:10
 msgid "Select All"
@@ -176,8 +245,7 @@ msgstr "Greitasis diegimas"
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/machine.vala:587
-#: ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -189,6 +257,26 @@ msgstr "Pridėti sl_aptažodį"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Produkto raktas"
 
+#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
+msgid "Unknown media"
+msgstr "Nežinoma laikmena"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Įveskite URL"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
+msgid "▶"
+msgstr "▶"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
+msgid "◀"
+msgstr "◀"
+
 #: ../data/ui/wizard.ui.h:1
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -229,94 +317,72 @@ msgstr ""
 "Virtualizacijos plėtiniai neprieinami jūsų sistemoje. Jei jūsų sistema yra "
 "nesena (po 2008), patikrinkite BIOS nustatymus jiems įjungti."
 
-#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
-#| msgid "Unknown installer media"
-msgid "Unknown media"
-msgstr "Nežinoma laikmena"
-
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Įveskite URL"
-
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
-msgid "▶"
-msgstr "▶"
-
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite failą"
-
-#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
-msgid "◀"
-msgstr "◀"
-
-#: ../src/app.vala:162
+#: ../src/app.vala:98
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:163
+#: ../src/app.vala:99
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:120
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../src/app.vala:188
-#| msgid "About Boxes"
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: ../src/app.vala:189
+#: ../src/app.vala:127
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: ../src/app.vala:241 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:186 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
 
-#: ../src/app.vala:243
+#: ../src/app.vala:188
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Atverti visame ekrane"
 
-#: ../src/app.vala:244 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
 
-#: ../src/app.vala:245
+#: ../src/app.vala:190
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Atverti dėžę su UUID"
 
-#: ../src/app.vala:246
+#: ../src/app.vala:191
 msgid "Search term"
 msgstr "Paieškos terminas"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:248
+#: ../src/app.vala:193
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
 
-#: ../src/app.vala:259
+#: ../src/app.vala:204
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms mašinoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:281
+#: ../src/app.vala:226
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
 
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:492
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
 
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:493
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -324,177 +390,136 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
 msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
 msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
 
-#: ../src/app.vala:865
+#: ../src/app.vala:516
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atšaukti"
 
-#: ../src/app.vala:932
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
-"Bandyti be įrašytos būsenos?"
-
-#: ../src/app.vala:933
-msgid "Restart"
-msgstr "Įkelti iš naujo"
-
-#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
-#, c-format
-msgid "Connection to '%s' failed"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
-
-#: ../src/collection-view.vala:46
+#: ../src/collection-view.vala:37
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
 
-#: ../src/display-page.vala:105
+#: ../src/display-page.vala:94
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(spauskite Vald+Alt klavišus paleidimui)"
 
-#: ../src/empty-boxes.vala:32
-msgid "No boxes found"
-msgstr "Nerasta dėžių"
-
-#: ../src/empty-boxes.vala:39
-msgid "Create one using the button on the top left."
-msgstr "Sukurkite naują naudodami mygtuką kairėje viršuje."
-
 #: ../src/installed-media.vala:49
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nepalaikomas disko atvaizdžio formatas."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:76
+#: ../src/properties.vala:34
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizacija"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:428
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:413
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Problemų žurnalas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
 msgid "Save log"
 msgstr "Įrašyti žurnalą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Klaida įrašant: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
 #: ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Pridėti svečio palaikymą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB įrenginio palaikymas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Išmaniosios kortelės palaikymas"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
 msgid "empty"
 msgstr "tuščia"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkite"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:247
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:449
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:464
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo. Mėginti įkelti iš naujo?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:465
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:521
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Taip"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Didžiausias disko dydis"
 
@@ -502,18 +527,28 @@ msgstr "Didžiausias disko dydis"
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kai priverstinai išjungiate, dėžė gali prarasti duomenis."
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:448 ../src/libvirt-machine.vala:603
+#| msgid "Force Shutdown"
+msgid "_Shutdown"
+msgstr "_Išjungti"
+
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:531
+#: ../src/libvirt-machine.vala:533
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Atkuriama %s iš disko"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:534
+#: ../src/libvirt-machine.vala:536
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Paleidžiama %s"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
+
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
 #, c-format
 msgid "Import '%s' from system broker"
@@ -543,7 +578,6 @@ msgstr[1] "%u dėžės bus importuotos iš sistemos brokerio"
 msgstr[2] "%u dėžių bus importuota iš sistemos brokerio"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
-#| msgid "No boxes found"
 msgid "No boxes to import"
 msgstr "Nėra importuojamų dėžių"
 
@@ -553,21 +587,39 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti tinkamo disko dėžės „%s“ importavimui"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:136
+#: ../src/machine.vala:124
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:158
+#: ../src/machine.vala:141 ../src/machine.vala:530
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
 
-#: ../src/machine.vala:243
+#: ../src/machine.vala:224
 msgid "Saving..."
 msgstr "Įrašoma..."
 
