[nemiver] Updated Slovenian translation



commit 67c015de87e6b38226390f523173eb8198f8d9d8
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Feb 26 19:22:49 2014 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  266 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0c586ad..9d1af1b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2010-2011.
 # Martin Srebotnjak  <miles filmsi net>, 2011.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 20:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-26 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -24,6 +24,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Nemiver is an on-going effort to write a standalone graphical debugger that "
+"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
+"backend which uses the well known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs."
+msgstr ""
+"Program Nemvier je projekt razvoja samostojnega grafičnega razhroščevalnika "
+"za GNOME. Trenutno vključuje ozadnji program, ki uporablja razhroščevalnik "
+"GNU gdb za razhroščevanje programov v jeziku C/C++."
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"We believe that Nemiver is mature and robust enough to just let you debug "
+"your favorite C or C++ application in a pleasant way."
+msgstr "Program je odlično orodje za razhroščevanje programov C in C++."
+
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
 msgid "Nemiver"
 msgstr "Nemiver"
@@ -224,7 +240,7 @@ msgid "Find this breakpoint in the source editor"
 msgstr "Najdi to prekinitveno točko v urejevalniku virov"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
@@ -287,49 +303,49 @@ msgstr "Pomnilnik"
 msgid "Expression Monitor"
 msgstr "Nadzornik izrazov"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1731
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1730
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Dosežen je konec datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1734
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1733
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "Ni mogoče najti niza %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
 msgid "Change to Standard Breakpoint"
 msgstr "Spremeni v običajno prekinitveno točko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2120
 msgid "Change to Countpoint"
 msgstr "Spremeni v točko štetja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Odstrani _prekinitveno točko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Onemogoči prekinitveno točko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Omogoči prekinitveno točko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "Nastavi _prekinitveno točko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2132
 msgid "Set Countpoint"
 msgstr "Nastavi točko štetja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2295
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (pot=\"%s\", pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2309
 msgid "Connected to remote target!"
 msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem!"
 
@@ -337,64 +353,64 @@ msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem!"
 msgid "Program exited"
 msgstr "Program je končan"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2539
 msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "Podrejeni programnik razhroščevalnika je nepričakovano končan."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2628
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2658
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "Prišlo je do napake: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2806
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2821
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
 msgstr "Datoteka %s je spremenjena. Ali jo želite shraniti?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
-msgid "_Run or Restart"
-msgstr "_Zaženi ali ponovi"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
-msgid "Run or Restart the target"
-msgstr "Zaženi ali ponovi cilj"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "O_dpni od delujočega programa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Prekinitev povezave razhroščevalnika s tarčo brez njenega uničenja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Shrani sejo na disk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroščevalnika na disk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+msgid "_Run or Restart"
+msgstr "_Zaženi ali ponovi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+msgid "Run or Restart the target"
+msgstr "Zaženi ali ponovi cilj"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
 msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
 msgstr "Nastavi prekinitveno točko v pogovornem oknu ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr ""
 "Nastavitev prekinitvene točke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Nastavi prekinitveno točko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Nastavitev prekinitvene točke kot funkcije številke vrstice"
 
