[glade] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Czech translation
- Date: Wed, 26 Feb 2014 07:25:40 +0000 (UTC)
commit 61d944678965647034d2f860df2a0b1479c0f971
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Feb 26 08:25:33 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09bef1f..4f8e488 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 16:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-26 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-26 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -862,10 +862,14 @@ msgstr ""
"Bude vám zaslán e-mail s žádostí o potvrzení!"
#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+msgid "Choose your country"
+msgstr "vyberte svoji zemi"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:19
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Dbáme o soukromí!"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+#: ../src/glade-registration.glade.h:20
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
@@ -873,319 +877,319 @@ msgstr ""
"Všechna data budou uchována v soukromém úložišti a nebudou sdílena s "
"veřejností nebo třetí stranou."
-#: ../src/glade-registration.glade.h:20
+#: ../src/glade-registration.glade.h:21
msgid "See Privacy Note"
msgstr "Viz ochrana osobních údajů"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: ../src/glade-registration.glade.h:22
msgid "Update Info"
msgstr "Informace o aktualizaci"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: ../src/glade-registration.glade.h:23
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr "<jestli chcete změnit dříve zaslaná data, vložte aktualizační tiket>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+#: ../src/glade-registration.glade.h:24
msgid " Glade User Survey"
msgstr "Dotazník ke Glade"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Jak dlouho se zabýváte programováním?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: ../src/glade-registration.glade.h:26
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "years"
msgstr "roků"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: ../src/glade-registration.glade.h:28
msgid "months"
msgstr "měsíců"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: ../src/glade-registration.glade.h:29
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Nejsem programátor"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: ../src/glade-registration.glade.h:30
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Kterému programovacímu jazyku dáváte přednost?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: ../src/glade-registration.glade.h:31
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: ../src/glade-registration.glade.h:32
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: ../src/glade-registration.glade.h:33
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: ../src/glade-registration.glade.h:34
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: ../src/glade-registration.glade.h:35
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#: ../src/glade-registration.glade.h:36
msgid "Javascript"
msgstr "Javascript"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: ../src/glade-registration.glade.h:38
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: ../src/glade-registration.glade.h:40
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Kdy jste začali používat Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
+#: ../src/glade-registration.glade.h:41
msgid "ago"
msgstr "před"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
+#: ../src/glade-registration.glade.h:42
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Kterou verzi normálně používáte?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: ../src/glade-registration.glade.h:43
msgid "What is available in my OS"
msgstr "která je k dispozici v mém OS"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: ../src/glade-registration.glade.h:44
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "nejnovější stabilní verzi ze zdrojového kódu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+#: ../src/glade-registration.glade.h:45
msgid "3.8 for Gtk+ 2"
msgstr "3.8 pro Gtk+ 2"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:45
+#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Master"
msgstr "master"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "On what operating systems?"
msgstr "V jakém operačním systému?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
+#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "distribution"
msgstr "distribuce"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: ../src/glade-registration.glade.h:49
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: ../src/glade-registration.glade.h:50
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: ../src/glade-registration.glade.h:51
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: ../src/glade-registration.glade.h:52
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: ../src/glade-registration.glade.h:53
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: ../src/glade-registration.glade.h:54
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: ../src/glade-registration.glade.h:55
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: ../src/glade-registration.glade.h:56
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: ../src/glade-registration.glade.h:57
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: ../src/glade-registration.glade.h:58
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: ../src/glade-registration.glade.h:59
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
+#: ../src/glade-registration.glade.h:60
msgid "variant"
msgstr "varianta"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#: ../src/glade-registration.glade.h:61
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
+#: ../src/glade-registration.glade.h:62
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: ../src/glade-registration.glade.h:63
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: ../src/glade-registration.glade.h:64
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: ../src/glade-registration.glade.h:65
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: ../src/glade-registration.glade.h:66
msgid "illumos"
msgstr "illumos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
+#: ../src/glade-registration.glade.h:67
msgid "version"
msgstr "verze"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: ../src/glade-registration.glade.h:68
msgid "2000"
msgstr "2000"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: ../src/glade-registration.glade.h:69
msgid "XP"
msgstr "XP"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: ../src/glade-registration.glade.h:70
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: ../src/glade-registration.glade.h:71
msgid "Vista"
msgstr "Vista"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: ../src/glade-registration.glade.h:72
msgid "2008"
msgstr "2008"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: ../src/glade-registration.glade.h:73
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: ../src/glade-registration.glade.h:74
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: ../src/glade-registration.glade.h:75
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: ../src/glade-registration.glade.h:76
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: ../src/glade-registration.glade.h:77