+#: ../src/machine.vala:520
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+"Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
+"Bandyti be įrašytos būsenos?"
+
+#: ../src/machine.vala:521
+msgid "Restart"
+msgstr "Įkelti iš naujo"
+
+#. Translators: %s => name of launched box
+#: ../src/machine.vala:559
+#, c-format
+msgid "'%s' requires authentication"
+msgstr "„%s“ reikalauja patvirtinti tapatybę"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: ../src/main.vala:53
 #, c-format
@@ -609,87 +661,48 @@ msgstr "%s namų puslapis: <%s>.\n"
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Nėra failo %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:57
-#, c-format
-msgid "Not connected to %s"
-msgstr "Neprisijungta prie %s"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:58 ../src/notificationbar.vala:113
-msgid "Sign In"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:78
+#: ../src/notificationbar.vala:40
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "Prisijungti prie %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:84
-msgid "_Username"
-msgstr "Na_udotojo vardas"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:99
-msgid "_Password"
-msgstr "Sla_ptažodis"
+#: ../src/notificationbar.vala:43
+#, c-format
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "Neprisijungta prie %s"
 
 #: ../src/ovirt-broker.vala:69
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie oVirt brokerio"
 
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/properties.vala:21
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Savybės"
-
-#: ../src/properties.vala:72
+#: ../src/properties.vala:30
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: ../src/properties.vala:80
+#: ../src/properties.vala:38
 msgid "Display"
 msgstr "Vaizduoklis"
 
-#: ../src/properties.vala:84
+#: ../src/properties.vala:42
 msgid "Devices"
 msgstr "Įrenginiai"
 
-#: ../src/properties.vala:97
-msgid "Some changes may take effect only after reboot"
-msgstr "Kai kurie pakeitimai gali įsigalioti tik po sistemos įkėlimo iš naujo"
-
-#: ../src/properties.vala:283
-msgid "CPU:"
-msgstr "CPU:"
-
-#: ../src/properties.vala:290
-msgid "I/O:"
-msgstr "I/O:"
-
-#: ../src/properties.vala:297
-msgid "Net:"
-msgstr "Tinklas:"
-
-#: ../src/properties.vala:304
-msgid "Force Shutdown"
-msgstr "Priverstinai išjungti"
+#: ../src/properties.vala:196
+#, c-format
+#| msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
 
-#: ../src/selectionbar.vala:36
-msgid "P_ause"
-msgstr "Prist_abdyti"
+#: ../src/properties.vala:197
+#| msgid "Restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:49
+#: ../src/selectionbar.vala:54
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:58
-msgid "_Delete"
-msgstr "Iš_trinti"
-
-#: ../src/selectionbar.vala:66
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Savybės"
-
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
 #: ../src/spice-display.vala:32
 msgid "Unknown"
@@ -721,7 +734,7 @@ msgstr "Nukreipti naujus USB įrenginius"
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB įrenginiai"
 
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:264 ../src/wizard.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:249 ../src/wizard.vala:258
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
@@ -733,9 +746,15 @@ msgstr "Prievadas turi būti nurodytas vieną kartą"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Trūksta Spice URI prievado"
 
+#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
+#: ../src/topbar.vala:67
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Savybės"
+
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:120
+#: ../src/topbar.vala:122
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -743,7 +762,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
 msgstr[1] "%d pasirinkimai"
 msgstr[2] "%d pasirinkimų"
 
-#: ../src/topbar.vala:122
+#: ../src/topbar.vala:124
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Spauskite ant elementų jų pasirinkimui)"
 
@@ -755,7 +774,7 @@ msgstr "Parsiunčiamos įrenginio tvarkyklės..."
 msgid "no password"
 msgstr "nėra slaptažodžio"
 
-#: ../src/util-app.vala:346
+#: ../src/util-app.vala:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -765,11 +784,11 @@ msgstr ""
 "įvykdę:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:350
+#: ../src/util-app.vala:211
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux neįdiegtas?"
 
-#: ../src/util-app.vala:431
+#: ../src/util-app.vala:292
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -777,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko gauti „gnome-boxes“ saugyklos vietos informacijos iš libvirt. "
 "Įsitikinkite, kad „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ veikia."
 
-#: ../src/util-app.vala:436
+#: ../src/util-app.vala:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -786,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tokio katalogo "
 "nėra."
 
-#: ../src/util-app.vala:440
+#: ../src/util-app.vala:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -794,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tai nėra "
 "katalogas"
 
-#: ../src/util-app.vala:444
+#: ../src/util-app.vala:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -868,104 +887,84 @@ msgstr "64-bit x86 sistema"
 msgid " from %s"
 msgstr " iš %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:158
+#: ../src/wizard.vala:143
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Įveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:164
+#: ../src/wizard.vala:149
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms."
 
-#: ../src/wizard.vala:167
+#: ../src/wizard.vala:152
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Pridės vieną dėžę."
 
 #. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:173
+#: ../src/wizard.vala:158
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Darbastalio prieiga"
 
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/wizard.vala:272
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepalaikomas protokolas „%s“"
 
-#: ../src/wizard.vala:293 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Nežinoma diegimo laikmena"
 
-#: ../src/wizard.vala:294 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:279 ../src/wizard.vala:321
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Analizuojama..."
 
-#: ../src/wizard.vala:306
+#: ../src/wizard.vala:291
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nepavyko analizuoti diegyklės laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:389
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Dėžės nustatymas nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Dėžės sukurs naują dėžę su šiomis savybėmis:"
 
-#: ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:411
 msgid "Host"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/wizard.vala:437 ../src/wizard.vala:448
+#: ../src/wizard.vala:422 ../src/wizard.vala:433
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:439
+#: ../src/wizard.vala:424
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:438
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms:"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:458
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskas"
 
-#: ../src/wizard.vala:473
+#: ../src/wizard.vala:458
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:552
-msgid "Introduction"
-msgstr "Įvadas"
-
-#: ../src/wizard.vala:553
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Šaltinio pasirinkimas"
-
-#: ../src/wizard.vala:554
-msgid "Preparation"
-msgstr "Paruošimas"
-
-#: ../src/wizard.vala:555
-msgid "Setup"
-msgstr "Nustatymas"
-
-#: ../src/wizard.vala:556
-msgid "Review"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: ../src/wizard.vala:588
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Dėžės sukurti nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:663
+#: ../src/wizard.vala:617
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Tinkinti..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]