@@ -405,11 +421,11 @@ msgstr "Nastavitev prekinitvene točke kot funkcije številke vrstice"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
 msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgstr "Preklopi _prekinitveno točko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr ""
 "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene točke na trenutno mesto kazalke"
@@ -421,11 +437,11 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
 msgid "Enable/Disable Breakpoint"
 msgstr "Omogoči/onemogoči prekinitveno točko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
@@ -440,333 +456,333 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
 msgid "Toggle _Countpoint"
 msgstr "_Preklopi stanje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
 msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
 msgstr "Nastavi/Odnastavi točko štetja na trenutni legi kazalke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
 msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
 msgstr "Nastavi nadzorno točko v pogovornem oknu ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Nastavitev nadzorne točke z uporabo pogovornega okna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
 msgid "_Next"
 msgstr "N_aslednja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, če obstaja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
 msgid "_Step"
 msgstr "_Korak"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, če obstaja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
 msgid "Step _Out"
 msgstr "_Izstopi"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "Končaj izvajanje trenutne funkcije"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
 msgid "Step Into asm"
 msgstr "Skoči v asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
 msgid "Step into the next assembly instruction"
 msgstr "Skoči v naslednje navodilo zbirnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
 msgid "Step Over asm"
 msgstr "Skoči nad asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
 msgid "Step over the next assembly instruction"
 msgstr "Skoči nad naslednje navodilo zbirnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
 msgid "_Continue"
 msgstr "N_adaljuj"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3360
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "Nadaljuj z izvajanjem programa do naslednje prekinitvene točke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Zaženi do kazalke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni dosežena izbrana vrstica"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3385
 msgid "Jump to Cursor"
 msgstr "Skoči na kazalko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3386
 msgid "Jump to the currently selected line"
 msgstr "Skoči na trenutno izbrano vrstico"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
 msgid "Jump and Stop to Cursor"
 msgstr "Skoči in zaustavi do kazalko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
 msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
 msgstr "Nastavi prekinitveno točko na trenutni vrstici in skoči tja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3409
 msgid "Jump to a Given Location"
 msgstr "Skoči na podano mesto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3410
 msgid "Select a given code location and jump there"
 msgstr "Izbere dano mesto kode in skoči tja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
 msgid "Inspect an Expression"
 msgstr "Nadzor izraza"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
 msgid "Inspect a global or local expression"
 msgstr "Nadzor splošnega ali krajevnega izraza"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
 msgid "Call a Function"
 msgstr "Pokliči funkcijo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Klic razhroščevane funkcije v programu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Pokaži splošne spremenljivke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Prikaz vseh splošnih spremenljivk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
 msgid "Refresh Locals"
 msgstr "Osveži krajevne spremenljivke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3454
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Osveži seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
 msgid "Show Assembly"
 msgstr "Pokaži zbirnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
 msgid ""
 "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
 "another tab"
 msgstr ""
 "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroščuje v drugemu zavihku"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
 msgid "Switch to Assembly"
 msgstr "Preklopi na zbirnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3477
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
 msgstr "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroščuje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
 msgid "Switch to Source"
 msgstr "Preklopi na izvor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
 msgid "Show the source code being currently debugged"
 msgstr "Pokaži izvorno kodo, ki se trenutno razhroščuje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3502
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3503
 msgid "Stop the debugger"
 msgstr "Zaustavi razhroščevalnik"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3515
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
 msgid "Switch to Context View"
 msgstr "Preklopi na pogled vsebine"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih točk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Preklopi na pogled registrov"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3582
 msgid "Switch to Variables Monitor View"
 msgstr "Preklopi na pogled nadzora spremenljivk"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3591
 msgid "_Debug"
 msgstr "Raz_hroščevanje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
 msgid "_Open Source File..."
 msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3602
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "Naloži _izvršljivo datoteko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Izvedi program"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "_Naloži jedrno datoteko ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "Pripni na delujoč pro_gram ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Razhroščevanje programa, ki že teče"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr ""
 "Povezava s strežnikom razhroščevanja za razhroščevanje oddaljenega cilja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3652
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroščevanja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3662
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3663
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
 msgid "_Copy selected text"
 msgstr "_Kopiraj izbrano besedilo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3678
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
 msgid "Copy the text selected in the current source file"
 msgstr "Kopiraj izbrano besedilo v trenutni izvorni datoteki"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "Ponovno naloži i_zvorno datoteko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3688
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3702
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Zapri odprto datoteko"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3712
 msgid "_Find"
 msgstr "_Poišči"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3713
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Najdi besedilni niz v datoteki"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4043
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4037
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Zapri %s"
 
 #. We cannot restart an inferior running on a remote target at
 #. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6026
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6027
 msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
 msgstr "Oprostite, ni mogoče znova zagnati oddaljenega inferiorja"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6171
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6172
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "Datoteke %s ni mogoče najti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6233
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6457
 #, c-format
 msgid "Could not load program: %s"
 msgstr "Ni mogoče naložiti programa '%s'"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6322
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6351
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "Ni mogoče pripeti programa samega nase"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6364
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "Spodaj ležečega motorja razhroščevalnika ni mogoče pripeti"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6656
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "Zaustavitev razhroščevalnika je spodletela"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6874
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6900
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Neveljavna številka vrstice: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8532
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1425,23 +1441,23 @@ msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
 msgstr ""
 "Datoteke %s ni mogoče naložiti, ker je kodiranje datoteke različno od %s"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:175
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiraj izbor"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:182
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Prilepi vsebino odložišča"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:189
 msgid "Reset the terminal"
 msgstr "Ponastavi terminal"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]