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: ../src/glade-registration.glade.h:78
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: ../src/glade-registration.glade.h:79
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: ../src/glade-registration.glade.h:80
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: ../src/glade-registration.glade.h:81
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: ../src/glade-registration.glade.h:82
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
+#: ../src/glade-registration.glade.h:84
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85
msgid "Mac OSX"
msgstr "Mac OSX"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85
+#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: ../src/glade-registration.glade.h:87
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Jak často jej používáte?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: ../src/glade-registration.glade.h:88
msgid "Every day"
msgstr "každý den"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: ../src/glade-registration.glade.h:89
msgid "Few days a week"
msgstr "párkrát do týdne"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: ../src/glade-registration.glade.h:90
msgid "Every week"
msgstr "každý týden"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#: ../src/glade-registration.glade.h:91
msgid "A few times a months"
msgstr "párkrát do měsíce"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: ../src/glade-registration.glade.h:92
msgid "Once a month"
msgstr "jednou za měsíc"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: ../src/glade-registration.glade.h:93
msgid "A few times a year"
msgstr "párkrát do roka"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: ../src/glade-registration.glade.h:94
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Na jaké úrovni jako uživatel Glade byste řekli, že jste?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
+#: ../src/glade-registration.glade.h:95
msgid "Beginner"
msgstr "začátečník"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
+#: ../src/glade-registration.glade.h:96
msgid "Intermediate"
msgstr "mírně pokročilý"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: ../src/glade-registration.glade.h:97
msgid "Advanced"
msgstr "pokročilý"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: ../src/glade-registration.glade.h:98
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
@@ -1193,120 +1197,120 @@ msgstr ""
"Pod jakým druhem licence (či licencí) vydáváte software, který v Glade "
"vytvoříte?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
+#: ../src/glade-registration.glade.h:99
msgid "Free software"
msgstr "svobodný software"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
+#: ../src/glade-registration.glade.h:100
msgid "Open source software"
msgstr "software s otevřeným kódem"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: ../src/glade-registration.glade.h:101
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "komerční/uzavřený software"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: ../src/glade-registration.glade.h:102
msgid "None - distributed internally"
msgstr "žádná – interní využití"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: ../src/glade-registration.glade.h:103
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr "V jaké oblasti je software, který v Glade vytvoříte, obvykle používán?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: ../src/glade-registration.glade.h:104
msgid "Academic"
msgstr "akademická"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
+#: ../src/glade-registration.glade.h:105
msgid "Embedded applications"
msgstr "vestavěné aplikace"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: ../src/glade-registration.glade.h:106
msgid "Accounting"
msgstr "účetnictví"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
+#: ../src/glade-registration.glade.h:107
msgid "Desktop applications"
msgstr "desktopové aplikace"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: ../src/glade-registration.glade.h:108
msgid "Educational"
msgstr "vzdělávání"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
+#: ../src/glade-registration.glade.h:109
msgid "Medical"
msgstr "zdravotnictví"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
+#: ../src/glade-registration.glade.h:110
msgid "Industrial applications"
msgstr "průmyslové aplikace"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: ../src/glade-registration.glade.h:111
msgid "Scientific"
msgstr "věda"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: ../src/glade-registration.glade.h:112
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Ve kterých ohledech vyžaduje software nejvíc zlepšit?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: ../src/glade-registration.glade.h:113
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Co je podle vašeho názoru největším problémem Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
+#: ../src/glade-registration.glade.h:114
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Chybějící dokumentace"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: ../src/glade-registration.glade.h:115
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Chybějící profesionální podpora"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: ../src/glade-registration.glade.h:116
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Chybějící profesionální výuka"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: ../src/glade-registration.glade.h:117
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Chybějící propagace/publicita"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#: ../src/glade-registration.glade.h:118
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
msgstr "Chybějící oficiální binární instalátory pro ostatní OS (Win32, OSX)"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Už jste někdy narazili na chybu?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
+#: ../src/glade-registration.glade.h:120
msgid "Yes"
msgstr "ano"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
+#: ../src/glade-registration.glade.h:121
msgid "No"
msgstr "ne"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Když ano, nahlásili jste ji?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Přemýšleli jste o tom, že byste přispěli k vývoji?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123
+#: ../src/glade-registration.glade.h:124
msgid "Why not?"
msgstr "Proč ne?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
+#: ../src/glade-registration.glade.h:125
msgid "Comments:"
msgstr "Komentáře:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: ../src/glade-registration.glade.h:126
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Ochrana osobních údajů"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: ../src/glade-registration.glade.h:127
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1326,15 +1330,15 @@ msgstr ""
"veřejně, ani se třetími stranami."
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:130 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131
+#: ../src/glade-registration.glade.h:132
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:132
+#: ../src/glade-registration.glade.h:133
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Informace budou odeslány na https://people.gnome.org/~jpu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]